See Murks on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "murksen" }, { "word": "Murkser" } ], "etymology_text": "Pfeifer hält das Substantiv für eine Rückbildung aus dem Verb murksen, das seinerseits eine Intensiv-Bildung zum Verb murken „zusammendrücken, zerknittern “ ist. Murks ist in der heutigen Bedeutung seit dem 20. Jahrhundert, in den früheren Bedeutungen „Grunzton der Schweine“ und „kleiner, unansehnlicher, verdrießlicher Mensch“ seit dem 18. Jahrhundert belegt.", "forms": [ { "form": "der Murks", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Murkses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Murks", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Murkse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Murks", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Murks", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "So ein Murks! Er sollte sich schämen, so eine Arbeit abzuliefern!" } ], "glosses": [ "Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis" ], "id": "de-Murks-de-noun-wNsvjZQl", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Kultur für alle!, Welt Online, 09.12.2007", "text": "„Dieser Roman – Nobelpreis hin oder her – ist in der deutschen Übersetzung Murks.“" }, { "author": "Hatice Akyün", "isbn": "978-3-462-04699-1", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Hatice Akyün: Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2014, ISBN 978-3-462-04699-1 , Seite 193 f.", "text": "„Der Murks macht einen zwar Tag für Tag fertig, aber was wäre, wenn wir nichts mehr an die Wand fahren würden?“", "title": "Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand", "year": "2014" }, { "text": "Die Idee mit dem Betreuungsgeld ist ganz großer Murks." } ], "glosses": [ "das Ergebnis solcher Arbeit" ], "id": "de-Murks-de-noun-tSzl-leB", "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "So ein Murks! Wie soll ich, wenn der Bus nicht kommt, heute Abend noch nach Hause kommen?" }, { "text": "Das ist doch alles Murks hier, so wird das nie was, wo ist denn hier der zuständige Chef?" } ], "glosses": [ "Fluchwort für störende Dinge und Sachverhalte, eine verfahrene Situation" ], "id": "de-Murks-de-noun-9azp74T1", "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʊʁks" }, { "audio": "De-Murks.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/De-Murks.ogg/De-Murks.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Murks.ogg" }, { "rhymes": "-ʊʁks" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Pfuscherei" }, { "sense_index": "2", "word": "Pfusch" }, { "sense_index": "2", "word": "Fehlkonstruktion" }, { "sense_index": "3", "word": "Mist" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "botch" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "bungle" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "Fusch" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "Bruddelkraam" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "Suddelkraam" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "Klüteree" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "knoeiwerk" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "prutswerk" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "knoeierij" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "knoeiboel" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "hafsverk" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "chapucería" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "mamarrachada" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich: das Ergebnis solcher Arbeit", "sense_index": "2", "word": "hafsverk" } ], "word": "Murks" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "murksen" }, { "word": "Murkser" } ], "etymology_text": "Pfeifer hält das Substantiv für eine Rückbildung aus dem Verb murksen, das seinerseits eine Intensiv-Bildung zum Verb murken „zusammendrücken, zerknittern “ ist. Murks ist in der heutigen Bedeutung seit dem 20. Jahrhundert, in den früheren Bedeutungen „Grunzton der Schweine“ und „kleiner, unansehnlicher, verdrießlicher Mensch“ seit dem 18. Jahrhundert belegt.", "forms": [ { "form": "der Murks", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Murkses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Murks", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Murkse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Murks", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Murks", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "So ein Murks! Er sollte sich schämen, so eine Arbeit abzuliefern!" } ], "glosses": [ "Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Kultur für alle!, Welt Online, 09.12.2007", "text": "„Dieser Roman – Nobelpreis hin oder her – ist in der deutschen Übersetzung Murks.“" }, { "author": "Hatice Akyün", "isbn": "978-3-462-04699-1", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Hatice Akyün: Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2014, ISBN 978-3-462-04699-1 , Seite 193 f.", "text": "„Der Murks macht einen zwar Tag für Tag fertig, aber was wäre, wenn wir nichts mehr an die Wand fahren würden?“", "title": "Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand", "year": "2014" }, { "text": "Die Idee mit dem Betreuungsgeld ist ganz großer Murks." } ], "glosses": [ "das Ergebnis solcher Arbeit" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "So ein Murks! Wie soll ich, wenn der Bus nicht kommt, heute Abend noch nach Hause kommen?" }, { "text": "Das ist doch alles Murks hier, so wird das nie was, wo ist denn hier der zuständige Chef?" } ], "glosses": [ "Fluchwort für störende Dinge und Sachverhalte, eine verfahrene Situation" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʊʁks" }, { "audio": "De-Murks.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/De-Murks.ogg/De-Murks.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Murks.ogg" }, { "rhymes": "-ʊʁks" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Pfuscherei" }, { "sense_index": "2", "word": "Pfusch" }, { "sense_index": "2", "word": "Fehlkonstruktion" }, { "sense_index": "3", "word": "Mist" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "botch" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "bungle" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "Fusch" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "Bruddelkraam" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "Suddelkraam" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "Klüteree" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "knoeiwerk" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "prutswerk" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "knoeierij" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "knoeiboel" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "hafsverk" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "chapucería" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "umgangssprachlich: Arbeit mit schlechtem, fehlerhaftem oder unordentlichem Ergebnis", "sense_index": "1", "word": "mamarrachada" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich: das Ergebnis solcher Arbeit", "sense_index": "2", "word": "hafsverk" } ], "word": "Murks" }
Download raw JSONL data for Murks meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.