See Patenkind on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus dem Substantiv Pate, Fugenelement -n und dem Substantiv Kind", "forms": [ { "form": "das Patenkind", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Patenkinder", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Patenkindes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Patenkinds", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Patenkinder", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Patenkind", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Patenkinde", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Patenkindern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Patenkind", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Patenkinder", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kind" }, { "sense_index": "1", "word": "Person" } ], "hyphenation": "Pa·ten·kind", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Patensohn" }, { "sense_index": "1", "word": "Patentochter" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ich habe zwei Patenkinder." }, { "author": "Erwin Strittmatter", "place": "Berlin/Weimar", "publisher": "Aufbau Verlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Der Laden. Roman. Aufbau Verlag, Berlin/Weimar 1983 , Seite 140.", "text": "„Dafür müssen sich die Patenkinder aber auch offiziell bedanken.“", "title": "Der Laden", "title_complement": "Roman", "year": "1983" }, { "author": "Wilfried Seibicke", "isbn": "3-11-007984-4.", "pages": "148.", "place": "Berlin/New York", "publisher": "de Gruyter", "ref": "Wilfried Seibicke: Die Personennamen im Deutschen. de Gruyter, Berlin/New York 1982, ISBN 3-11-007984-4., Seite 148. Abkürzung aufgelöst.", "text": "„Wer mehr als einmal Pate wird, gibt seinen Namen entsprechend oft weiter; werden die Patenkinder selbst zu Paten, vermehren sie ihrerseits einen ihrer Patennamen, den Rufnamen, bei ihren Patenkindern und so fort.“", "title": "Die Personennamen im Deutschen", "year": "1982" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "206.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band IV. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 206.", "text": "„Er dankte mir in väterlichem Ton für die Freundschaft, die ich seinem Patenkind entgegenbrächte, und bat mich, am nächsten Tag zu ihm zum Essen zu kommen; er habe dann das Vergnügen, mich seiner Frau vorstellen zu können.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band IV", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Werner Besch", "isbn": "3-525-33561-X", "pages": "73 f.", "place": "Göttingen", "publisher": "Vandenhoeck & Ruprecht", "ref": "Werner Besch: Duzen, Siezen, Titulieren. Zur Anrede im Deutschen heute und gestern. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1996, ISBN 3-525-33561-X, Seite 73 f.", "text": "„Sie gelobten christlichen Beistand bei der Erziehung und bei einem frühen Tod der Eltern an deren Stelle zu treten und entsprechend für ihr Patenkind zu sorgen.“", "title": "Duzen, Siezen, Titulieren", "title_complement": "Zur Anrede im Deutschen heute und gestern", "year": "1996" } ], "glosses": [ "Kind, bei dessen Taufe, weltlichen Feier anlässlich der Geburt oder Firmung eine Person als Pate beteiligt war, also die Patenschaft übernommen hat" ], "id": "de-Patenkind-de-noun-LKupw1Ct", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpaːtn̩ˌkɪnt" }, { "audio": "De-Patenkind.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/De-Patenkind.ogg/De-Patenkind.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Patenkind.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gudbarn" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "godchild" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Patentochter" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "filleul" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "filleule" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "vaftisimiós", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "βαφτισιμιός" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "anadektós", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "αναδεκτός" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "raw_tags": [ "Patentochter" ], "roman": "anadeximiós", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "αναδεξιμιός" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "vaftisimiá", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "βαφτισιμιά" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "anadektí", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "αναδεκτή" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "anadeximiá", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "αναδεξιμιά" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "Patentochter" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "figlioccio" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "figlioccia" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "raw_tags": [ "Patensohn" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "syn chrzestny" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "raw_tags": [ "Patentochter" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chrześniak" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "córka chrzestna" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "chrześniaczka" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "gudbarn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "fadderbarn" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Patentochter" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ahijado" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ahijada" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "keresztgyermek" } ], "word": "Patenkind" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus dem Substantiv Pate, Fugenelement -n und dem Substantiv Kind", "forms": [ { "form": "das Patenkind", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Patenkinder", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Patenkindes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Patenkinds", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Patenkinder", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Patenkind", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Patenkinde", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Patenkindern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Patenkind", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Patenkinder", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kind" }, { "sense_index": "1", "word": "Person" } ], "hyphenation": "Pa·ten·kind", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Patensohn" }, { "sense_index": "1", "word": "Patentochter" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ich habe zwei Patenkinder." }, { "author": "Erwin Strittmatter", "place": "Berlin/Weimar", "publisher": "Aufbau Verlag", "ref": "Erwin Strittmatter: Der Laden. Roman. Aufbau Verlag, Berlin/Weimar 1983 , Seite 140.", "text": "„Dafür müssen sich die Patenkinder aber auch offiziell bedanken.“", "title": "Der Laden", "title_complement": "Roman", "year": "1983" }, { "author": "Wilfried Seibicke", "isbn": "3-11-007984-4.", "pages": "148.", "place": "Berlin/New York", "publisher": "de Gruyter", "ref": "Wilfried Seibicke: Die Personennamen im Deutschen. de Gruyter, Berlin/New York 1982, ISBN 3-11-007984-4., Seite 148. Abkürzung aufgelöst.", "text": "„Wer mehr als einmal Pate wird, gibt seinen Namen entsprechend oft weiter; werden die Patenkinder selbst zu Paten, vermehren sie ihrerseits einen ihrer Patennamen, den Rufnamen, bei ihren Patenkindern und so fort.“", "title": "Die Personennamen im Deutschen", "year": "1982" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "206.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band IV. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 206.", "text": "„Er dankte mir in väterlichem Ton für die Freundschaft, die ich seinem Patenkind entgegenbrächte, und bat mich, am nächsten Tag zu ihm zum Essen zu kommen; er habe dann das Vergnügen, mich seiner Frau vorstellen zu können.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band IV", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Werner Besch", "isbn": "3-525-33561-X", "pages": "73 f.", "place": "Göttingen", "publisher": "Vandenhoeck & Ruprecht", "ref": "Werner Besch: Duzen, Siezen, Titulieren. Zur Anrede im Deutschen heute und gestern. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1996, ISBN 3-525-33561-X, Seite 73 f.", "text": "„Sie gelobten christlichen Beistand bei der Erziehung und bei einem frühen Tod der Eltern an deren Stelle zu treten und entsprechend für ihr Patenkind zu sorgen.“", "title": "Duzen, Siezen, Titulieren", "title_complement": "Zur Anrede im Deutschen heute und gestern", "year": "1996" } ], "glosses": [ "Kind, bei dessen Taufe, weltlichen Feier anlässlich der Geburt oder Firmung eine Person als Pate beteiligt war, also die Patenschaft übernommen hat" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpaːtn̩ˌkɪnt" }, { "audio": "De-Patenkind.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/De-Patenkind.ogg/De-Patenkind.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Patenkind.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gudbarn" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "godchild" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Patentochter" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "filleul" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "filleule" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "vaftisimiós", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "βαφτισιμιός" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "anadektós", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "αναδεκτός" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "raw_tags": [ "Patentochter" ], "roman": "anadeximiós", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "αναδεξιμιός" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "vaftisimiá", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "βαφτισιμιά" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "anadektí", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "αναδεκτή" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "anadeximiá", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "αναδεξιμιά" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "Patentochter" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "figlioccio" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "figlioccia" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "raw_tags": [ "Patensohn" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "syn chrzestny" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "raw_tags": [ "Patentochter" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chrześniak" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "córka chrzestna" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "chrześniaczka" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "gudbarn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "fadderbarn" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Patentochter" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ahijado" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ahijada" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "keresztgyermek" } ], "word": "Patenkind" }
Download raw JSONL data for Patenkind meaning in All languages combined (6.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.