"Raubmörder" meaning in All languages combined

See Raubmörder on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈʁaʊ̯pˌmœʁdɐ Audio: De-Raubmörder.ogg Forms: Raubmörderin [feminine], der Raubmörder [nominative, singular], die Raubmörder [nominative, plural], des Raubmörders [genitive, singular], der Raubmörder [genitive, plural], dem Raubmörder [dative, singular], den Raubmördern [dative, plural], den Raubmörder [accusative, singular], die Raubmörder [accusative, plural]
Etymology: Ableitung von Raubmord mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -er (plus Umlaut)
  1. Person, die jemanden beraubt und ermordet hat, die einen Raubmord begangen hat
    Sense id: de-Raubmörder-de-noun-icOsCz24
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Mörder

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung von Raubmord mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -er (plus Umlaut)",
  "forms": [
    {
      "form": "Raubmörderin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Raubmörder",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Raubmörder",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Raubmörders",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Raubmörder",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Raubmörder",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Raubmördern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Raubmörder",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Raubmörder",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mörder"
    }
  ],
  "hyphenation": "Raub·mör·der",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Loriot (Verfasser)",
          "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel",
          "isbn": "978-3-455-40514-9",
          "pages": "67",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 67 .",
          "text": "„Seit ich aber meine Beobachtungen reihenweise anstelle, weiß ich, dass den meisten meiner Geschlechtsgenossen das blanke Wasser in die Augen tritt, wenn Liebende sich finden oder Raubmörder alten Damen über die Straße helfen.“",
          "title": "Der ganz offene Brief",
          "year": "2014"
        },
        {
          "isbn": "3-549-06673-2",
          "pages": "64",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 3, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 64 . Chinesisches Original 1755.",
          "text": "„Der Präsident Hu Schi-wen, der mit Simen Tjing verkehrte, legte ein Aktenstück gemäß dem ursprünglichen Bericht an und entschied, daß die Bootsleute festgestelltermaßen Raubmörder und mit dem Tode zu bestrafen seien.“",
          "title": "Djin Ping Meh",
          "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase",
          "translator": "Otto und Artur Kibat",
          "volume": "Band 3",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die jemanden beraubt und ermordet hat, die einen Raubmord begangen hat"
      ],
      "id": "de-Raubmörder-de-noun-icOsCz24",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʁaʊ̯pˌmœʁdɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Raubmörder.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/De-Raubmörder.ogg/De-Raubmörder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Raubmörder.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Raubmörder"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ableitung von Raubmord mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -er (plus Umlaut)",
  "forms": [
    {
      "form": "Raubmörderin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Raubmörder",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Raubmörder",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Raubmörders",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Raubmörder",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Raubmörder",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Raubmördern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Raubmörder",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Raubmörder",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mörder"
    }
  ],
  "hyphenation": "Raub·mör·der",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Loriot (Verfasser)",
          "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel",
          "isbn": "978-3-455-40514-9",
          "pages": "67",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 67 .",
          "text": "„Seit ich aber meine Beobachtungen reihenweise anstelle, weiß ich, dass den meisten meiner Geschlechtsgenossen das blanke Wasser in die Augen tritt, wenn Liebende sich finden oder Raubmörder alten Damen über die Straße helfen.“",
          "title": "Der ganz offene Brief",
          "year": "2014"
        },
        {
          "isbn": "3-549-06673-2",
          "pages": "64",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 3, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 64 . Chinesisches Original 1755.",
          "text": "„Der Präsident Hu Schi-wen, der mit Simen Tjing verkehrte, legte ein Aktenstück gemäß dem ursprünglichen Bericht an und entschied, daß die Bootsleute festgestelltermaßen Raubmörder und mit dem Tode zu bestrafen seien.“",
          "title": "Djin Ping Meh",
          "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase",
          "translator": "Otto und Artur Kibat",
          "volume": "Band 3",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die jemanden beraubt und ermordet hat, die einen Raubmord begangen hat"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʁaʊ̯pˌmœʁdɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Raubmörder.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/De-Raubmörder.ogg/De-Raubmörder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Raubmörder.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Raubmörder"
}

Download raw JSONL data for Raubmörder meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.