"Negerkuss" meaning in All languages combined

See Negerkuss on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈneːɡɐˌkʊs Audio: De-Negerkuss.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Neger und Kuss :Im Frankreich des späten 19. Jahrhunderts wurden die ersten Schokoküsse dieser Art produziert und hießen dort tête de nègre ^(→ fr) (wörtlich übersetzt etwa: Kopf eines Negers). Bei der Einführung des Gebäcks in Deutschland im frühen 20. Jahrhundert wurde der Name beinahe wörtlich als Mohrenkopf übersetzt. Vermutlich aufgrund der damaligen Füllung mit Baiser (französisch baiser ^(→ fr) bedeutet Kuss), etablierte sich parallel auch Negerkuss. Weil der Begriff Neger mittlerweile als diskriminierend und abwertend aufgefasst wird und weil es eine große Anzahl von Schokokuss-Herstellern gibt, die versuchen, ihre Produkte voneinander abzugrenzen, wird die Bezeichnung heute nicht mehr von den Herstellern verwendet. Forms: Negerkuß [obsolete], der Negerkuss [nominative, singular], die Negerküsse [nominative, plural], des Negerkusses [genitive, singular], der Negerküsse [genitive, plural], dem Negerkuss [dative, singular], dem Negerkusse [dative, singular], den Negerküssen [dative, plural], den Negerkuss [accusative, singular], die Negerküsse [accusative, plural]
  1. mit Eiweißschaum gefüllte Schokolade auf einer Waffel
    Sense id: de-Negerkuss-de-noun-0lu~N3Dr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Mohrenkopf, Naschkuss, Schokokuss, Schokoladenkuss, Schaumkuss, Schwedenbombe [Austrian German] Hypernyms: Süßspeise, Süßware Translations: negerbolle (Dänisch), negerkys (Dänisch), neekerinsuukko (Finnisch), whippet [feminine] (Französisch), testa di moro [masculine] (Italienisch), negerzoen (Niederländisch), negerinnentet (Niederländisch), mums-mums (Schwedisch), negerkyss [archaic] (Schwedisch), negerboll (Schwedisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Link zur Wikipedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Neger und Kuss\n:Im Frankreich des späten 19. Jahrhunderts wurden die ersten Schokoküsse dieser Art produziert und hießen dort tête de nègre ^(→ fr) (wörtlich übersetzt etwa: Kopf eines Negers). Bei der Einführung des Gebäcks in Deutschland im frühen 20. Jahrhundert wurde der Name beinahe wörtlich als Mohrenkopf übersetzt. Vermutlich aufgrund der damaligen Füllung mit Baiser (französisch baiser ^(→ fr) bedeutet Kuss), etablierte sich parallel auch Negerkuss. Weil der Begriff Neger mittlerweile als diskriminierend und abwertend aufgefasst wird und weil es eine große Anzahl von Schokokuss-Herstellern gibt, die versuchen, ihre Produkte voneinander abzugrenzen, wird die Bezeichnung heute nicht mehr von den Herstellern verwendet.",
  "forms": [
    {
      "form": "Negerkuß",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "der Negerkuss",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Negerküsse",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Negerkusses",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Negerküsse",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Negerkuss",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Negerkusse",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Negerküssen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Negerkuss",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Negerküsse",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Süßspeise"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Süßware"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Negerküsse der Firma Hansematz waren in Schachteln verpackt, auf denen zwei sich küssende dunkelhäutige Afrikaner abgebildet waren."
        },
        {
          "author": "Heidi Frommann",
          "isbn": "3-257-01616-6",
          "pages": "202",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Diogenes",
          "ref": "Heidi Frommann: Die Tante verschmachtet im Genuß nach Begierde und zehn andere Erzählungen. Diogenes, Zürich 1981, ISBN 3-257-01616-6, Seite 202 .",
          "text": "„In Götzenhain gibt es eine Tankstelle, vier Kneipen nur mit kalter Küche, einen Arzt für Allgemeinmedizin, einen Lebensmittelmarkt im Neubaugebiet und den Damen- und Herrenfrisör Gleim, der auch Schulhefte, Tintenpatronen, Negerküsse und Brausebonbons verkauft.“",
          "title": "Die Tante verschmachtet im Genuß nach Begierde und zehn andere Erzählungen",
          "year": "1981"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit Eiweißschaum gefüllte Schokolade auf einer Waffel"
      ],
      "id": "de-Negerkuss-de-noun-0lu~N3Dr",
      "raw_tags": [
        "teilweise als abwertend verstanden"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈneːɡɐˌkʊs"
    },
    {
      "audio": "De-Negerkuss.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-Negerkuss.ogg/De-Negerkuss.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Negerkuss.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mohrenkopf"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Naschkuss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schokokuss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schokoladenkuss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schaumkuss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Austrian German"
      ],
      "word": "Schwedenbombe"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1",
      "word": "negerbolle"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1",
      "word": "negerkys"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "neekerinsuukko"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "whippet"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "testa di moro"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "word": "negerzoen"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "flämisch,",
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "negerinnentet"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "mums-mums"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "negerkyss"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "negerboll"
    }
  ],
  "word": "Negerkuss"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Link zur Wikipedia",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Neger und Kuss\n:Im Frankreich des späten 19. Jahrhunderts wurden die ersten Schokoküsse dieser Art produziert und hießen dort tête de nègre ^(→ fr) (wörtlich übersetzt etwa: Kopf eines Negers). Bei der Einführung des Gebäcks in Deutschland im frühen 20. Jahrhundert wurde der Name beinahe wörtlich als Mohrenkopf übersetzt. Vermutlich aufgrund der damaligen Füllung mit Baiser (französisch baiser ^(→ fr) bedeutet Kuss), etablierte sich parallel auch Negerkuss. Weil der Begriff Neger mittlerweile als diskriminierend und abwertend aufgefasst wird und weil es eine große Anzahl von Schokokuss-Herstellern gibt, die versuchen, ihre Produkte voneinander abzugrenzen, wird die Bezeichnung heute nicht mehr von den Herstellern verwendet.",
  "forms": [
    {
      "form": "Negerkuß",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "der Negerkuss",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Negerküsse",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Negerkusses",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Negerküsse",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Negerkuss",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Negerkusse",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Negerküssen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Negerkuss",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Negerküsse",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Süßspeise"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Süßware"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Negerküsse der Firma Hansematz waren in Schachteln verpackt, auf denen zwei sich küssende dunkelhäutige Afrikaner abgebildet waren."
        },
        {
          "author": "Heidi Frommann",
          "isbn": "3-257-01616-6",
          "pages": "202",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Diogenes",
          "ref": "Heidi Frommann: Die Tante verschmachtet im Genuß nach Begierde und zehn andere Erzählungen. Diogenes, Zürich 1981, ISBN 3-257-01616-6, Seite 202 .",
          "text": "„In Götzenhain gibt es eine Tankstelle, vier Kneipen nur mit kalter Küche, einen Arzt für Allgemeinmedizin, einen Lebensmittelmarkt im Neubaugebiet und den Damen- und Herrenfrisör Gleim, der auch Schulhefte, Tintenpatronen, Negerküsse und Brausebonbons verkauft.“",
          "title": "Die Tante verschmachtet im Genuß nach Begierde und zehn andere Erzählungen",
          "year": "1981"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit Eiweißschaum gefüllte Schokolade auf einer Waffel"
      ],
      "raw_tags": [
        "teilweise als abwertend verstanden"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈneːɡɐˌkʊs"
    },
    {
      "audio": "De-Negerkuss.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/De-Negerkuss.ogg/De-Negerkuss.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Negerkuss.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mohrenkopf"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Naschkuss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schokokuss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schokoladenkuss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schaumkuss"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Austrian German"
      ],
      "word": "Schwedenbombe"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1",
      "word": "negerbolle"
    },
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense_index": "1",
      "word": "negerkys"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "neekerinsuukko"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "whippet"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "testa di moro"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "word": "negerzoen"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "flämisch,",
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "negerinnentet"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "mums-mums"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "negerkyss"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "negerboll"
    }
  ],
  "word": "Negerkuss"
}

Download raw JSONL data for Negerkuss meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.