See Menschenkind on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Mensch und Kind sowie dem Fugenelement -en", "forms": [ { "form": "das Menschenkind", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Menschenkinder", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Menschenkindes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Menschenkinds", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Menschenkinder", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Menschenkind", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Menschenkinde", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Menschenkindern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Menschenkind", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Menschenkinder", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Men·schen·kind", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Da spielten dann Menschenkind und Hundebaby ausgelassen auf dem Rasen." }, { "author": "Tom Wolfe", "isbn": "978-3-89667-588-0", "place": "München", "publisher": "Blessing", "ref": "Tom Wolfe: Das Königreich der Sprache. Blessing, München 2017, ISBN 978-3-89667-588-0 , Zitat Seite 31. Englisch The Kingdom of Language, 2016.", "text": "„Also verwandelt Yehlh sich in eine Tannennadel, die sich ihrerseits auf verschlungenen Wegen in ein Menschenkind verwandelt.“", "title": "Das Königreich der Sprache", "year": "2017" } ], "glosses": [ "ein Kind" ], "id": "de-Menschenkind-de-noun-YkCqPlOT", "sense_index": "1", "tags": [ "rare" ] }, { "examples": [ { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 6. April 2018.", "text": "„Geist und Gemüt bilden bei ihr einen harmonischen Zusammenklang — in jeder Beziehung ein feines Menschenkind.“" }, { "author": "Li Yü", "isbn": "3-596-22451-9", "pages": "363f", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Li Yü: Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch). Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1979 (übersetzt von Franz Kuhn), ISBN 3-596-22451-9, Seite 363f . Chinesisches Original 1634.", "text": "„Kein Wunder, daß sich so etwas herumsprach und der Spenderin solch beglückender Gaben den Ruf einbrachte, daß sie kein gewöhnliches Menschenkind, vielmehr ein höheres Wesen, eine Fee sei, die zeitweilig zur Erde herabgestiegen war.“", "title": "Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch)", "title_complement": "Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit", "translator": "Franz Kuhn", "year": "1979" }, { "author": "Edgar Allen Poe", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen-Verlag", "ref": "Edgar Allen Poe: Der Doppelmord in der Rue Morgue. Propyläen-Verlag, Berlin o.J. (übersetzt von Theodor Etzel)", "text": "„Er liebt Rätsel, Wortspiele, Hieroglyphen und entwickelt bei ihrer Lösung oft einen Scharfsinn, der den mit dem Durchschnittsverstand begabten Menschenkindern unnatürlich erscheint.“", "title": "Der Doppelmord in der Rue Morgue", "translator": "Theodor Etzel", "year": "o.J." } ], "glosses": [ "ein Mensch mit einer speziellen, herausragenden Eigenschaft" ], "id": "de-Menschenkind-de-noun-AnKOkESI", "raw_tags": [ "selten im Plural" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 6. April 2018.", "text": "„Mary Sattler war über die offensichtliche Vorliebe ihres Sohnes für dieses „arme Menschenkind“, wie sie Edith gerne bezeichnete, nicht besonders glücklich, genaugenommen war sie alles andere als das.“" } ], "glosses": [ "ein Mensch, speziell in seiner (kindlichen, allgemein menschlichen) Verletzlichkeit" ], "id": "de-Menschenkind-de-noun-MUf~5uc5", "raw_tags": [ "vertraulich" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɛnʃn̩ˌkɪnt" }, { "audio": "De-Menschenkind.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Menschenkind.ogg/De-Menschenkind.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Menschenkind.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "selten: ein Kind", "sense_index": "1", "word": "ihmislapsi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "selten: ein Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "enfant" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "selten: ein Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "människobarn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "selten im Plural: ein Mensch mit einer speziellen, herausragenden Eigenschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "människobarn" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "personne vulnérable" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "människobarn" } ], "word": "Menschenkind" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Mensch und Kind sowie dem Fugenelement -en", "forms": [ { "form": "das Menschenkind", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Menschenkinder", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Menschenkindes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Menschenkinds", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Menschenkinder", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Menschenkind", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Menschenkinde", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Menschenkindern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Menschenkind", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Menschenkinder", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Men·schen·kind", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Da spielten dann Menschenkind und Hundebaby ausgelassen auf dem Rasen." }, { "author": "Tom Wolfe", "isbn": "978-3-89667-588-0", "place": "München", "publisher": "Blessing", "ref": "Tom Wolfe: Das Königreich der Sprache. Blessing, München 2017, ISBN 978-3-89667-588-0 , Zitat Seite 31. Englisch The Kingdom of Language, 2016.", "text": "„Also verwandelt Yehlh sich in eine Tannennadel, die sich ihrerseits auf verschlungenen Wegen in ein Menschenkind verwandelt.“", "title": "Das Königreich der Sprache", "year": "2017" } ], "glosses": [ "ein Kind" ], "sense_index": "1", "tags": [ "rare" ] }, { "examples": [ { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 6. April 2018.", "text": "„Geist und Gemüt bilden bei ihr einen harmonischen Zusammenklang — in jeder Beziehung ein feines Menschenkind.“" }, { "author": "Li Yü", "isbn": "3-596-22451-9", "pages": "363f", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Li Yü: Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch). Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1979 (übersetzt von Franz Kuhn), ISBN 3-596-22451-9, Seite 363f . Chinesisches Original 1634.", "text": "„Kein Wunder, daß sich so etwas herumsprach und der Spenderin solch beglückender Gaben den Ruf einbrachte, daß sie kein gewöhnliches Menschenkind, vielmehr ein höheres Wesen, eine Fee sei, die zeitweilig zur Erde herabgestiegen war.“", "title": "Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch)", "title_complement": "Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit", "translator": "Franz Kuhn", "year": "1979" }, { "author": "Edgar Allen Poe", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen-Verlag", "ref": "Edgar Allen Poe: Der Doppelmord in der Rue Morgue. Propyläen-Verlag, Berlin o.J. (übersetzt von Theodor Etzel)", "text": "„Er liebt Rätsel, Wortspiele, Hieroglyphen und entwickelt bei ihrer Lösung oft einen Scharfsinn, der den mit dem Durchschnittsverstand begabten Menschenkindern unnatürlich erscheint.“", "title": "Der Doppelmord in der Rue Morgue", "translator": "Theodor Etzel", "year": "o.J." } ], "glosses": [ "ein Mensch mit einer speziellen, herausragenden Eigenschaft" ], "raw_tags": [ "selten im Plural" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 6. April 2018.", "text": "„Mary Sattler war über die offensichtliche Vorliebe ihres Sohnes für dieses „arme Menschenkind“, wie sie Edith gerne bezeichnete, nicht besonders glücklich, genaugenommen war sie alles andere als das.“" } ], "glosses": [ "ein Mensch, speziell in seiner (kindlichen, allgemein menschlichen) Verletzlichkeit" ], "raw_tags": [ "vertraulich" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɛnʃn̩ˌkɪnt" }, { "audio": "De-Menschenkind.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Menschenkind.ogg/De-Menschenkind.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Menschenkind.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "selten: ein Kind", "sense_index": "1", "word": "ihmislapsi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "selten: ein Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "enfant" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "selten: ein Kind", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "människobarn" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "selten im Plural: ein Mensch mit einer speziellen, herausragenden Eigenschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "människobarn" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "personne vulnérable" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "människobarn" } ], "word": "Menschenkind" }
Download raw JSONL data for Menschenkind meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.