See Nargileh on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Osmanisches Türkisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Persisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Sanskrit)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Türkisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bong" }, { "sense_index": "1", "word": "Huka" }, { "sense_index": "1", "word": "Kalian" }, { "sense_index": "1", "word": "Kaliun" }, { "sense_index": "1", "word": "Shisha" }, { "sense_index": "1", "word": "Schischa" }, { "sense_index": "1", "word": "Schische" } ], "etymology_text": "Das Wort ist über das türkische nargile ^(→ tr) – in osmanisch-türkischer Form نارگله (DMG: nārgile; İA: nârgile)^(→ ota) – aus dem persischen نارگیله (DMG: nārgīlä)^(→ fa) entlehnt, das seinerseits eine Ableitung zu نارگیل (DMG: nārgīl)^(→ fa) ‚Kokosnuss, Kokospalme‘ ist, denn das Wasser zum Kühlen des Rauches befand sich ursprünglich in einem aus Kokosnuss hergestellten Gefäß. Das persische Wort soll wiederum aus einer weiter östlich in Indien gesprochenen Sprache entstammen und geht so vermutlich auf das sanskritische नारिकेर (IAST: nārikera) ^(→ sa) ‚Kokosnuss‘ zurück.", "forms": [ { "form": "die Nargileh", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Nargileh", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Nargilehs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Nargileh", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Nargileh", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Nargilehs", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Nargileh", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Nargileh", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Nargilehs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Nargileh", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Nargileh", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Nargilehs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "das Nargileh", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Nargilehs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Nargilehs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Nargilehs", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Nargileh", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Nargilehs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Nargileh", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Nargilehs", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Wasserpfeife" } ], "hyphenation": "Nar·gi·leh", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Titus Tobler", "pages": "425", "place": "St. Gallen/Konstanz", "publisher": "Scheitlin und Zollikofer/Wilhelm Meck", "ref": "Titus Tobler: Denkblätter aus Jerusalem. Mit Ansichten und einer Karte. Scheitlin und Zollikofer/Wilhelm Meck, St. Gallen/Konstanz 1853, Seite 425 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Mehrere Nargîleh ſind daher ſtets in Bereitſchaft.“", "title": "Denkblätter aus Jerusalem", "title_complement": "Mit Ansichten und einer Karte", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1853" }, { "author": "Peter Panter", "collection": "Die Weltbühne", "day": "13", "editor": "Kurt Tucholsky; Mary Gerold-Tucholsky, Fritz J. Raddatz", "isbn": "3-499-29004-9", "month": "April", "number": "15", "pages": "411", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Peter Panter: Fantasia. In: Die Weltbühne. Nummer 15, 13. April 1926, Seite 589 . Aus: Kurt Tucholsky; Mary Gerold-Tucholsky, Fritz J. Raddatz (Herausgeber): Gesammelte Werke. In zehn Bänden. 4. Band: 1925–1926, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1975, ISBN 3-499-29004-9, Seite 411 (Zitiert nach www.zeno.org) .", "text": "„»Nimm Platz und rauche diese Nargileh – wenn du ziehst, kommt Rauch; wenn du bläst, spielt sie: Deutschland, Deutschland über alles!«“", "title": "Gesammelte Werke", "title_complement": "In zehn Bänden", "url": "Zitiert nachwww.zeno.org", "volume": "4. Band: 1925–1926", "year": "1975" }, { "author": "Paulo Coelho", "isbn": "3-257-06126-9", "pages": "62", "place": "Zürich", "publisher": "Diogenes", "ref": "Paulo Coelho: Der Alchimist. Diogenes, Zürich 1996 (Originaltitel: O Alquimista, übersetzt von Cordula Swoboda Herzog), ISBN 3-257-06126-9, Seite 62 .", "text": "„Aber an diesem Abend, nachdem er sein Gebet verrichtet hatte und der Laden geschlossen, setzte er sich mit ihm auf den Bürgersteig und forderte ihn auf, mit ihm eine Nargileh zu rauchen, jene eigentümliche Wasserpfeife, die die Araber benutzen.“", "title": "Der Alchimist", "translator": "Cordula Swoboda Herzog", "year": "1996" }, { "collection": "Neue Zürcher Zeitung", "day": "22", "month": "03", "pages": "44", "ref": "Kaffee, Kunst und Nargileh. In: Neue Zürcher Zeitung. 22. März 2003, ISSN 0376-6829, Seite 44 .", "text": "„Für das leibliche Wohl der Gäste stehen orientalisches Essen, Tee, Kaffee und Nargilehs (Wasserpfeifen) bereit.“", "title": "Kaffee, Kunst und Nargileh", "year": "2003" }, { "ref": "Giuliana Sgrena: Tagebuch: Das Feuer. Die Angst. In: DIE ZEIT. Nummer 14, 27. März 2003, ISSN 0044-2070, Seite 3 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 9. März 2015) .", "text": "„Der schöne Tag, Frühlingsanfang und Neujahrsfest für die Kurden, lädt dazu ein, eine gute Nargileh zu rauchen und Tee zu trinken; ein Glas Tee ‚Limun Basrah‘, mit Zitronengeschmack aus Basra.“" }, { "accessdate": "2015-03-09", "collection": "taz.die tageszeitung", "day": "15", "month": "06", "number": "7996", "pages": "2", "ref": "Nargileh: bäh. In: taz.die tageszeitung. Nummer 7996, 15. Juni 2006, ISSN 0931-9085, Seite 2 (taz Print-Archiv, abgerufen am 9. März 2015) .", "text": "„Rund eine Million Menschen nutzen weltweit die auch Nargileh oder Shisha genannten Wasserpfeifen.“", "title": "Nargileh: bäh", "url": "taz Print-Archiv", "year": "2006" }, { "ref": "Tomas Avenarius: Bagdad, fünf Jahre nach Kriegsbeginn: „Aber die Amerikaner, die hasse ich von Herzen”. In: Süddeutsche Zeitung. 20. März 2008, ISSN 0174-4917, Seite 3 .", "text": "„Die Nargileh blubbert, süßlicher Tabakgeruch hängt über dem Tisch, gemütliche Rauchwölkchen schweben in Kopfhöhe.“" }, { "ref": "Samir Aita: Brief aus Damaskus. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 8575, 9. Mai 2008 (übersetzt von Claudia Steinitz), ISSN 1434-2561, Seite 2 (URL, abgerufen am 9. März 2015) .", "text": "„‚Ich weiß nicht, ob sie schuld sind‘, zweifelt ein junger Mann, der an unserem Tisch seine Nargileh raucht.“" }, { "collection": "Neue Zürcher Zeitung", "day": "04", "month": "05", "pages": "9", "ref": "Syrien gibt ein Beispiel. In: Neue Zürcher Zeitung. 4. Mai 2010, ISSN 0376-6829, Seite 9 .", "text": "„In den Restaurants der Altstadt, die ihre Spezialitäten meist in den Innenhöfen und auf den Dachterrassen historischer Häuser servieren, schmauchen die Touristen aus dem Golf weiterhin ihr Nargileh.“", "title": "Syrien gibt ein Beispiel", "year": "2010" }, { "author": "Oscar A. H. Schmitz", "edition": "1.", "isbn": "978-3-95418-481-1", "pages": "‹ohne Seitenangabe›", "place": "Neuss", "publisher": "Null Papier Verlag", "ref": "Oscar A. H. Schmitz: Haschisch. Erzählungen. 1. Auflage. Null Papier Verlag, Neuss 2014, ISBN 978-3-95418-481-1, Seite ‹ohne Seitenangabe› (E-Book, zitiert nach Google Books) .", "text": "„Zwischen den Ruhebetten standen Taburetts mit Nargilehs und dampfende Duftschalen.“", "title": "Haschisch", "title_complement": "Erzählungen", "url": "E-Book, zitiert nachGoogle Books", "year": "2014" }, { "author": "Wolfgang Büscher", "edition": "1.", "isbn": "978-3-87134-784-9", "pages": "‹ohne Seitenangabe", "place": "Reinbek", "publisher": "rowohlt e-book", "ref": "Wolfgang Büscher: Ein Frühling in Jerusalem. 1. Auflage. rowohlt e-book, Reinbek 2014, ISBN 978-3-87134-784-9, Seite ‹ohne Seitenangabe (E-Book, zitiert nach Google Books) .", "text": "„Vergitterte Oberlichter gewährten Blicke in die überdachte Basargasse unter mir oder in ein Gewölbe, in dem Männer auf Basthockern saßen, Kaffee tranken und an ihren Nargilehs sogen, oder in die Intimität eines geheimen Hofes, von dem“", "title": "Ein Frühling in Jerusalem", "url": "E-Book, zitiert nachGoogle Books", "year": "2014" } ], "glosses": [ "orientalische Wasserpfeife" ], "id": "de-Nargileh-de-noun-tt6PSW32", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌnaʁɡiˈleː" }, { "ipa": "ˌnaʁˈɡiːle" }, { "audio": "De-Nargileh2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-Nargileh2.ogg/De-Nargileh2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Nargileh2.ogg" }, { "audio": "De-Nargileh.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/De-Nargileh.ogg/De-Nargileh.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Nargileh.ogg" }, { "rhymes": "-eː" } ], "tags": [ "feminine", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "nāraǧīla", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "نارَجِيلَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "narǧīla", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَرْجِيلَة" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "arǧīla; mundartnah: argīla", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "أَرْجِيلَة" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "narǧīla, mundartlich: nargīla", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَرْجِيلَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "arkīla; mundartnah: argīle", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "أَرْكِيلَة" }, { "lang": "Libanesisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "arkīla; mundartnah: argīle", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "أَرْكِيلَة" }, { "lang": "Syrisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "arkīla; mundartnah: argīle", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "أَرْكِيلَة" }, { "lang": "Irakisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "narkīla; mundartnah: nargīla", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَرْكِيلَة" }, { "lang": "Irakisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "mundartlich" ], "roman": "ġarša", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "غَرْشَة" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "narghile" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguilé" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narghilé" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narghileh" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguileh" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "argilés", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "αργιλές" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "nargilés", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ναργιλές" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "nargī́lā", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "נַרְגִּילָה" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narghilè" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "nargile", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "נאַרגילע" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguil" }, { "lang": "Dari", "lang_code": "prs", "roman": "nārgīlä", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "نارگیله" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "nargile", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "наргиле" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "norgila", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "норгила" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "raw_tags": [ "Plt." ], "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "nargile" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguilé" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguilhé" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "narghilea" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "nargile", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "наргиле" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "nargile" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "nargila", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "наргила" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguile" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguilé" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "nargile" }, { "lang": "Osmanisches Türkisch", "lang_code": "ota", "roman": "nārgile; İA: nârgile", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "نارگله" } ], "word": "Nargileh" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Osmanisches Türkisch)", "Übersetzungen (Persisch)", "Übersetzungen (Sanskrit)", "Übersetzungen (Türkisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bong" }, { "sense_index": "1", "word": "Huka" }, { "sense_index": "1", "word": "Kalian" }, { "sense_index": "1", "word": "Kaliun" }, { "sense_index": "1", "word": "Shisha" }, { "sense_index": "1", "word": "Schischa" }, { "sense_index": "1", "word": "Schische" } ], "etymology_text": "Das Wort ist über das türkische nargile ^(→ tr) – in osmanisch-türkischer Form نارگله (DMG: nārgile; İA: nârgile)^(→ ota) – aus dem persischen نارگیله (DMG: nārgīlä)^(→ fa) entlehnt, das seinerseits eine Ableitung zu نارگیل (DMG: nārgīl)^(→ fa) ‚Kokosnuss, Kokospalme‘ ist, denn das Wasser zum Kühlen des Rauches befand sich ursprünglich in einem aus Kokosnuss hergestellten Gefäß. Das persische Wort soll wiederum aus einer weiter östlich in Indien gesprochenen Sprache entstammen und geht so vermutlich auf das sanskritische नारिकेर (IAST: nārikera) ^(→ sa) ‚Kokosnuss‘ zurück.", "forms": [ { "form": "die Nargileh", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Nargileh", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Nargilehs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Nargileh", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Nargileh", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Nargilehs", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Nargileh", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Nargileh", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Nargilehs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Nargileh", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Nargileh", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Nargilehs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "das Nargileh", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Nargilehs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Nargilehs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Nargilehs", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Nargileh", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Nargilehs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Nargileh", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Nargilehs", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Wasserpfeife" } ], "hyphenation": "Nar·gi·leh", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Titus Tobler", "pages": "425", "place": "St. Gallen/Konstanz", "publisher": "Scheitlin und Zollikofer/Wilhelm Meck", "ref": "Titus Tobler: Denkblätter aus Jerusalem. Mit Ansichten und einer Karte. Scheitlin und Zollikofer/Wilhelm Meck, St. Gallen/Konstanz 1853, Seite 425 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Mehrere Nargîleh ſind daher ſtets in Bereitſchaft.“", "title": "Denkblätter aus Jerusalem", "title_complement": "Mit Ansichten und einer Karte", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1853" }, { "author": "Peter Panter", "collection": "Die Weltbühne", "day": "13", "editor": "Kurt Tucholsky; Mary Gerold-Tucholsky, Fritz J. Raddatz", "isbn": "3-499-29004-9", "month": "April", "number": "15", "pages": "411", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Peter Panter: Fantasia. In: Die Weltbühne. Nummer 15, 13. April 1926, Seite 589 . Aus: Kurt Tucholsky; Mary Gerold-Tucholsky, Fritz J. Raddatz (Herausgeber): Gesammelte Werke. In zehn Bänden. 4. Band: 1925–1926, Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1975, ISBN 3-499-29004-9, Seite 411 (Zitiert nach www.zeno.org) .", "text": "„»Nimm Platz und rauche diese Nargileh – wenn du ziehst, kommt Rauch; wenn du bläst, spielt sie: Deutschland, Deutschland über alles!«“", "title": "Gesammelte Werke", "title_complement": "In zehn Bänden", "url": "Zitiert nachwww.zeno.org", "volume": "4. Band: 1925–1926", "year": "1975" }, { "author": "Paulo Coelho", "isbn": "3-257-06126-9", "pages": "62", "place": "Zürich", "publisher": "Diogenes", "ref": "Paulo Coelho: Der Alchimist. Diogenes, Zürich 1996 (Originaltitel: O Alquimista, übersetzt von Cordula Swoboda Herzog), ISBN 3-257-06126-9, Seite 62 .", "text": "„Aber an diesem Abend, nachdem er sein Gebet verrichtet hatte und der Laden geschlossen, setzte er sich mit ihm auf den Bürgersteig und forderte ihn auf, mit ihm eine Nargileh zu rauchen, jene eigentümliche Wasserpfeife, die die Araber benutzen.“", "title": "Der Alchimist", "translator": "Cordula Swoboda Herzog", "year": "1996" }, { "collection": "Neue Zürcher Zeitung", "day": "22", "month": "03", "pages": "44", "ref": "Kaffee, Kunst und Nargileh. In: Neue Zürcher Zeitung. 22. März 2003, ISSN 0376-6829, Seite 44 .", "text": "„Für das leibliche Wohl der Gäste stehen orientalisches Essen, Tee, Kaffee und Nargilehs (Wasserpfeifen) bereit.“", "title": "Kaffee, Kunst und Nargileh", "year": "2003" }, { "ref": "Giuliana Sgrena: Tagebuch: Das Feuer. Die Angst. In: DIE ZEIT. Nummer 14, 27. März 2003, ISSN 0044-2070, Seite 3 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 9. März 2015) .", "text": "„Der schöne Tag, Frühlingsanfang und Neujahrsfest für die Kurden, lädt dazu ein, eine gute Nargileh zu rauchen und Tee zu trinken; ein Glas Tee ‚Limun Basrah‘, mit Zitronengeschmack aus Basra.“" }, { "accessdate": "2015-03-09", "collection": "taz.die tageszeitung", "day": "15", "month": "06", "number": "7996", "pages": "2", "ref": "Nargileh: bäh. In: taz.die tageszeitung. Nummer 7996, 15. Juni 2006, ISSN 0931-9085, Seite 2 (taz Print-Archiv, abgerufen am 9. März 2015) .", "text": "„Rund eine Million Menschen nutzen weltweit die auch Nargileh oder Shisha genannten Wasserpfeifen.“", "title": "Nargileh: bäh", "url": "taz Print-Archiv", "year": "2006" }, { "ref": "Tomas Avenarius: Bagdad, fünf Jahre nach Kriegsbeginn: „Aber die Amerikaner, die hasse ich von Herzen”. In: Süddeutsche Zeitung. 20. März 2008, ISSN 0174-4917, Seite 3 .", "text": "„Die Nargileh blubbert, süßlicher Tabakgeruch hängt über dem Tisch, gemütliche Rauchwölkchen schweben in Kopfhöhe.“" }, { "ref": "Samir Aita: Brief aus Damaskus. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 8575, 9. Mai 2008 (übersetzt von Claudia Steinitz), ISSN 1434-2561, Seite 2 (URL, abgerufen am 9. März 2015) .", "text": "„‚Ich weiß nicht, ob sie schuld sind‘, zweifelt ein junger Mann, der an unserem Tisch seine Nargileh raucht.“" }, { "collection": "Neue Zürcher Zeitung", "day": "04", "month": "05", "pages": "9", "ref": "Syrien gibt ein Beispiel. In: Neue Zürcher Zeitung. 4. Mai 2010, ISSN 0376-6829, Seite 9 .", "text": "„In den Restaurants der Altstadt, die ihre Spezialitäten meist in den Innenhöfen und auf den Dachterrassen historischer Häuser servieren, schmauchen die Touristen aus dem Golf weiterhin ihr Nargileh.“", "title": "Syrien gibt ein Beispiel", "year": "2010" }, { "author": "Oscar A. H. Schmitz", "edition": "1.", "isbn": "978-3-95418-481-1", "pages": "‹ohne Seitenangabe›", "place": "Neuss", "publisher": "Null Papier Verlag", "ref": "Oscar A. H. Schmitz: Haschisch. Erzählungen. 1. Auflage. Null Papier Verlag, Neuss 2014, ISBN 978-3-95418-481-1, Seite ‹ohne Seitenangabe› (E-Book, zitiert nach Google Books) .", "text": "„Zwischen den Ruhebetten standen Taburetts mit Nargilehs und dampfende Duftschalen.“", "title": "Haschisch", "title_complement": "Erzählungen", "url": "E-Book, zitiert nachGoogle Books", "year": "2014" }, { "author": "Wolfgang Büscher", "edition": "1.", "isbn": "978-3-87134-784-9", "pages": "‹ohne Seitenangabe", "place": "Reinbek", "publisher": "rowohlt e-book", "ref": "Wolfgang Büscher: Ein Frühling in Jerusalem. 1. Auflage. rowohlt e-book, Reinbek 2014, ISBN 978-3-87134-784-9, Seite ‹ohne Seitenangabe (E-Book, zitiert nach Google Books) .", "text": "„Vergitterte Oberlichter gewährten Blicke in die überdachte Basargasse unter mir oder in ein Gewölbe, in dem Männer auf Basthockern saßen, Kaffee tranken und an ihren Nargilehs sogen, oder in die Intimität eines geheimen Hofes, von dem“", "title": "Ein Frühling in Jerusalem", "url": "E-Book, zitiert nachGoogle Books", "year": "2014" } ], "glosses": [ "orientalische Wasserpfeife" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌnaʁɡiˈleː" }, { "ipa": "ˌnaʁˈɡiːle" }, { "audio": "De-Nargileh2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-Nargileh2.ogg/De-Nargileh2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Nargileh2.ogg" }, { "audio": "De-Nargileh.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/De-Nargileh.ogg/De-Nargileh.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Nargileh.ogg" }, { "rhymes": "-eː" } ], "tags": [ "feminine", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "nāraǧīla", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "نارَجِيلَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "narǧīla", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَرْجِيلَة" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "arǧīla; mundartnah: argīla", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "أَرْجِيلَة" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "narǧīla, mundartlich: nargīla", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَرْجِيلَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "arkīla; mundartnah: argīle", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "أَرْكِيلَة" }, { "lang": "Libanesisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "arkīla; mundartnah: argīle", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "أَرْكِيلَة" }, { "lang": "Syrisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "arkīla; mundartnah: argīle", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "أَرْكِيلَة" }, { "lang": "Irakisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "narkīla; mundartnah: nargīla", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَرْكِيلَة" }, { "lang": "Irakisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "mundartlich" ], "roman": "ġarša", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "غَرْشَة" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "narghile" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguilé" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narghilé" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narghileh" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguileh" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "argilés", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "αργιλές" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "nargilés", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ναργιλές" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "nargī́lā", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "נַרְגִּילָה" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narghilè" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "nargile", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "נאַרגילע" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguil" }, { "lang": "Dari", "lang_code": "prs", "roman": "nārgīlä", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "نارگیله" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "nargile", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "наргиле" }, { "lang": "Tadschikisch", "lang_code": "tg", "roman": "norgila", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "норгила" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "raw_tags": [ "Plt." ], "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "nargile" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguilé" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguilhé" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "narghilea" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "nargile", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "neuter" ], "word": "наргиле" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "nargile" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "nargila", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "наргила" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguile" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "narguilé" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "nargile" }, { "lang": "Osmanisches Türkisch", "lang_code": "ota", "roman": "nārgile; İA: nârgile", "sense": "orientalische Wasserpfeife", "sense_index": "1", "word": "نارگله" } ], "word": "Nargileh" }
Download raw JSONL data for Nargileh meaning in All languages combined (14.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.