See Leseratte on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Lesemuffel" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs lesen, Gleitlaut -e- und Ratte", "forms": [ { "form": "die Leseratte", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Leseratten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Leseratte", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Leseratten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Leseratte", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Leseratten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Leseratte", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Leseratten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Le·se·rat·te", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sie ist erst in der dritten Klasse und schon eine richtige Leseratte." }, { "author": "Huldar Breiðfjörð", "isbn": "978-3-351-03534-1", "pages": "104.", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau", "ref": "Huldar Breiðfjörð: Schafe im Schnee. Ein Färöer-Roman. Aufbau, Berlin 2013, ISBN 978-3-351-03534-1, Seite 104. Isländisches Original 2009.", "text": "„Erst da spaltete sich die Versammlung; in Färinger, die gerne sangen, und in Isländer, die als ausgesprochene Leseratten viel lieber den Text vom Blatt ablasen und sich völlig über dem kopierten Liederbuch vergaßen.“", "title": "Schafe im Schnee", "title_complement": "Ein Färöer-Roman", "year": "2013" }, { "author": "Ulla Lachauer", "collection": "Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland", "edition": "6.", "isbn": "978-3-499-62204-5", "pages": "115-179, Zitat Seite 152.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "Ulla Lachauer: Abschied von der Krokuslwiese. In: Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland. 6. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2013, ISBN 978-3-499-62204-5, Seite 115-179, Zitat Seite 152.", "text": "„Seit Schultagen ist sie eine Leseratte, ihr Haus ist vollgestopft mit tschechischen Büchern.“", "title": "Abschied von der Krokuslwiese", "year": "2013" }, { "author": "Petra Hartlieb", "isbn": "978-3-8321-9743-8", "place": "Köln", "publisher": "DuMont Buchverlag", "ref": "Petra Hartlieb: Meine wundervolle Buchhandlung. DuMont Buchverlag, Köln 2014, ISBN 978-3-8321-9743-8 , Seite 55.", "text": "„Vielleicht waren diese Abende ein kleines bisschen ausschlaggebend dafür, dass die Leseratten geworden sind.“", "title": "Meine wundervolle Buchhandlung", "year": "2014" }, { "author": "Pascale Hugues", "isbn": "978-3-498-03032-2", "pages": "45.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Pascale Hugues: Deutschland à la française. Rowohlt, Reinbek 2017, ISBN 978-3-498-03032-2, Seite 45. Französisches Original 2017.", "text": "„Nein, aus dem wird nie eine Leseratte werden, die Trumpfkarte in mütterlichen Konkurrenzkämpfen.“", "title": "Deutschland à la française", "year": "2017" } ], "glosses": [ "Person, die sehr gern und viel liest" ], "id": "de-Leseratte-de-noun-viFc8sbw", "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈleːzəˌʁatə" }, { "audio": "De-Leseratte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/De-Leseratte.ogg/De-Leseratte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Leseratte.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bücherwurm" }, { "sense_index": "1", "word": "Vielleser" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "word": "bookworm" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "word": "lukutoukka" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "rat de bibliothèque" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bouquineur" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bouquineuse" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lestrarhestur" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mól książkowy" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pożeracz książek" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "word": "bokmal" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "word": "ratón de biblioteca" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "word": "kitap kurdu" } ], "word": "Leseratte" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Lesemuffel" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs lesen, Gleitlaut -e- und Ratte", "forms": [ { "form": "die Leseratte", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Leseratten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Leseratte", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Leseratten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Leseratte", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Leseratten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Leseratte", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Leseratten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Le·se·rat·te", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sie ist erst in der dritten Klasse und schon eine richtige Leseratte." }, { "author": "Huldar Breiðfjörð", "isbn": "978-3-351-03534-1", "pages": "104.", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau", "ref": "Huldar Breiðfjörð: Schafe im Schnee. Ein Färöer-Roman. Aufbau, Berlin 2013, ISBN 978-3-351-03534-1, Seite 104. Isländisches Original 2009.", "text": "„Erst da spaltete sich die Versammlung; in Färinger, die gerne sangen, und in Isländer, die als ausgesprochene Leseratten viel lieber den Text vom Blatt ablasen und sich völlig über dem kopierten Liederbuch vergaßen.“", "title": "Schafe im Schnee", "title_complement": "Ein Färöer-Roman", "year": "2013" }, { "author": "Ulla Lachauer", "collection": "Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland", "edition": "6.", "isbn": "978-3-499-62204-5", "pages": "115-179, Zitat Seite 152.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "Ulla Lachauer: Abschied von der Krokuslwiese. In: Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland. 6. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2013, ISBN 978-3-499-62204-5, Seite 115-179, Zitat Seite 152.", "text": "„Seit Schultagen ist sie eine Leseratte, ihr Haus ist vollgestopft mit tschechischen Büchern.“", "title": "Abschied von der Krokuslwiese", "year": "2013" }, { "author": "Petra Hartlieb", "isbn": "978-3-8321-9743-8", "place": "Köln", "publisher": "DuMont Buchverlag", "ref": "Petra Hartlieb: Meine wundervolle Buchhandlung. DuMont Buchverlag, Köln 2014, ISBN 978-3-8321-9743-8 , Seite 55.", "text": "„Vielleicht waren diese Abende ein kleines bisschen ausschlaggebend dafür, dass die Leseratten geworden sind.“", "title": "Meine wundervolle Buchhandlung", "year": "2014" }, { "author": "Pascale Hugues", "isbn": "978-3-498-03032-2", "pages": "45.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Pascale Hugues: Deutschland à la française. Rowohlt, Reinbek 2017, ISBN 978-3-498-03032-2, Seite 45. Französisches Original 2017.", "text": "„Nein, aus dem wird nie eine Leseratte werden, die Trumpfkarte in mütterlichen Konkurrenzkämpfen.“", "title": "Deutschland à la française", "year": "2017" } ], "glosses": [ "Person, die sehr gern und viel liest" ], "raw_tags": [ "scherzhaft" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈleːzəˌʁatə" }, { "audio": "De-Leseratte.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/De-Leseratte.ogg/De-Leseratte.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Leseratte.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bücherwurm" }, { "sense_index": "1", "word": "Vielleser" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "word": "bookworm" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "word": "lukutoukka" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "rat de bibliothèque" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bouquineur" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bouquineuse" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lestrarhestur" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mól książkowy" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pożeracz książek" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "word": "bokmal" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "word": "ratón de biblioteca" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "umgangssprachlich, scherzhaft: Person, die sehr gern und viel liest", "sense_index": "1", "word": "kitap kurdu" } ], "word": "Leseratte" }
Download raw JSONL data for Leseratte meaning in All languages combined (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.