"Schwerkranker" meaning in All languages combined

See Schwerkranker on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈʃveːɐˌkʁaŋkɐ Audio: De-Schwerkranker.ogg Forms: Schwerkranke [feminine]
Etymology: Determinativkompositum aus dem Adjektiv schwer und dem Substantiv Kranker :oder :Ableitung zum Adjektiv schwer krank/schwerkrank durch Konversion
  1. jemand, der unter einer schweren Krankheit leidet, deren Behandlung in der Regel viel Aufwand erfordert
    Sense id: de-Schwerkranker-de-noun-BhyY4vU5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Kranker, Person Translations: ill (Englisch), personne (Französisch), malade [feminine] (Französisch), těžce nemocný [masculine] (Tschechisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv schwer und dem Substantiv Kranker\n:oder\n:Ableitung zum Adjektiv schwer krank/schwerkrank durch Konversion",
  "forms": [
    {
      "form": "Schwerkranke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kranker"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schwer·kran·ker",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Christian Graf von Krockow",
          "edition": "11.",
          "isbn": "3-421-06396-6",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 153. Erstauflage 1988.",
          "text": "„Wahrscheinlich handelt es sich nur um eine höfliche Floskel, so wie man sie Schwerkranken gegenüber gebraucht, denen man den Ernst ihres Zustands verheimlichen möchte; vielleicht hat er das Entsetzen in meinen Augen gesehen.“",
          "title": "Die Stunde der Frauen",
          "title_complement": "Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Irvin D. Yalom",
          "comment": "amerikanische Originalausgabe und deutsche Erstausgabe 2005",
          "edition": "6.",
          "isbn": "978-3-442-73588-4",
          "pages": "170",
          "place": "München",
          "publisher": "btb",
          "ref": "Irvin D. Yalom: Die Schopenhauer-Kur. Roman. 6. Auflage. btb, München 2006 (Originaltitel: The Schopenhauer Cure, übersetzt von Almuth Carstens aus dem Amerikanischen), ISBN 978-3-442-73588-4, Seite 170 (amerikanische Originalausgabe und deutsche Erstausgabe 2005) .",
          "text": "„Und die Isolation ist eine doppelte: Erstens isoliert sich der Schwerkranke, weil er andere nicht mit in seine Verzweiflung hineinziehen will – und ich kann Ihnen versichern, dass auch mir das eine große Sorge ist –, und zweitens meiden ihn andere, weil sie nicht wissen, wie sie ihn behandeln sollen, oder weil sie mit dem Tod nichts zu tun haben wollen.“",
          "title": "Die Schopenhauer-Kur",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Almuth Carstens aus dem Amerikanischen",
          "year": "2006"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemand, der unter einer schweren Krankheit leidet, deren Behandlung in der Regel viel Aufwand erfordert"
      ],
      "id": "de-Schwerkranker-de-noun-BhyY4vU5",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃveːɐˌkʁaŋkɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Schwerkranker.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Schwerkranker.ogg/De-Schwerkranker.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwerkranker.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "critically"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "ill"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "gravement"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "personne"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "très"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "malade"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "těžce nemocný"
    }
  ],
  "word": "Schwerkranker"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv schwer und dem Substantiv Kranker\n:oder\n:Ableitung zum Adjektiv schwer krank/schwerkrank durch Konversion",
  "forms": [
    {
      "form": "Schwerkranke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kranker"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schwer·kran·ker",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Christian Graf von Krockow",
          "edition": "11.",
          "isbn": "3-421-06396-6",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 153. Erstauflage 1988.",
          "text": "„Wahrscheinlich handelt es sich nur um eine höfliche Floskel, so wie man sie Schwerkranken gegenüber gebraucht, denen man den Ernst ihres Zustands verheimlichen möchte; vielleicht hat er das Entsetzen in meinen Augen gesehen.“",
          "title": "Die Stunde der Frauen",
          "title_complement": "Bericht Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Irvin D. Yalom",
          "comment": "amerikanische Originalausgabe und deutsche Erstausgabe 2005",
          "edition": "6.",
          "isbn": "978-3-442-73588-4",
          "pages": "170",
          "place": "München",
          "publisher": "btb",
          "ref": "Irvin D. Yalom: Die Schopenhauer-Kur. Roman. 6. Auflage. btb, München 2006 (Originaltitel: The Schopenhauer Cure, übersetzt von Almuth Carstens aus dem Amerikanischen), ISBN 978-3-442-73588-4, Seite 170 (amerikanische Originalausgabe und deutsche Erstausgabe 2005) .",
          "text": "„Und die Isolation ist eine doppelte: Erstens isoliert sich der Schwerkranke, weil er andere nicht mit in seine Verzweiflung hineinziehen will – und ich kann Ihnen versichern, dass auch mir das eine große Sorge ist –, und zweitens meiden ihn andere, weil sie nicht wissen, wie sie ihn behandeln sollen, oder weil sie mit dem Tod nichts zu tun haben wollen.“",
          "title": "Die Schopenhauer-Kur",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Almuth Carstens aus dem Amerikanischen",
          "year": "2006"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemand, der unter einer schweren Krankheit leidet, deren Behandlung in der Regel viel Aufwand erfordert"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃveːɐˌkʁaŋkɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Schwerkranker.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-Schwerkranker.ogg/De-Schwerkranker.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schwerkranker.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "critically"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "ill"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "gravement"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "personne"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "très"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "malade"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "těžce nemocný"
    }
  ],
  "word": "Schwerkranker"
}

Download raw JSONL data for Schwerkranker meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.