"Nachschlüssel" meaning in All languages combined

See Nachschlüssel on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈnaːxˌʃlʏsl̩ Audio: De-Nachschlüssel.ogg Forms: der Nachschlüssel [nominative, singular], die Nachschlüssel [nominative, plural], des Nachschlüssels [genitive, singular], der Nachschlüssel [genitive, plural], dem Nachschlüssel [dative, singular], den Nachschlüsseln [dative, plural], den Nachschlüssel [accusative, singular], die Nachschlüssel [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus nach und Schlüssel
  1. Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist
    Sense id: de-Nachschlüssel-de-noun-lYY8jvM-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Schlüssel Translations (Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist): duplicate key (Englisch), copie de clé [feminine] (Französisch), double de clé [feminine] (Französisch), clé dupliquée [feminine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus nach und Schlüssel",
  "forms": [
    {
      "form": "der Nachschlüssel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Nachschlüssel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Nachschlüssels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Nachschlüssel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Nachschlüssel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Nachschlüsseln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Nachschlüssel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Nachschlüssel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schlüssel"
    }
  ],
  "hyphenation": "Nach·schlüs·sel",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Hermann Löns",
          "collection": "Hermann Löns, Ausgewählte Werke IV",
          "editor": "Hans A. Neunzig",
          "isbn": "3-485-00530-4",
          "pages": "195-318, Zitat Seite 282.",
          "place": "München",
          "publisher": "Nymphenburger",
          "ref": "Hermann Löns: Die Häuser von Ohlenhof. Der Roman eines Dorfes. In: Hans A. Neunzig (Herausgeber): Hermann Löns, Ausgewählte Werke IV. Nymphenburger, München 1986, ISBN 3-485-00530-4, Seite 195-318, Zitat Seite 282.",
          "text": "„Friedrich mußte das Schloss mit einem Nachschlüssel geöffnet haben.“",
          "title": "Die Häuser von Ohlenhof. Der Roman eines Dorfes",
          "year": "1986"
        },
        {
          "author": "Alfred Döblin",
          "isbn": "3-423-00295-6",
          "pages": "227.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte vom Franz Biberkopf. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1965, ISBN 3-423-00295-6, Seite 227. Erstveröffentlichung 1929.",
          "text": "„Das Zimmer ist sauber mit Nachschlüssel geöffnet, die goldene Uhr ist weg, ferner 5000 Mark, die er offen im Nachtkasten liegen gelassen hat.“",
          "title": "Berlin Alexanderplatz",
          "title_complement": "Die Geschichte vom Franz Biberkopf",
          "year": "1965"
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "150.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 150. Zuerst 1848 erschienen.",
          "text": "„Sie war nämlich zu der Überzeugung gelangt, daß Mrs. Everett jene Frau sein müsse, die vor einigen Abenden ihr Haus umschlichen und versucht hatte, mittels eines Nachschlüssels ihre Tür zu öffnen.“",
          "title": "Die Flußpiraten des Mississippi",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Anna Seghers",
          "isbn": "978-3-86615-524-4",
          "pages": "21.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 21. Zuerst 1951.",
          "text": "„Ich öffnete mit einem Nachschlüssel.“",
          "title": "Transit",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist"
      ],
      "id": "de-Nachschlüssel-de-noun-lYY8jvM-",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈnaːxˌʃlʏsl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Nachschlüssel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-Nachschlüssel.ogg/De-Nachschlüssel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Nachschlüssel.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "duplicate key"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "copie de clé"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "double de clé"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "clé dupliquée"
    }
  ],
  "word": "Nachschlüssel"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus nach und Schlüssel",
  "forms": [
    {
      "form": "der Nachschlüssel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Nachschlüssel",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Nachschlüssels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Nachschlüssel",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Nachschlüssel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Nachschlüsseln",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Nachschlüssel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Nachschlüssel",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schlüssel"
    }
  ],
  "hyphenation": "Nach·schlüs·sel",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Hermann Löns",
          "collection": "Hermann Löns, Ausgewählte Werke IV",
          "editor": "Hans A. Neunzig",
          "isbn": "3-485-00530-4",
          "pages": "195-318, Zitat Seite 282.",
          "place": "München",
          "publisher": "Nymphenburger",
          "ref": "Hermann Löns: Die Häuser von Ohlenhof. Der Roman eines Dorfes. In: Hans A. Neunzig (Herausgeber): Hermann Löns, Ausgewählte Werke IV. Nymphenburger, München 1986, ISBN 3-485-00530-4, Seite 195-318, Zitat Seite 282.",
          "text": "„Friedrich mußte das Schloss mit einem Nachschlüssel geöffnet haben.“",
          "title": "Die Häuser von Ohlenhof. Der Roman eines Dorfes",
          "year": "1986"
        },
        {
          "author": "Alfred Döblin",
          "isbn": "3-423-00295-6",
          "pages": "227.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte vom Franz Biberkopf. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1965, ISBN 3-423-00295-6, Seite 227. Erstveröffentlichung 1929.",
          "text": "„Das Zimmer ist sauber mit Nachschlüssel geöffnet, die goldene Uhr ist weg, ferner 5000 Mark, die er offen im Nachtkasten liegen gelassen hat.“",
          "title": "Berlin Alexanderplatz",
          "title_complement": "Die Geschichte vom Franz Biberkopf",
          "year": "1965"
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "150.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 150. Zuerst 1848 erschienen.",
          "text": "„Sie war nämlich zu der Überzeugung gelangt, daß Mrs. Everett jene Frau sein müsse, die vor einigen Abenden ihr Haus umschlichen und versucht hatte, mittels eines Nachschlüssels ihre Tür zu öffnen.“",
          "title": "Die Flußpiraten des Mississippi",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Anna Seghers",
          "isbn": "978-3-86615-524-4",
          "pages": "21.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 21. Zuerst 1951.",
          "text": "„Ich öffnete mit einem Nachschlüssel.“",
          "title": "Transit",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈnaːxˌʃlʏsl̩"
    },
    {
      "audio": "De-Nachschlüssel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-Nachschlüssel.ogg/De-Nachschlüssel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Nachschlüssel.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "duplicate key"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "copie de clé"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "double de clé"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Schlüssel, der dem Originalschlüssel möglichst genau nachgebildet ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "clé dupliquée"
    }
  ],
  "word": "Nachschlüssel"
}

Download raw JSONL data for Nachschlüssel meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.