See Süßholz raspeln on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Redewendung (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "belabern" }, { "sense_index": "1", "word": "jemandem Honig um den Bart schmieren" }, { "sense_index": "1", "word": "schmeicheln" }, { "sense_index": "1", "word": "schöntun" }, { "sense_index": "1", "word": "umgarnen" }, { "sense_index": "1", "word": "zutexten" } ], "derived": [ { "word": "Süßholzraspler" } ], "etymology_text": "Seit dem 19. Jahrhundert und in verwandten Formulierungen wie Süßholz in den Mund nehmen seit Beginn der Neuzeit.", "hyphenation": "Süß·holz ras·peln", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Hoheitsvolles Schnorrertum. In: Zeit Online. Nummer 36/1994, 2. September 1994, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 16. Mai 2012) .", "text": "„Ach, unsere Dichter: wie ihnen die schönen Worte schmelzend von den Lippen fallen, wie fein sie das Süßholz zu raspeln verstehen, wie sich ihre Stimmen in betörenden Melodien heben und senken, wie sie die Augen bescheiden zur Erde wenden und ihre Hände in zarter Gebärde schalengleich aneinanderlegen!“" }, { "author": "Isaac Bashevis Singer", "isbn": "978-3-942656-32-0", "pages": "87 f.", "place": "Berlin", "publisher": "Axel Springer Verlag", "ref": "Isaac Bashevis Singer: Max, der Schlawiner. Roman. Axel Springer Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-942656-32-0, Seite 87 f. Englisches Original 1991.", "text": "„Bei manchen könne man die Karten aufdecken, bei manchen müsse man Süßholz raspeln, vielleicht sogar so tun, als sei man selber in sie verliebt.“", "title": "Max, der Schlawiner", "title_complement": "Roman", "year": "2011" }, { "ref": "Dora Duncker: Großstadt. Berlin 1900, S. 5-206 (Online-Kopie)", "text": "„Lena lachte über das wohlfeile Kompliment, während Bornstein, der den beiden auf Schritt und Tritt gefolgt war, dem Leutnant einen finstern Blick zuwarf, der ungefähr zu bedeuten schien: »Was fällt dem dummen Jungen ein, hier schon wieder Süssholz zu raspeln?«“" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "194 f.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 194 f.", "text": "„Ich nahm ein Spiel Karten; während man Kaffee machte und Barbaro bei der Schönen Süßholz raspelte, zog ich zwanzig Zechinen aus der Tasche und forderte den jungen Mann auf, nochmals zwanzig auf Ehrenwort gegen mich zu verlieren.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "jemandem genau das erzählen, was er hören möchte, dies kombiniert mit anerkennenden, lobenden Worten; meist mit der Absicht, etwas als Gegenleistung für die Schmeichelei zu erhalten" ], "id": "de-Süßholz_raspeln-de-phrase-RxHcBrH6", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈzyːsˌhɔlt͡s ˈʁaspl̩n" }, { "audio": "De-Süßholz raspeln.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/De-Süßholz_raspeln.ogg/De-Süßholz_raspeln.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Süßholz raspeln.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "be full of sweet talk" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "flatter" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "conter fleurette" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "faire de la lèche" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "echar piropos" } ], "word": "Süßholz raspeln" }
{ "categories": [ "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Redewendung (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "belabern" }, { "sense_index": "1", "word": "jemandem Honig um den Bart schmieren" }, { "sense_index": "1", "word": "schmeicheln" }, { "sense_index": "1", "word": "schöntun" }, { "sense_index": "1", "word": "umgarnen" }, { "sense_index": "1", "word": "zutexten" } ], "derived": [ { "word": "Süßholzraspler" } ], "etymology_text": "Seit dem 19. Jahrhundert und in verwandten Formulierungen wie Süßholz in den Mund nehmen seit Beginn der Neuzeit.", "hyphenation": "Süß·holz ras·peln", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Hoheitsvolles Schnorrertum. In: Zeit Online. Nummer 36/1994, 2. September 1994, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 16. Mai 2012) .", "text": "„Ach, unsere Dichter: wie ihnen die schönen Worte schmelzend von den Lippen fallen, wie fein sie das Süßholz zu raspeln verstehen, wie sich ihre Stimmen in betörenden Melodien heben und senken, wie sie die Augen bescheiden zur Erde wenden und ihre Hände in zarter Gebärde schalengleich aneinanderlegen!“" }, { "author": "Isaac Bashevis Singer", "isbn": "978-3-942656-32-0", "pages": "87 f.", "place": "Berlin", "publisher": "Axel Springer Verlag", "ref": "Isaac Bashevis Singer: Max, der Schlawiner. Roman. Axel Springer Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-942656-32-0, Seite 87 f. Englisches Original 1991.", "text": "„Bei manchen könne man die Karten aufdecken, bei manchen müsse man Süßholz raspeln, vielleicht sogar so tun, als sei man selber in sie verliebt.“", "title": "Max, der Schlawiner", "title_complement": "Roman", "year": "2011" }, { "ref": "Dora Duncker: Großstadt. Berlin 1900, S. 5-206 (Online-Kopie)", "text": "„Lena lachte über das wohlfeile Kompliment, während Bornstein, der den beiden auf Schritt und Tritt gefolgt war, dem Leutnant einen finstern Blick zuwarf, der ungefähr zu bedeuten schien: »Was fällt dem dummen Jungen ein, hier schon wieder Süssholz zu raspeln?«“" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "194 f.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 194 f.", "text": "„Ich nahm ein Spiel Karten; während man Kaffee machte und Barbaro bei der Schönen Süßholz raspelte, zog ich zwanzig Zechinen aus der Tasche und forderte den jungen Mann auf, nochmals zwanzig auf Ehrenwort gegen mich zu verlieren.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VIII", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "jemandem genau das erzählen, was er hören möchte, dies kombiniert mit anerkennenden, lobenden Worten; meist mit der Absicht, etwas als Gegenleistung für die Schmeichelei zu erhalten" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈzyːsˌhɔlt͡s ˈʁaspl̩n" }, { "audio": "De-Süßholz raspeln.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/De-Süßholz_raspeln.ogg/De-Süßholz_raspeln.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Süßholz raspeln.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "be full of sweet talk" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "flatter" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "conter fleurette" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "faire de la lèche" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "echar piropos" } ], "word": "Süßholz raspeln" }
Download raw JSONL data for Süßholz raspeln meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.