See Redundanz on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "redundanzfrei" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "redundant" }, { "word": "Redundanzdiskussion" }, { "sense_index": "2, 3", "word": "Redundanzregel" } ], "etymology_text": "von dem lateinischen Substantiv redundantia ^(→ la) „Überfluss, Überfülle“, das seinerseits auf das lateinische Verb redundare ^(→ la) (zusammengesetzt aus dem Präfix re- ^(→ la) beziehungsweise vor Vokalen red- ^(→ la) „wieder, wiederholt“ und dem Substantiv unda ^(→ la) „die Welle, die Woge“) in der Bedeutung „im Überfluss vorhanden sein“ zurückgeht", "forms": [ { "form": "die Redundanz", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Redundanzen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Redundanz", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Redundanzen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Redundanz", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Redundanzen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Redundanz", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Redundanzen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Re·d·un·danz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Seine Rede war voller Redundanzen und daher ermüdend." } ], "glosses": [ "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information" ], "id": "de-Redundanz-de-noun-tObBVvyX", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Redundanz in der Sprache ist wichtig und dient der Sicherung der Informationsübertragung." } ], "glosses": [ "mittlerer Anteil des Datenvolumens einer Informationsquelle, das in knappster Codierung bei gleichwohl Erhaltung des Informationsgehaltes verzichtbar wäre." ], "id": "de-Redundanz-de-noun-IpJuDJra", "raw_tags": [ "Informationstheorie" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Florian Coulmas: Über Schrift. Suhrkamp, Frankfurt/Main 1982, Seite 39. ISBN 3-518-07978-6.", "text": "„Eine der Voraussetzungen der Effizienz der mündlichen Kommunikation ist ihre Redundanz, wobei das Maß der notwendigen Redundanz partiell durch den Kanal und die flüchtige Natur der Äußerung bestimmt ist.“" }, { "ref": "Emmerich Kelih: Geschichte der Anwendung quantitativer Verfahren in der russischen Sprach- und Literaturwissenschaft. Kovač, Hamburg 2008, Seite 223. ISBN 978-3-8300-3575-6.", "text": "„Das erstellte Protokoll dient als Ausgangspunkt für die Berechnung der Entropie und der Redundanz pro Buchstabe einer Sprache, die sich aus der Anzahl von Rateversuchen ergibt.“" }, { "author": "Otmar Werner", "edition": "2., überarbeitete und erweiterte", "isbn": "3-484-25019-4", "pages": "34.", "place": "Tübingen", "publisher": "Niemeyer", "ref": "Otmar Werner: Einführung in die strukturelle Beschreibung des Deutschen. Teil I. 2., überarbeitete und erweiterte Auflage. Niemeyer, Tübingen 1973, ISBN 3-484-25019-4, Seite 34.", "text": "„Jede natürliche Sprache enthält aber ohnehin einen hohen Prozentsatz an Redundanz, den wir ganz unwillkürlich einsetzen, oft einsetzen müssen.“", "title": "Einführung in die strukturelle Beschreibung des Deutschen. Teil I", "year": "1973" }, { "author": "Oskar Reichmann", "isbn": "3-476-12082-1", "pages": "16 f.", "place": "Stuttgart", "publisher": "Metzler", "ref": "Oskar Reichmann: Germanistische Lexikologie, Zweite, vollständig umgearbeitete Auflage von »Deutsche Wortforschung«. Metzler, Stuttgart 1976, ISBN 3-476-12082-1, Seite 16 f.", "text": "„Abweichungen beeinflussen wegen der Redundanz sprachlicher Äußerungen nur in Extremfällen die Kommunikation, ansonsten führen sie zu nicht normgerechten Symptomwerten.“", "title": "Germanistische Lexikologie, Zweite, vollständig umgearbeitete Auflage von »Deutsche Wortforschung«", "year": "1976" } ], "glosses": [ "wiederholtes Vorkommen gleicher Information" ], "id": "de-Redundanz-de-noun-olCNM4fC", "sense_index": "3", "topics": [ "linguistics" ] }, { "examples": [ { "text": "Durch den Anschluss an mehrere Elektrizitätswerke wird Redundanz geschaffen, um besser gegen den Ausfall eines Energieversorgers gewappnet zu sein" } ], "glosses": [ "Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen" ], "id": "de-Redundanz-de-noun-lV2v8ZME", "sense_index": "4", "topics": [ "technology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʁedʊnˈdant͡s" }, { "audio": "De-Redundanz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/De-Redundanz.ogg/De-Redundanz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Redundanz.ogg" }, { "audio": "De-at-Redundanz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-at-Redundanz.ogg/De-at-Redundanz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Redundanz.ogg" }, { "rhymes": "-ant͡s" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Chinesisch (traditionell)", "lang_code": "zh-tw", "roman": "rǒngyú", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "冗餘" }, { "lang": "Chinesisch (vereinfacht)", "lang_code": "zh-cn", "roman": "rǒngyú", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "冗余" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redundancy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redundance" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "redondance" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "redundanza" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redundància" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redondància" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redundância" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redundancia" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "redundance" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "yedeklik" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "yedeklilik" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "redundancy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "redundance" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "redondance" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "word": "redundància" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "2", "word": "redondància" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "redundância" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "2", "word": "redundancia" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redundancy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redundance" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "redondance" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redundància" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redondància" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redundância" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redundancia" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redundancy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redundance" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "redondance" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redundància" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redondància" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redundância" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redundancia" } ], "word": "Redundanz" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "redundanzfrei" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "redundant" }, { "word": "Redundanzdiskussion" }, { "sense_index": "2, 3", "word": "Redundanzregel" } ], "etymology_text": "von dem lateinischen Substantiv redundantia ^(→ la) „Überfluss, Überfülle“, das seinerseits auf das lateinische Verb redundare ^(→ la) (zusammengesetzt aus dem Präfix re- ^(→ la) beziehungsweise vor Vokalen red- ^(→ la) „wieder, wiederholt“ und dem Substantiv unda ^(→ la) „die Welle, die Woge“) in der Bedeutung „im Überfluss vorhanden sein“ zurückgeht", "forms": [ { "form": "die Redundanz", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Redundanzen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Redundanz", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Redundanzen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Redundanz", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Redundanzen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Redundanz", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Redundanzen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Re·d·un·danz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Seine Rede war voller Redundanzen und daher ermüdend." } ], "glosses": [ "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Redundanz in der Sprache ist wichtig und dient der Sicherung der Informationsübertragung." } ], "glosses": [ "mittlerer Anteil des Datenvolumens einer Informationsquelle, das in knappster Codierung bei gleichwohl Erhaltung des Informationsgehaltes verzichtbar wäre." ], "raw_tags": [ "Informationstheorie" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Florian Coulmas: Über Schrift. Suhrkamp, Frankfurt/Main 1982, Seite 39. ISBN 3-518-07978-6.", "text": "„Eine der Voraussetzungen der Effizienz der mündlichen Kommunikation ist ihre Redundanz, wobei das Maß der notwendigen Redundanz partiell durch den Kanal und die flüchtige Natur der Äußerung bestimmt ist.“" }, { "ref": "Emmerich Kelih: Geschichte der Anwendung quantitativer Verfahren in der russischen Sprach- und Literaturwissenschaft. Kovač, Hamburg 2008, Seite 223. ISBN 978-3-8300-3575-6.", "text": "„Das erstellte Protokoll dient als Ausgangspunkt für die Berechnung der Entropie und der Redundanz pro Buchstabe einer Sprache, die sich aus der Anzahl von Rateversuchen ergibt.“" }, { "author": "Otmar Werner", "edition": "2., überarbeitete und erweiterte", "isbn": "3-484-25019-4", "pages": "34.", "place": "Tübingen", "publisher": "Niemeyer", "ref": "Otmar Werner: Einführung in die strukturelle Beschreibung des Deutschen. Teil I. 2., überarbeitete und erweiterte Auflage. Niemeyer, Tübingen 1973, ISBN 3-484-25019-4, Seite 34.", "text": "„Jede natürliche Sprache enthält aber ohnehin einen hohen Prozentsatz an Redundanz, den wir ganz unwillkürlich einsetzen, oft einsetzen müssen.“", "title": "Einführung in die strukturelle Beschreibung des Deutschen. Teil I", "year": "1973" }, { "author": "Oskar Reichmann", "isbn": "3-476-12082-1", "pages": "16 f.", "place": "Stuttgart", "publisher": "Metzler", "ref": "Oskar Reichmann: Germanistische Lexikologie, Zweite, vollständig umgearbeitete Auflage von »Deutsche Wortforschung«. Metzler, Stuttgart 1976, ISBN 3-476-12082-1, Seite 16 f.", "text": "„Abweichungen beeinflussen wegen der Redundanz sprachlicher Äußerungen nur in Extremfällen die Kommunikation, ansonsten führen sie zu nicht normgerechten Symptomwerten.“", "title": "Germanistische Lexikologie, Zweite, vollständig umgearbeitete Auflage von »Deutsche Wortforschung«", "year": "1976" } ], "glosses": [ "wiederholtes Vorkommen gleicher Information" ], "sense_index": "3", "topics": [ "linguistics" ] }, { "examples": [ { "text": "Durch den Anschluss an mehrere Elektrizitätswerke wird Redundanz geschaffen, um besser gegen den Ausfall eines Energieversorgers gewappnet zu sein" } ], "glosses": [ "Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen" ], "sense_index": "4", "topics": [ "technology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʁedʊnˈdant͡s" }, { "audio": "De-Redundanz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/De-Redundanz.ogg/De-Redundanz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Redundanz.ogg" }, { "audio": "De-at-Redundanz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/De-at-Redundanz.ogg/De-at-Redundanz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Redundanz.ogg" }, { "rhymes": "-ant͡s" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Chinesisch (traditionell)", "lang_code": "zh-tw", "roman": "rǒngyú", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "冗餘" }, { "lang": "Chinesisch (vereinfacht)", "lang_code": "zh-cn", "roman": "rǒngyú", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "冗余" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redundancy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redundance" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "redondance" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "redundanza" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redundància" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redondància" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redundância" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "redundancia" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "redundance" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "yedeklik" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "allgemein: mehrfache, somit überreichliche und dabei oft überflüssige Information", "sense_index": "1", "word": "yedeklilik" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "redundancy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "redundance" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "redondance" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "word": "redundància" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense_index": "2", "word": "redondància" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "word": "redundância" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "2", "word": "redundancia" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redundancy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redundance" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "redondance" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redundància" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redondància" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redundância" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Linguistik: wiederholtes Vorkommen gleicher Information", "sense_index": "3", "word": "redundancia" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redundancy" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redundance" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "redondance" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redundància" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redondància" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redundância" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Technik: Vorhandensein mehrerer gleichwertiger Ressourcen", "sense_index": "4", "word": "redundancia" } ], "word": "Redundanz" }
Download raw JSONL data for Redundanz meaning in All languages combined (10.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.