"Schöngeist" meaning in All languages combined

See Schöngeist on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈʃøːnˌɡaɪ̯st Audio: De-Schöngeist.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus schön und Geist :Das Wort ersetzt im 18. Jahrhundert älteres schöner Geist, Lehnübersetzung zu französisch bel esprit ^(→ fr). Forms: der Schöngeist [nominative, singular], die Schöngeister [nominative, plural], des Schöngeistes [genitive, singular], des Schöngeists [genitive, singular], der Schöngeister [genitive, plural], dem Schöngeist [dative, singular], dem Schöngeiste [dative, singular], den Schöngeistern [dative, plural], den Schöngeist [accusative, singular], die Schöngeister [accusative, plural]
  1. Person, die sich vornehmlich mit den "schönen" Künsten befasst
    Sense id: de-Schöngeist-de-noun-IdJl5wBP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Belesprit Hypernyms: Person Hyponyms: Kunstfreund, Literat, Musikfreund Derived forms: schöngeistig Coordinate_terms: Ästhet Translations: skjønnånd [masculine] (Bokmål), aesthete (Englisch), bel esprit [masculine] (Französisch), bellospirito [masculine] (Italienisch), esteta [masculine, feminine] (Katalanisch), pięknoduch [masculine] (Polnisch), esteta [masculine, feminine] (Portugiesisch), esteta [masculine, feminine] (Spanisch), milovník umění [masculine] (Tschechisch), milovník krásy [masculine] (Tschechisch), estét [masculine] (Tschechisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ästhet"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "schöngeistig"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus schön und Geist\n:Das Wort ersetzt im 18. Jahrhundert älteres schöner Geist, Lehnübersetzung zu französisch bel esprit ^(→ fr).",
  "forms": [
    {
      "form": "der Schöngeist",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schöngeister",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schöngeistes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schöngeists",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schöngeister",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schöngeist",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schöngeiste",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schöngeistern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schöngeist",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schöngeister",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kunstfreund"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Literat"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Musikfreund"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jan Graf Potocki",
          "pages": "182 f.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Gerd Haffmans bei Zweitausendeins",
          "ref": "Jan Graf Potocki: Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main 2003, Seite 182 f. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).",
          "text": "„Da mein Vater sah, daß die Madrider Schöngeister im Nu den größten Glasballon leerten, den er in der ganzen Stadt hatte finden können, ließ er aus Barcelona eine große Korbflasche kommen, von der Art, wie sie - gefüllt mit Wein - von den Matrosen des Mittelmeeres auf den Schiffen mitgeführt werden.“",
          "title": "Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "291.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 291.",
          "text": "„Cosenza ist eine Stadt, in der ein Mann von Welt gut leben kann, denn es gibt dort reiche Adlige, hübsche Frauen und Schöngeister.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1",
          "translator": "Heinz von Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        },
        {
          "ref": "Casanova: Erinnerungen, Band 2. In: Projekt Gutenberg-DE. 2, Georg Müller, 1911 (übersetzt von Heinrich Conrad), Vierundzwanzigstes Kapitel (URL, abgerufen am 30. Dezember 2021) .",
          "text": "„Am meisten brachte alle denkenden Köpfe außer Fassung, daß dieser wundervolle Vertrag von einem jungen Diplomaten geplant und abgeschlossen worden war, der bis dahin nur für einen Schöngeist gegolten hatte.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die sich vornehmlich mit den \"schönen\" Künsten befasst"
      ],
      "id": "de-Schöngeist-de-noun-IdJl5wBP",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃøːnˌɡaɪ̯st"
    },
    {
      "audio": "De-Schöngeist.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-Schöngeist.ogg/De-Schöngeist.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schöngeist.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Belesprit"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "aesthete"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bel esprit"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bellospirito"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "esteta"
    },
    {
      "lang": "Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "skjønnånd"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pięknoduch"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "esteta"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "esteta"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "milovník umění"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "milovník krásy"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "estét"
    }
  ],
  "word": "Schöngeist"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ästhet"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "schöngeistig"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus schön und Geist\n:Das Wort ersetzt im 18. Jahrhundert älteres schöner Geist, Lehnübersetzung zu französisch bel esprit ^(→ fr).",
  "forms": [
    {
      "form": "der Schöngeist",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schöngeister",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schöngeistes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schöngeists",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Schöngeister",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schöngeist",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schöngeiste",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schöngeistern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Schöngeist",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Schöngeister",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Person"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kunstfreund"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Literat"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Musikfreund"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jan Graf Potocki",
          "pages": "182 f.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Gerd Haffmans bei Zweitausendeins",
          "ref": "Jan Graf Potocki: Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main 2003, Seite 182 f. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).",
          "text": "„Da mein Vater sah, daß die Madrider Schöngeister im Nu den größten Glasballon leerten, den er in der ganzen Stadt hatte finden können, ließ er aus Barcelona eine große Korbflasche kommen, von der Art, wie sie - gefüllt mit Wein - von den Matrosen des Mittelmeeres auf den Schiffen mitgeführt werden.“",
          "title": "Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "291.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 291.",
          "text": "„Cosenza ist eine Stadt, in der ein Mann von Welt gut leben kann, denn es gibt dort reiche Adlige, hübsche Frauen und Schöngeister.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1",
          "translator": "Heinz von Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        },
        {
          "ref": "Casanova: Erinnerungen, Band 2. In: Projekt Gutenberg-DE. 2, Georg Müller, 1911 (übersetzt von Heinrich Conrad), Vierundzwanzigstes Kapitel (URL, abgerufen am 30. Dezember 2021) .",
          "text": "„Am meisten brachte alle denkenden Köpfe außer Fassung, daß dieser wundervolle Vertrag von einem jungen Diplomaten geplant und abgeschlossen worden war, der bis dahin nur für einen Schöngeist gegolten hatte.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die sich vornehmlich mit den \"schönen\" Künsten befasst"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃøːnˌɡaɪ̯st"
    },
    {
      "audio": "De-Schöngeist.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-Schöngeist.ogg/De-Schöngeist.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schöngeist.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Belesprit"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "aesthete"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bel esprit"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bellospirito"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "esteta"
    },
    {
      "lang": "Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "skjønnånd"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pięknoduch"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "esteta"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "esteta"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "milovník umění"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "milovník krásy"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "estét"
    }
  ],
  "word": "Schöngeist"
}

Download raw JSONL data for Schöngeist meaning in All languages combined (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.