"Spitzbube" meaning in All languages combined

See Spitzbube on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈʃpɪt͡sˌbuːbə Audio: De-Spitzbube.ogg Forms: der Spitzbube [nominative, singular], die Spitzbuben [nominative, plural], des Spitzbuben [genitive, singular], der Spitzbuben [genitive, plural], dem Spitzbuben [dative, singular], den Spitzbuben [dative, plural], den Spitzbuben [accusative, singular], die Spitzbuben [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus dem Adjektiv spitz (in der alten Bedeutung „überklug, scharfsinnig“) und dem Substantiv Bube
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: de-Spitzbube-de-noun-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv spitz (in der alten Bedeutung „überklug, scharfsinnig“) und dem Substantiv Bube",
  "forms": [
    {
      "form": "der Spitzbube",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Spitzbuben",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Spitzbuben",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Spitzbuben",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Spitzbuben",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Spitzbuben",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Spitzbuben",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Spitzbuben",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Spitz·bu·be",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "isbn": "3-549-06673-2",
          "pages": "183",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 183 . Chinesisches Original 1755.",
          "text": "„Es waren nun nicht mehr wie in der Teestube der alten Wang die Freuden von Spitzbuben, die heimlich Hühner oder Hunde stehlen.“",
          "title": "Djin Ping Meh",
          "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase",
          "translator": "Otto und Artur Kibat",
          "year": "1987"
        },
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "271.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 271.",
          "text": "„Als ich das Haus verließ, mußte ich noch einen Paolo für die unheilige Messe entgegennehmen, die der Spitzbube zelebriert hatte.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1",
          "translator": "Heinz von Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 168. Französisch 1874/75.",
          "text": "„Pencroff hatte seine Wut auf die Spitzbuben schon wieder vergessen.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "id": "de-Spitzbube-de-noun-47DEQpj8",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃpɪt͡sˌbuːbə"
    },
    {
      "audio": "De-Spitzbube.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/De-Spitzbube.ogg/De-Spitzbube.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spitzbube.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Spitzbube"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv spitz (in der alten Bedeutung „überklug, scharfsinnig“) und dem Substantiv Bube",
  "forms": [
    {
      "form": "der Spitzbube",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Spitzbuben",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Spitzbuben",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Spitzbuben",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Spitzbuben",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Spitzbuben",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Spitzbuben",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Spitzbuben",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Spitz·bu·be",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "isbn": "3-549-06673-2",
          "pages": "183",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 183 . Chinesisches Original 1755.",
          "text": "„Es waren nun nicht mehr wie in der Teestube der alten Wang die Freuden von Spitzbuben, die heimlich Hühner oder Hunde stehlen.“",
          "title": "Djin Ping Meh",
          "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase",
          "translator": "Otto und Artur Kibat",
          "year": "1987"
        },
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "271.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 271.",
          "text": "„Als ich das Haus verließ, mußte ich noch einen Paolo für die unheilige Messe entgegennehmen, die der Spitzbube zelebriert hatte.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1",
          "translator": "Heinz von Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 168. Französisch 1874/75.",
          "text": "„Pencroff hatte seine Wut auf die Spitzbuben schon wieder vergessen.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃpɪt͡sˌbuːbə"
    },
    {
      "audio": "De-Spitzbube.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ae/De-Spitzbube.ogg/De-Spitzbube.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spitzbube.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Spitzbube"
}

Download raw JSONL data for Spitzbube meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.