"Märchenerzähler" meaning in All languages combined

See Märchenerzähler on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈmɛːɐ̯çənʔɛɐ̯ˌt͡sɛːlɐ Audio: De-Märchenerzähler.ogg Forms: Märchenerzählerin [feminine], der Märchenerzähler [nominative, singular], die Märchenerzähler [nominative, plural], des Märchenerzählers [genitive, singular], der Märchenerzähler [genitive, plural], dem Märchenerzähler [dative, singular], den Märchenerzählern [dative, plural], den Märchenerzähler [accusative, singular], die Märchenerzähler [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Märchen und Erzähler
  1. Person, die Märchen erzählt
    Sense id: de-Märchenerzähler-de-noun-60dT6xAh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Erzähler Translations (Person, die Märchen erzählt): раскажувач (raskažuvač) [masculine] (Mazedonisch), bajkaŕ [masculine] (Niedersorbisch), bajkar [masculine] (Obersorbisch), сказочник (skazočnik) [masculine] (Russisch), приповедач (pripovedač) [masculine] (Serbisch), приповедач (pripovedač) [masculine] (Serbokroatisch), приповједач (pripovjedač) [masculine] (Serbokroatisch), pravljičar [masculine] (Slowenisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Märchen und Erzähler",
  "forms": [
    {
      "form": "Märchenerzählerin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Märchenerzähler",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Märchenerzähler",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Märchenerzählers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Märchenerzähler",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Märchenerzähler",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Märchenerzählern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Märchenerzähler",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Märchenerzähler",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Erzähler"
    }
  ],
  "hyphenation": "Mär·chen·er·zäh·ler",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Helge Timmerberg",
          "isbn": "978-3-492-40582-9",
          "place": "München",
          "publisher": "Piper",
          "ref": "Helge Timmerberg: Die Märchentante, der Sultan, mein Harem und ich. Piper, München 2015, ISBN 978-3-492-40582-9 , Zitat Seite 21.",
          "text": "„Die Märchenerzähler hatten in den Karawansereien ihre eigenen Feuer und eigenen Gesetze, aber ihre Strafen fielen ähnlich aus.“",
          "title": "Die Märchentante, der Sultan, mein Harem und ich",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Michael Obert",
          "edition": "5.",
          "isbn": "978-3-89405-249-2",
          "pages": "149.",
          "place": "München",
          "publisher": "Malik National Geographic",
          "ref": "Michael Obert: Regenzauber. Auf dem Niger ins Innere Afrikas. 5. Auflage. Malik National Geographic, München 2010, ISBN 978-3-89405-249-2, Seite 149.",
          "text": "„Ein Jeli ist demnach eine Mischung aus orientalischem Märchenerzähler, Chronisten, Barden und Boten.“",
          "title": "Regenzauber",
          "title_complement": "Auf dem Niger ins Innere Afrikas",
          "year": "2010"
        },
        {
          "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz",
          "isbn": "978-3-280-05630-1",
          "pages": "217.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Orell Füssli",
          "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 217.",
          "text": "„Wir wollen den Märchen glauben und nicht so sehr den späten Märchenerzählern.“",
          "title": "Rheinfahrt",
          "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Otto Flake",
          "pages": "121.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Otto Flake: Marquis de Sade. Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1966, Seite 121. Zuerst 1930.",
          "text": "„Wichtigr wäre der Bericht, den Charles Nodier in seinen Erinnerungen gibt, wenn der reizende Märchenerzähler nicht im Verdacht stände, seiner Phantasie zu leicht Ausmalungen gestattet zu haben.“",
          "title": "Marquis de Sade",
          "title_complement": "Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth",
          "year": "1966"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die Märchen erzählt"
      ],
      "id": "de-Märchenerzähler-de-noun-60dT6xAh",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɛːɐ̯çənʔɛɐ̯ˌt͡sɛːlɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Märchenerzähler.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/De-Märchenerzähler.ogg/De-Märchenerzähler.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Märchenerzähler.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "raskažuvač",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "раскажувач"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "skazočnik",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сказочник"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "pripovedač",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "приповедач"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "pripovedač",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "приповедач"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "pripovjedač",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "приповједач"
    },
    {
      "lang": "Slowenisch",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pravljičar"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bajkaŕ"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bajkar"
    }
  ],
  "word": "Märchenerzähler"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Märchen und Erzähler",
  "forms": [
    {
      "form": "Märchenerzählerin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Märchenerzähler",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Märchenerzähler",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Märchenerzählers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Märchenerzähler",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Märchenerzähler",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Märchenerzählern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Märchenerzähler",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Märchenerzähler",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Erzähler"
    }
  ],
  "hyphenation": "Mär·chen·er·zäh·ler",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Helge Timmerberg",
          "isbn": "978-3-492-40582-9",
          "place": "München",
          "publisher": "Piper",
          "ref": "Helge Timmerberg: Die Märchentante, der Sultan, mein Harem und ich. Piper, München 2015, ISBN 978-3-492-40582-9 , Zitat Seite 21.",
          "text": "„Die Märchenerzähler hatten in den Karawansereien ihre eigenen Feuer und eigenen Gesetze, aber ihre Strafen fielen ähnlich aus.“",
          "title": "Die Märchentante, der Sultan, mein Harem und ich",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Michael Obert",
          "edition": "5.",
          "isbn": "978-3-89405-249-2",
          "pages": "149.",
          "place": "München",
          "publisher": "Malik National Geographic",
          "ref": "Michael Obert: Regenzauber. Auf dem Niger ins Innere Afrikas. 5. Auflage. Malik National Geographic, München 2010, ISBN 978-3-89405-249-2, Seite 149.",
          "text": "„Ein Jeli ist demnach eine Mischung aus orientalischem Märchenerzähler, Chronisten, Barden und Boten.“",
          "title": "Regenzauber",
          "title_complement": "Auf dem Niger ins Innere Afrikas",
          "year": "2010"
        },
        {
          "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz",
          "isbn": "978-3-280-05630-1",
          "pages": "217.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Orell Füssli",
          "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 217.",
          "text": "„Wir wollen den Märchen glauben und nicht so sehr den späten Märchenerzählern.“",
          "title": "Rheinfahrt",
          "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Otto Flake",
          "pages": "121.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Otto Flake: Marquis de Sade. Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1966, Seite 121. Zuerst 1930.",
          "text": "„Wichtigr wäre der Bericht, den Charles Nodier in seinen Erinnerungen gibt, wenn der reizende Märchenerzähler nicht im Verdacht stände, seiner Phantasie zu leicht Ausmalungen gestattet zu haben.“",
          "title": "Marquis de Sade",
          "title_complement": "Mit einem Anhang über Rétif de la Bretonne. Mit zwei Nekrologen auf Otto Flake von Rolf Hochhuth",
          "year": "1966"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die Märchen erzählt"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɛːɐ̯çənʔɛɐ̯ˌt͡sɛːlɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Märchenerzähler.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/De-Märchenerzähler.ogg/De-Märchenerzähler.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Märchenerzähler.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "raskažuvač",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "раскажувач"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "skazočnik",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сказочник"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "pripovedač",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "приповедач"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "pripovedač",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "приповедач"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "pripovjedač",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "приповједач"
    },
    {
      "lang": "Slowenisch",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pravljičar"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bajkaŕ"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "Person, die Märchen erzählt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bajkar"
    }
  ],
  "word": "Märchenerzähler"
}

Download raw JSONL data for Märchenerzähler meaning in All languages combined (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.