"Laudetur Iesus Christus" meaning in All languages combined

See Laudetur Iesus Christus on Wiktionary

Phrase [Latein]

Etymology: lateinisch für gelobt sei Jesus Christus
  1. alte katholische liturgische Formel; auch als traditionelle Grußformel unter katholischen Christen verwendet; offizieller Wahlspruch von Radio Vatikan. Antwort: (Nunc et) In aeternum! Amen! oder In saecula! Amen!
    Sense id: de-Laudetur_Iesus_Christus-la-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (katholische liturgische Formel): gelobt sei Jesus Christus (Deutsch), praised be Jesus Christ (Englisch), Loué soit Jésus-Christ (Französisch), niech będzie pochwalony Jezus Chrystus (Polnisch), lovad vare Jesus Kristus (Schwedisch)

Download JSONL data for Laudetur Iesus Christus meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "lateinisch für gelobt sei Jesus Christus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "alte katholische liturgische Formel; auch als traditionelle Grußformel unter katholischen Christen verwendet; offizieller Wahlspruch von Radio Vatikan. Antwort: (Nunc et) In aeternum! Amen! oder In saecula! Amen!"
      ],
      "id": "de-Laudetur_Iesus_Christus-la-phrase-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "katholische liturgische Formel",
      "sense_id": "1",
      "word": "gelobt sei Jesus Christus"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "katholische liturgische Formel",
      "sense_id": "1",
      "word": "praised be Jesus Christ"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "katholische liturgische Formel",
      "sense_id": "1",
      "word": "Loué soit Jésus-Christ"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "katholische liturgische Formel",
      "sense_id": "1",
      "word": "niech będzie pochwalony Jezus Chrystus"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "katholische liturgische Formel",
      "sense_id": "1",
      "word": "lovad vare Jesus Kristus"
    }
  ],
  "word": "Laudetur Iesus Christus"
}
{
  "categories": [
    "Latein",
    "Redewendung (Latein)",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "lateinisch für gelobt sei Jesus Christus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "alte katholische liturgische Formel; auch als traditionelle Grußformel unter katholischen Christen verwendet; offizieller Wahlspruch von Radio Vatikan. Antwort: (Nunc et) In aeternum! Amen! oder In saecula! Amen!"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "katholische liturgische Formel",
      "sense_id": "1",
      "word": "gelobt sei Jesus Christus"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "katholische liturgische Formel",
      "sense_id": "1",
      "word": "praised be Jesus Christ"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "katholische liturgische Formel",
      "sense_id": "1",
      "word": "Loué soit Jésus-Christ"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "katholische liturgische Formel",
      "sense_id": "1",
      "word": "niech będzie pochwalony Jezus Chrystus"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "katholische liturgische Formel",
      "sense_id": "1",
      "word": "lovad vare Jesus Kristus"
    }
  ],
  "word": "Laudetur Iesus Christus"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.