See Platt on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Hochdeutsch" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Bildung des Substantivs zum Adjektiv „platt“: von griechisch πλατύς (platys^☆) ^(→ grc) „eben, flach“; das Wort erreicht das Deutsche über Latein - Französisch - Niederdeutsch", "forms": [ { "form": "das Platt", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Platts", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Platt", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Platt", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Deutsch" } ], "hyphenation": "Platt", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In Norddeutschland wird noch Platt gesprochen." }, { "author": "Erik Westermann", "collection": "Eichsfelder Tageblatt", "number": "192", "ref": "Erik Westermann: Patient Plattdeutsch, ein Papiertiger und der schleichende Tod. In: Eichsfelder Tageblatt. Nummer 192 , 18.8.2011, Seite 10 f., Zitat Seite 10.", "text": "„Sprecht Platt, dann bleibt es bestehen: eine Beschwörungsformel, die helfen soll, den Lauf der Sprachentwicklung aufzuhalten.“", "title": "Patient Plattdeutsch, ein Papiertiger und der schleichende Tod" }, { "author": "Arno Surminski", "pages": "355.", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Arno Surminski: Kudenow oder An fremden Wassern weinen. Roman. Hoffmann und Campe, Hamburg 1978, Seite 355. Kein ISBN.", "text": "„Er verstand noch nichts von Platt und Hochdeutsch, aber es klang so weich und zärtlich, wenn sie ihm von Pustemanke erzählte, von Gänskes, Schwienkes und Perdkes und wenn sie ihn ganz für sich allein puscheien konnte.“", "title": "Kudenow oder An fremden Wassern weinen", "title_complement": "Roman", "year": "1978" }, { "author": "Hans Fallada", "isbn": "978-3-7466-2860-8", "pages": "534.", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau", "ref": "Hans Fallada: Der eiserne Gustav. Roman. Aufbau, Berlin 2012, ISBN 978-3-7466-2860-8, Seite 534. Erstveröffentlichung 1938, revidiertes Manuskript 1962.", "text": "„Wie sie mit den Leuten schnacken wird - ach, wie hat sie sich seit Jahren danach gesehnt, das heimatliche Platt zu sprechen!“", "title": "Der eiserne Gustav", "title_complement": "Roman", "year": "2012" }, { "author": "Pascal Mercier", "isbn": "978-3-442-72135-1", "pages": "58.", "place": "München", "publisher": "btb Verlag", "ref": "Pascal Mercier: Perlmanns Schweigen. Roman. btb Verlag, München 1997, ISBN 978-3-442-72135-1, Seite 58.", "text": "„Je älter sie wurden, desto trotziger hatten sie darauf bestanden, mit ihm Platt zu sprechen, und je deutlicher er diesen Trotz gespürt hatte, desto entschiedener hatte er mit ihnen Hochdeutsch gesprochen.“", "title": "Perlmanns Schweigen", "title_complement": "Roman", "year": "1997" } ], "glosses": [ "Niederdeutsch, Plattdeutsch" ], "id": "de-Platt-de-noun-Xfsx-fcY", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Ein moselfränkisches Beispiel: \"Mir schwätze Kowwelentzer Platt.\" (= Wir sprechen Koblenzer Mundart.)" }, { "text": "„Hej we'd iweral noch Platt geschwast.“ z. B. Hinterländer Platt, Wittgensteiner Platt, Rhöner Platt" } ], "glosses": [ "auch allgemein für Dialekt" ], "id": "de-Platt-de-noun-1tgdGtZR", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "plat" }, { "audio": "De-Platt.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-Platt.ogg/De-Platt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Platt.ogg" }, { "rhymes": "-at" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Niederdeutsch" }, { "sense_index": "1", "word": "Plattdeutsch" }, { "sense_index": "2", "word": "Dialekt" }, { "sense_index": "2", "word": "Mundart" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bas allemand" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "word": "Plattdütsch" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Platt" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Platduits" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "word": "plattdeutsch" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "word": "újalnémet" }, { "lang": "Westfriesisch", "lang_code": "fy", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "Platdútsk" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "word": "dialect" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "dialecte" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "patois" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mundaard" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "plat" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "dialect" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "word": "nyelvjárás" }, { "lang": "Westfriesisch", "lang_code": "fy", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "plat" }, { "lang": "Westfriesisch", "lang_code": "fy", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "dialekt" } ], "word": "Platt" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Hochdeutsch" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)" ], "etymology_text": "Bildung des Substantivs zum Adjektiv „platt“: von griechisch πλατύς (platys^☆) ^(→ grc) „eben, flach“; das Wort erreicht das Deutsche über Latein - Französisch - Niederdeutsch", "forms": [ { "form": "das Platt", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Platts", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Platt", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Platt", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Deutsch" } ], "hyphenation": "Platt", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In Norddeutschland wird noch Platt gesprochen." }, { "author": "Erik Westermann", "collection": "Eichsfelder Tageblatt", "number": "192", "ref": "Erik Westermann: Patient Plattdeutsch, ein Papiertiger und der schleichende Tod. In: Eichsfelder Tageblatt. Nummer 192 , 18.8.2011, Seite 10 f., Zitat Seite 10.", "text": "„Sprecht Platt, dann bleibt es bestehen: eine Beschwörungsformel, die helfen soll, den Lauf der Sprachentwicklung aufzuhalten.“", "title": "Patient Plattdeutsch, ein Papiertiger und der schleichende Tod" }, { "author": "Arno Surminski", "pages": "355.", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Arno Surminski: Kudenow oder An fremden Wassern weinen. Roman. Hoffmann und Campe, Hamburg 1978, Seite 355. Kein ISBN.", "text": "„Er verstand noch nichts von Platt und Hochdeutsch, aber es klang so weich und zärtlich, wenn sie ihm von Pustemanke erzählte, von Gänskes, Schwienkes und Perdkes und wenn sie ihn ganz für sich allein puscheien konnte.“", "title": "Kudenow oder An fremden Wassern weinen", "title_complement": "Roman", "year": "1978" }, { "author": "Hans Fallada", "isbn": "978-3-7466-2860-8", "pages": "534.", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau", "ref": "Hans Fallada: Der eiserne Gustav. Roman. Aufbau, Berlin 2012, ISBN 978-3-7466-2860-8, Seite 534. Erstveröffentlichung 1938, revidiertes Manuskript 1962.", "text": "„Wie sie mit den Leuten schnacken wird - ach, wie hat sie sich seit Jahren danach gesehnt, das heimatliche Platt zu sprechen!“", "title": "Der eiserne Gustav", "title_complement": "Roman", "year": "2012" }, { "author": "Pascal Mercier", "isbn": "978-3-442-72135-1", "pages": "58.", "place": "München", "publisher": "btb Verlag", "ref": "Pascal Mercier: Perlmanns Schweigen. Roman. btb Verlag, München 1997, ISBN 978-3-442-72135-1, Seite 58.", "text": "„Je älter sie wurden, desto trotziger hatten sie darauf bestanden, mit ihm Platt zu sprechen, und je deutlicher er diesen Trotz gespürt hatte, desto entschiedener hatte er mit ihnen Hochdeutsch gesprochen.“", "title": "Perlmanns Schweigen", "title_complement": "Roman", "year": "1997" } ], "glosses": [ "Niederdeutsch, Plattdeutsch" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Ein moselfränkisches Beispiel: \"Mir schwätze Kowwelentzer Platt.\" (= Wir sprechen Koblenzer Mundart.)" }, { "text": "„Hej we'd iweral noch Platt geschwast.“ z. B. Hinterländer Platt, Wittgensteiner Platt, Rhöner Platt" } ], "glosses": [ "auch allgemein für Dialekt" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "plat" }, { "audio": "De-Platt.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-Platt.ogg/De-Platt.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Platt.ogg" }, { "rhymes": "-at" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Niederdeutsch" }, { "sense_index": "1", "word": "Plattdeutsch" }, { "sense_index": "2", "word": "Dialekt" }, { "sense_index": "2", "word": "Mundart" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bas allemand" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "word": "Plattdütsch" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Platt" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Platduits" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "word": "plattdeutsch" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "word": "újalnémet" }, { "lang": "Westfriesisch", "lang_code": "fy", "sense": "Niederdeutsch, Plattdeutsch", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "Platdútsk" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "word": "dialect" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "dialecte" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "patois" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mundaard" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "plat" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "dialect" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "word": "nyelvjárás" }, { "lang": "Westfriesisch", "lang_code": "fy", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "plat" }, { "lang": "Westfriesisch", "lang_code": "fy", "sense": "auch allgemein für Dialekt", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "dialekt" } ], "word": "Platt" }
Download raw JSONL data for Platt meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.