"Schutzdach" meaning in All languages combined

See Schutzdach on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈʃʊt͡sˌdax Audio: De-Schutzdach.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Schutz und Dach Forms: das Schutzdach [nominative, singular], die Schutzdächer [nominative, plural], des Schutzdachs [genitive, singular], des Schutzdaches [genitive, singular], der Schutzdächer [genitive, plural], dem Schutzdach [dative, singular], dem Schutzdache [dative, singular], den Schutzdächern [dative, plural], das Schutzdach [accusative, singular], die Schutzdächer [accusative, plural]
  1. Dach, das Schutz bietet
    Sense id: de-Schutzdach-de-noun-a4jfml~a
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Dach Translations (Architektur: Dach, das Schutz bietet): testudo [feminine] (Latein)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Schutz und Dach",
  "forms": [
    {
      "form": "das Schutzdach",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schutzdächer",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schutzdachs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schutzdaches",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schutzdächer",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schutzdach",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schutzdache",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schutzdächern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Schutzdach",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schutzdächer",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dach"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schutz·dach",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "844",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 844 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Es regnete stromweise, und Rostow sass mit Iljin, einem jungen, von ihm protegierten Offizier, unter einem rasch errichteten, behelfmässigen Schutzdach.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Theodor Fontane",
          "pages": "70.",
          "place": "München",
          "publisher": "Nymphenburger",
          "ref": "Theodor Fontane: Cécile. Roman. Nymphenburger, München 1969, Seite 70. Entstanden 1884/5.",
          "text": "„Heidekraut und Epilobium wuchsen umher, und weit vorhängende Tannenzweige bildeten ein Schutzdach gegen die Sonne.“",
          "title": "Cécile",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1969"
        },
        {
          "author": "Marguerite Yourcenar",
          "isbn": "3-937793-11-9",
          "pages": "66.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "ref": "Marguerite Yourcenar: Der Fangschuß. Süddeutsche Zeitung, München 2004 (übersetzt von Richard Moering), ISBN 3-937793-11-9, Seite 66. Französisch 1939.",
          "text": "„Am nächsten Tag erzählen ein paar neu angekommene russische Flüchtlinge, daß sie unterwegs einer jungen Bäuerin in einer Pelzjacke begegnet seien und sich mit ihr während eines kurzen Schneesturms unter das Schutzdach einer Wildhütte geflüchtet hätten.“",
          "title": "Der Fangschuß",
          "translator": "Richard Moering",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "254.",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Regulatoren in Arkansas. Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1975, Seite 254. Zuerst 1845 erschienen.",
          "text": "„Die Auswanderer selbst hatten augenscheinlich die Nacht über im Innern der Wagen zugebracht, da weiter kein Zelt oder Schutzdach den Platz verriet, wo ein Mensch im Regen geschlafen haben könnte.“",
          "title": "Die Regulatoren in Arkansas",
          "title_complement": "Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben",
          "year": "1975"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dach, das Schutz bietet"
      ],
      "id": "de-Schutzdach-de-noun-a4jfml~a",
      "raw_tags": [
        "Architektur"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃʊt͡sˌdax"
    },
    {
      "audio": "De-Schutzdach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/De-Schutzdach.ogg/De-Schutzdach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schutzdach.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Architektur: Dach, das Schutz bietet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "testudo"
    }
  ],
  "word": "Schutzdach"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Schutz und Dach",
  "forms": [
    {
      "form": "das Schutzdach",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schutzdächer",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schutzdachs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schutzdaches",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schutzdächer",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schutzdach",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schutzdache",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schutzdächern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Schutzdach",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schutzdächer",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dach"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schutz·dach",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "844",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 844 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Es regnete stromweise, und Rostow sass mit Iljin, einem jungen, von ihm protegierten Offizier, unter einem rasch errichteten, behelfmässigen Schutzdach.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Theodor Fontane",
          "pages": "70.",
          "place": "München",
          "publisher": "Nymphenburger",
          "ref": "Theodor Fontane: Cécile. Roman. Nymphenburger, München 1969, Seite 70. Entstanden 1884/5.",
          "text": "„Heidekraut und Epilobium wuchsen umher, und weit vorhängende Tannenzweige bildeten ein Schutzdach gegen die Sonne.“",
          "title": "Cécile",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1969"
        },
        {
          "author": "Marguerite Yourcenar",
          "isbn": "3-937793-11-9",
          "pages": "66.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "ref": "Marguerite Yourcenar: Der Fangschuß. Süddeutsche Zeitung, München 2004 (übersetzt von Richard Moering), ISBN 3-937793-11-9, Seite 66. Französisch 1939.",
          "text": "„Am nächsten Tag erzählen ein paar neu angekommene russische Flüchtlinge, daß sie unterwegs einer jungen Bäuerin in einer Pelzjacke begegnet seien und sich mit ihr während eines kurzen Schneesturms unter das Schutzdach einer Wildhütte geflüchtet hätten.“",
          "title": "Der Fangschuß",
          "translator": "Richard Moering",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "254.",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Regulatoren in Arkansas. Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1975, Seite 254. Zuerst 1845 erschienen.",
          "text": "„Die Auswanderer selbst hatten augenscheinlich die Nacht über im Innern der Wagen zugebracht, da weiter kein Zelt oder Schutzdach den Platz verriet, wo ein Mensch im Regen geschlafen haben könnte.“",
          "title": "Die Regulatoren in Arkansas",
          "title_complement": "Ein Roman aus dem amerikanischen Pflanzerleben",
          "year": "1975"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dach, das Schutz bietet"
      ],
      "raw_tags": [
        "Architektur"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃʊt͡sˌdax"
    },
    {
      "audio": "De-Schutzdach.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/De-Schutzdach.ogg/De-Schutzdach.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schutzdach.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Architektur: Dach, das Schutz bietet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "testudo"
    }
  ],
  "word": "Schutzdach"
}

Download raw JSONL data for Schutzdach meaning in All languages combined (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.