"Surrey" meaning in All languages combined

See Surrey on Wiktionary

Noun [Deutsch]

Forms: (das) Surrey [nominative, singular], des Surrey [genitive, singular], des Surreys [genitive, singular], Surreys [genitive, singular], (dem) Surrey [dative, singular], (das) Surrey [accusative, singular]
  1. Grafschaft in Südengland
    Sense id: de-Surrey-de-noun-QoSvPbhh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Grafschaft in Südengland): Surrey (Englisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Toponym (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Toponym n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(das) Surrey",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Surrey",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Surreys",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Surreys",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(dem) Surrey",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(das) Surrey",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Sur·rey",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Der Artikel wird gebraucht, wenn „Surrey“ in einer bestimmten Qualität, zu einem bestimmten Zeitpunkt oder Zeitabschnitt als Subjekt oder Objekt im Satz steht. Ansonsten, also normalerweise, wird kein Artikel verwendet."
  ],
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Basil Cooper",
          "isbn": "978-3-935-82211-4",
          "italic_text_offsets": [
            [
              82,
              88
            ]
          ],
          "pages": "9",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Festa",
          "ref": "Basil Cooper: Die Eishölle. Festa, Leipzig 2002, ISBN 978-3-935-82211-4, Seite 9 .",
          "text": "„Ich wohnte zu jener Zeit in London, und der Brief des Professors war irgendwo in Surrey verfasst worden, so dass es keine großen Schwierigkeiten bereitete, ein Treffen zu vereinbaren.“",
          "title": "Die Eishölle",
          "year": "2002"
        },
        {
          "author": "Graham Masterton",
          "isbn": "978-3-86552-343-3",
          "italic_text_offsets": [
            [
              87,
              93
            ]
          ],
          "pages": "200",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Festa",
          "ref": "Graham Masterton: Die Opferung. Festa, Leipzig 2014, ISBN 978-3-86552-343-3, Seite 200 .",
          "text": "„›Das lernt man in Mount Browne. Das war noch zu der Zeit, als ich bei der Polizei von Surrey war.‹“",
          "title": "Die Opferung",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Eliza Clark",
          "isbn": "978-3-986-76201-8",
          "italic_text_offsets": [
            [
              65,
              71
            ]
          ],
          "pages": "67",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Festa",
          "ref": "Eliza Clark: Boy Parts. Festa, Leipzig 2025, ISBN 978-3-986-76201-8, Seite 67 .",
          "text": "„›Scusi, Babe‹, erwidert Pollyanna. Scusi. Als wär sie nicht aus Surrey.“",
          "title": "Boy Parts",
          "year": "2025"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafschaft in Südengland"
      ],
      "id": "de-Surrey-de-noun-QoSvPbhh",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Grafschaft in Südengland",
      "sense_index": "1",
      "word": "Surrey"
    }
  ],
  "word": "Surrey"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Singularetantum (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Toponym (Deutsch)",
    "Toponym n (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(das) Surrey",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Surrey",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Surreys",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Surreys",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(dem) Surrey",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(das) Surrey",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Sur·rey",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "notes": [
    "Der Artikel wird gebraucht, wenn „Surrey“ in einer bestimmten Qualität, zu einem bestimmten Zeitpunkt oder Zeitabschnitt als Subjekt oder Objekt im Satz steht. Ansonsten, also normalerweise, wird kein Artikel verwendet."
  ],
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Basil Cooper",
          "isbn": "978-3-935-82211-4",
          "italic_text_offsets": [
            [
              82,
              88
            ]
          ],
          "pages": "9",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Festa",
          "ref": "Basil Cooper: Die Eishölle. Festa, Leipzig 2002, ISBN 978-3-935-82211-4, Seite 9 .",
          "text": "„Ich wohnte zu jener Zeit in London, und der Brief des Professors war irgendwo in Surrey verfasst worden, so dass es keine großen Schwierigkeiten bereitete, ein Treffen zu vereinbaren.“",
          "title": "Die Eishölle",
          "year": "2002"
        },
        {
          "author": "Graham Masterton",
          "isbn": "978-3-86552-343-3",
          "italic_text_offsets": [
            [
              87,
              93
            ]
          ],
          "pages": "200",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Festa",
          "ref": "Graham Masterton: Die Opferung. Festa, Leipzig 2014, ISBN 978-3-86552-343-3, Seite 200 .",
          "text": "„›Das lernt man in Mount Browne. Das war noch zu der Zeit, als ich bei der Polizei von Surrey war.‹“",
          "title": "Die Opferung",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Eliza Clark",
          "isbn": "978-3-986-76201-8",
          "italic_text_offsets": [
            [
              65,
              71
            ]
          ],
          "pages": "67",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "Festa",
          "ref": "Eliza Clark: Boy Parts. Festa, Leipzig 2025, ISBN 978-3-986-76201-8, Seite 67 .",
          "text": "„›Scusi, Babe‹, erwidert Pollyanna. Scusi. Als wär sie nicht aus Surrey.“",
          "title": "Boy Parts",
          "year": "2025"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafschaft in Südengland"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Grafschaft in Südengland",
      "sense_index": "1",
      "word": "Surrey"
    }
  ],
  "word": "Surrey"
}

Download raw JSONL data for Surrey meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the dewiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.