"Reyes Católicos" meaning in All languages combined

See Reyes Católicos on Wiktionary

Phrase [Spanisch]

Forms: los Reyes Católicos [plural]
  1. Der 1496 von Papst Papst Alexander VI. dem spanischen Herrscherpaar Isabella von Kastilien (* 1451 † 1504) und Ferdinand von Arágon (* 1452 † 1516), verliehene Ehrentitel, nachdem es den beiden Herrschern 1492 gelungen war, die letzte maurische Bastion auf der Iberischen Halbinsel, das Königreich Granada, zu erobern und der kastilischen Krone einzuverleiben
    Sense id: de-Reyes_Católicos-es-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for Reyes Católicos meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pluraletantum (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Spanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "los Reyes Católicos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "other_pos": [
    "noun"
  ],
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Isabel Enciso Alonso-Muñumer. Los Reyes Católicos Akal 2009.",
          "text": "A fines del siglo XV y comienzos del XVI reinan en la Corona de Castilla y Aragón los Reyes Católicos, Isabel y Fernando.\n::"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Der 1496 von Papst Papst Alexander VI. dem spanischen Herrscherpaar Isabella von Kastilien (* 1451 † 1504) und Ferdinand von Arágon (* 1452 † 1516), verliehene Ehrentitel, nachdem es den beiden Herrschern 1492 gelungen war, die letzte maurische Bastion auf der Iberischen Halbinsel, das Königreich Granada, zu erobern und der kastilischen Krone einzuverleiben"
      ],
      "id": "de-Reyes_Católicos-es-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "Spanische Geschichte"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Reyes Católicos"
}
{
  "categories": [
    "Pluraletantum (Spanisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
    "Spanisch",
    "Substantiv (Spanisch)",
    "Wortverbindung (Spanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "los Reyes Católicos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "other_pos": [
    "noun"
  ],
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Isabel Enciso Alonso-Muñumer. Los Reyes Católicos Akal 2009.",
          "text": "A fines del siglo XV y comienzos del XVI reinan en la Corona de Castilla y Aragón los Reyes Católicos, Isabel y Fernando.\n::"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Der 1496 von Papst Papst Alexander VI. dem spanischen Herrscherpaar Isabella von Kastilien (* 1451 † 1504) und Ferdinand von Arágon (* 1452 † 1516), verliehene Ehrentitel, nachdem es den beiden Herrschern 1492 gelungen war, die letzte maurische Bastion auf der Iberischen Halbinsel, das Königreich Granada, zu erobern und der kastilischen Krone einzuverleiben"
      ],
      "raw_tags": [
        "Spanische Geschichte"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Reyes Católicos"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.