"Mulatte" meaning in All languages combined

See Mulatte on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: muˈlatə Audio: De-Mulatte.ogg Forms: Mulattin [feminine], der Mulatte [nominative, singular], die Mulatten [nominative, plural], des Mulatten [genitive, singular], der Mulatten [genitive, plural], dem Mulatten [dative, singular], den Mulatten [dative, plural], den Mulatten [accusative, singular], die Mulatten [accusative, plural]
Rhymes: atə Etymology: im 16. Jahrhundert von spanisch mulato ^(→ es) „Mischling“ entlehnt
  1. Mensch mit einem schwarzen und einem weißen Elternteil
    Sense id: de-Mulatte-de-noun-XnUU4AAN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Mulattenmädchen Translations: mulatto (Englisch), mulato (Esperanto), мулат (mulat) [masculine] (Russisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Mulattenmädchen"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 16. Jahrhundert von spanisch mulato ^(→ es) „Mischling“ entlehnt",
  "forms": [
    {
      "form": "Mulattin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Mulatte",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Mulatten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Mulatten",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Mulatten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Mulatten",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Mulatten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Mulatten",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Mulatten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Mu·lat·te",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "In der Karibik gibt es sehr viele Mulatten."
        },
        {
          "author": "Robert Harms",
          "isbn": "3-570-00277-2",
          "pages": "365.",
          "place": "ohne Ort",
          "publisher": "C. Bertelsmann Verlag",
          "ref": "Robert Harms: Das Sklavenschiff. Eine Reise in die Welt des Sklavenhandels. C. Bertelsmann Verlag, ohne Ort 2004, ISBN 3-570-00277-2, Seite 365.",
          "text": "„Mulatten waren schon von Anfang an zugelassen gewesen und hatten dieses Gremium sehr schnell dominiert; Menschen jedoch, in deren Adern kein Tropfen portugiesisches Blut floss, hatten hart um ihre Aufnahme kämpfen müssen.“",
          "title": "Das Sklavenschiff",
          "title_complement": "Eine Reise in die Welt des Sklavenhandels",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Erich Kästner",
          "collection": "Kästner für Erwachsene 3",
          "pages": "203-297, Zitat Seite 274.",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutscher Bücherbund",
          "ref": "Erich Kästner: Der Zauberlehrling. Ein Fragment. In: Kästner für Erwachsene 3. Deutscher Bücherbund, Stuttgart/München ohne Jahr, Seite 203-297, Zitat Seite 274. Entstanden 1936. Hallo ist hier der Spitzname einer Frau.",
          "text": "„Hallo und Mintzlaff waren aus dem Kurhaus in eine Bar übersiedelt, die ›Chez nous‹ hieß und in der eine aus Negern und Mulatten bestehende Tanzkapelle am Werke war.“",
          "title": "Der Zauberlehrling",
          "title_complement": "Ein Fragment",
          "year": "ohne Jahr"
        },
        {
          "author": "François Garde",
          "isbn": "978-3-406-66304-8",
          "place": "München",
          "publisher": "Beck",
          "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 259. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv.",
          "text": "„In der Wissenschaft kennt man die einfache Rassenmischung zwischen Weiß und Schwarz, siehe die Mulatten und Mischlinge der Antillen.“",
          "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Jan Graf Potocki",
          "pages": "144.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Gerd Haffmans bei Zweitausendeins",
          "ref": "Jan Graf Potocki: Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main 2003, Seite 144. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).",
          "text": "„Dennoch bekamen wir nur zwei Bediente zu Gesicht, und zwar einen jungen Mulatten und eine Mulattin gleichen Alters.“",
          "title": "Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2003"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mensch mit einem schwarzen und einem weißen Elternteil"
      ],
      "id": "de-Mulatte-de-noun-XnUU4AAN",
      "raw_tags": [
        "teilweise als diskriminierend wahrgenommen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "muˈlatə"
    },
    {
      "audio": "De-Mulatte.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-Mulatte.ogg/De-Mulatte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mulatte.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "atə"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "mulatto"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "mulato"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "mulat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "мулат"
    }
  ],
  "word": "Mulatte"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Spanisch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Mulattenmädchen"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 16. Jahrhundert von spanisch mulato ^(→ es) „Mischling“ entlehnt",
  "forms": [
    {
      "form": "Mulattin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Mulatte",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Mulatten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Mulatten",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Mulatten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Mulatten",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Mulatten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Mulatten",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Mulatten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Mu·lat·te",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "In der Karibik gibt es sehr viele Mulatten."
        },
        {
          "author": "Robert Harms",
          "isbn": "3-570-00277-2",
          "pages": "365.",
          "place": "ohne Ort",
          "publisher": "C. Bertelsmann Verlag",
          "ref": "Robert Harms: Das Sklavenschiff. Eine Reise in die Welt des Sklavenhandels. C. Bertelsmann Verlag, ohne Ort 2004, ISBN 3-570-00277-2, Seite 365.",
          "text": "„Mulatten waren schon von Anfang an zugelassen gewesen und hatten dieses Gremium sehr schnell dominiert; Menschen jedoch, in deren Adern kein Tropfen portugiesisches Blut floss, hatten hart um ihre Aufnahme kämpfen müssen.“",
          "title": "Das Sklavenschiff",
          "title_complement": "Eine Reise in die Welt des Sklavenhandels",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Erich Kästner",
          "collection": "Kästner für Erwachsene 3",
          "pages": "203-297, Zitat Seite 274.",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutscher Bücherbund",
          "ref": "Erich Kästner: Der Zauberlehrling. Ein Fragment. In: Kästner für Erwachsene 3. Deutscher Bücherbund, Stuttgart/München ohne Jahr, Seite 203-297, Zitat Seite 274. Entstanden 1936. Hallo ist hier der Spitzname einer Frau.",
          "text": "„Hallo und Mintzlaff waren aus dem Kurhaus in eine Bar übersiedelt, die ›Chez nous‹ hieß und in der eine aus Negern und Mulatten bestehende Tanzkapelle am Werke war.“",
          "title": "Der Zauberlehrling",
          "title_complement": "Ein Fragment",
          "year": "ohne Jahr"
        },
        {
          "author": "François Garde",
          "isbn": "978-3-406-66304-8",
          "place": "München",
          "publisher": "Beck",
          "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 259. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv.",
          "text": "„In der Wissenschaft kennt man die einfache Rassenmischung zwischen Weiß und Schwarz, siehe die Mulatten und Mischlinge der Antillen.“",
          "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Jan Graf Potocki",
          "pages": "144.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Gerd Haffmans bei Zweitausendeins",
          "ref": "Jan Graf Potocki: Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main 2003, Seite 144. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).",
          "text": "„Dennoch bekamen wir nur zwei Bediente zu Gesicht, und zwar einen jungen Mulatten und eine Mulattin gleichen Alters.“",
          "title": "Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2003"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mensch mit einem schwarzen und einem weißen Elternteil"
      ],
      "raw_tags": [
        "teilweise als diskriminierend wahrgenommen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "muˈlatə"
    },
    {
      "audio": "De-Mulatte.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/De-Mulatte.ogg/De-Mulatte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mulatte.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "atə"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "mulatto"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "mulato"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "mulat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "мулат"
    }
  ],
  "word": "Mulatte"
}

Download raw JSONL data for Mulatte meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.