See Postmeister on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Oberpostmeister" }, { "word": "Postmeisterei" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus Post und Meister\n:Lehnübersetzung im 15. Jahrhundert von italienisch maestro delle poste ^(→ it), Bedeutung zunächst „Vorsteher einer Pferdewechselstelle“, dann „Leiter eines Postamtes an einem Ort, Posthalter, Vorgesetzter des Postwesens eines Landes“", "forms": [ { "form": "Postmeisterin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Postmeister", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Postmeister", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Postmeisters", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Postmeister", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Postmeister", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Postmeistern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Postmeister", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Postmeister", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Meister" } ], "hyphenation": "Post·meis·ter", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ralph Giordano", "edition": "22", "isbn": "978-3-596-25961-8", "pages": "359", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Ralph Giordano: Die Bertinis. Roman. 22. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 2008, ISBN 978-3-596-25961-8, Seite 359 .", "text": "„Wilhelm Krogel, der Postmeister von Bodendorf, war ein Mann von hemmungsloser Schlampigkeit.“", "title": "Die Bertinis", "title_complement": "Roman", "year": "2008" }, { "author": "Eugen Uricaru", "edition": "1.", "isbn": "3-88680-500-X", "pages": "199 f.", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag der Nation", "ref": "Eugen Uricaru: Scheiterhaufen und Flamme. 1. Auflage. Verlag der Nation, Berlin 1984, ISBN 3-88680-500-X, Seite 199 f.", "text": "„Der Postmeister, denn der war es, kam näher, seine Augen mit vorgehaltenem Arm schützend.“", "title": "Scheiterhaufen und Flamme", "year": "1984" }, { "author": "Michael Burzan", "collection": "philatelie", "number": "481", "ref": "Michael Burzan: Von Kolonien zum Staatenbund: 150 Jahre Dominion Kanada. In: philatelie. Nummer 481, Juli 2017 , Seite 42-45, Zitat Seite 45.", "text": "„Bis dahin bestand auch die Möglichkeit, Handstempel dafür einzusetzen, was vielen Postmeistern bequemer erschien.“", "title": "Von Kolonien zum Staatenbund: 150 Jahre Dominion Kanada", "year": "Juli 2017" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "309.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 309.", "text": "„Als ich nach dem Abendessen schlafen ging, war ich entschlossen, den Sohn des Postmeisters nach Florenz zu schicken, wenn meine Leute nicht während der Nacht ankämen.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "Angehöriger der Post, der für den Postbetrieb in einem bestimmten Bereich zuständig ist" ], "id": "de-Postmeister-de-noun-qEC86SSv", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɔstˌmaɪ̯stɐ" }, { "audio": "De-Postmeister.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/De-Postmeister.ogg/De-Postmeister.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Postmeister.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Postmeister" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Italienisch)" ], "derived": [ { "word": "Oberpostmeister" }, { "word": "Postmeisterei" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus Post und Meister\n:Lehnübersetzung im 15. Jahrhundert von italienisch maestro delle poste ^(→ it), Bedeutung zunächst „Vorsteher einer Pferdewechselstelle“, dann „Leiter eines Postamtes an einem Ort, Posthalter, Vorgesetzter des Postwesens eines Landes“", "forms": [ { "form": "Postmeisterin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Postmeister", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Postmeister", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Postmeisters", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Postmeister", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Postmeister", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Postmeistern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Postmeister", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Postmeister", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Meister" } ], "hyphenation": "Post·meis·ter", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ralph Giordano", "edition": "22", "isbn": "978-3-596-25961-8", "pages": "359", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Ralph Giordano: Die Bertinis. Roman. 22. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 2008, ISBN 978-3-596-25961-8, Seite 359 .", "text": "„Wilhelm Krogel, der Postmeister von Bodendorf, war ein Mann von hemmungsloser Schlampigkeit.“", "title": "Die Bertinis", "title_complement": "Roman", "year": "2008" }, { "author": "Eugen Uricaru", "edition": "1.", "isbn": "3-88680-500-X", "pages": "199 f.", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag der Nation", "ref": "Eugen Uricaru: Scheiterhaufen und Flamme. 1. Auflage. Verlag der Nation, Berlin 1984, ISBN 3-88680-500-X, Seite 199 f.", "text": "„Der Postmeister, denn der war es, kam näher, seine Augen mit vorgehaltenem Arm schützend.“", "title": "Scheiterhaufen und Flamme", "year": "1984" }, { "author": "Michael Burzan", "collection": "philatelie", "number": "481", "ref": "Michael Burzan: Von Kolonien zum Staatenbund: 150 Jahre Dominion Kanada. In: philatelie. Nummer 481, Juli 2017 , Seite 42-45, Zitat Seite 45.", "text": "„Bis dahin bestand auch die Möglichkeit, Handstempel dafür einzusetzen, was vielen Postmeistern bequemer erschien.“", "title": "Von Kolonien zum Staatenbund: 150 Jahre Dominion Kanada", "year": "Juli 2017" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "309.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 309.", "text": "„Als ich nach dem Abendessen schlafen ging, war ich entschlossen, den Sohn des Postmeisters nach Florenz zu schicken, wenn meine Leute nicht während der Nacht ankämen.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "Angehöriger der Post, der für den Postbetrieb in einem bestimmten Bereich zuständig ist" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɔstˌmaɪ̯stɐ" }, { "audio": "De-Postmeister.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/De-Postmeister.ogg/De-Postmeister.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Postmeister.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Postmeister" }
Download raw JSONL data for Postmeister meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.