"Langtext" meaning in All languages combined

See Langtext on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈlaŋˌtɛkst Audio: De-Langtext.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus dem Adjektiv lang und dem Substantiv Text Forms: der Langtext [nominative, singular], die Langtexte [nominative, plural], des Langtextes [genitive, singular], des Langtexts [genitive, singular], der Langtexte [genitive, plural], dem Langtext [dative, singular], dem Langtexte [dative, singular], den Langtexten [dative, plural], den Langtext [accusative, singular], die Langtexte [accusative, plural]
  1. umfangreiche, detaillierte Formulierung oder auch Beschreibung
    Sense id: de-Langtext-de-noun-cFirbWVj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Text Derived forms: Langtextleistungsverzeichnis Translations (umfangreiche, detaillierte Formulierung oder auch Beschreibung): texte détaillé [masculine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kurztext"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Langtextleistungsverzeichnis"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv lang und dem Substantiv Text",
  "forms": [
    {
      "form": "der Langtext",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Langtexte",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Langtextes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Langtexts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Langtexte",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Langtext",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Langtexte",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Langtexten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Langtext",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Langtexte",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Text"
    }
  ],
  "hyphenation": "Lang·text",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Margarete Berger",
          "isbn": "978-3-656-77003-9",
          "pages": "6",
          "publisher": "GRIN Verlag",
          "ref": "Margarete Berger: Brot des Lebens, Kelch der Unsterblichkeit und Salbe der Unvergänglichkeit. Eucharistische Mahlformeln in der Erzählung \"Joseph und Aseneth\"?. GRIN Verlag, 2014, ISBN 978-3-656-77003-9, Seite 6 (Zitiert nach Google Books)",
          "text": "„Der Langtext nach Burchard mit seiner Seiten- und Verszählung soll hier als Arbeitsvorlage dienen, da er aufgrund der berücksichtigten Handschriften und dem entstehenden neuen Umfang geeigneter zur Interpretation erscheint.“",
          "title": "Brot des Lebens, Kelch der Unsterblichkeit und Salbe der Unvergänglichkeit. Eucharistische Mahlformeln in der Erzählung \"Joseph und Aseneth\"?",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Josef Schwab",
          "isbn": "978-3-446-43277-2",
          "pages": "204",
          "publisher": "Carl Hanser Verlag GmbH Co KG",
          "ref": "Josef Schwab: Geschäftsprozessmanagement mit Visio, ViFlow und MS Project. Carl Hanser Verlag GmbH Co KG, 2013, ISBN 978-3-446-43277-2, Seite 204 (Zitiert nach Google Books)",
          "text": "„Wenn Sie keinen Langtext eingeben, der das Element noch ausführlicher beschreiben kann, wird hier der Kurztext einfach übernommen.“",
          "title": "Geschäftsprozessmanagement mit Visio, ViFlow und MS Project",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2013"
        },
        {
          "ref": "Im Netzwerk der Wege. In: NZZOnline. 8. August 2003, ISSN 0376-6829 (URL, abgerufen am 18. Oktober 2021) .",
          "text": "„In seinem mittlerweile auf gegen 5000 Verse angewachsenen Langtext, an dem er nach Möglichkeit täglich arbeitet, begnügt er sich mit einigen wenigen formalen Vorgaben.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "umfangreiche, detaillierte Formulierung oder auch Beschreibung"
      ],
      "id": "de-Langtext-de-noun-cFirbWVj",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈlaŋˌtɛkst"
    },
    {
      "audio": "De-Langtext.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-Langtext.ogg/De-Langtext.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Langtext.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umfangreiche, detaillierte Formulierung oder auch Beschreibung",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "texte détaillé"
    }
  ],
  "word": "Langtext"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kurztext"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Langtextleistungsverzeichnis"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv lang und dem Substantiv Text",
  "forms": [
    {
      "form": "der Langtext",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Langtexte",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Langtextes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Langtexts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Langtexte",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Langtext",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Langtexte",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Langtexten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Langtext",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Langtexte",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Text"
    }
  ],
  "hyphenation": "Lang·text",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Margarete Berger",
          "isbn": "978-3-656-77003-9",
          "pages": "6",
          "publisher": "GRIN Verlag",
          "ref": "Margarete Berger: Brot des Lebens, Kelch der Unsterblichkeit und Salbe der Unvergänglichkeit. Eucharistische Mahlformeln in der Erzählung \"Joseph und Aseneth\"?. GRIN Verlag, 2014, ISBN 978-3-656-77003-9, Seite 6 (Zitiert nach Google Books)",
          "text": "„Der Langtext nach Burchard mit seiner Seiten- und Verszählung soll hier als Arbeitsvorlage dienen, da er aufgrund der berücksichtigten Handschriften und dem entstehenden neuen Umfang geeigneter zur Interpretation erscheint.“",
          "title": "Brot des Lebens, Kelch der Unsterblichkeit und Salbe der Unvergänglichkeit. Eucharistische Mahlformeln in der Erzählung \"Joseph und Aseneth\"?",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Josef Schwab",
          "isbn": "978-3-446-43277-2",
          "pages": "204",
          "publisher": "Carl Hanser Verlag GmbH Co KG",
          "ref": "Josef Schwab: Geschäftsprozessmanagement mit Visio, ViFlow und MS Project. Carl Hanser Verlag GmbH Co KG, 2013, ISBN 978-3-446-43277-2, Seite 204 (Zitiert nach Google Books)",
          "text": "„Wenn Sie keinen Langtext eingeben, der das Element noch ausführlicher beschreiben kann, wird hier der Kurztext einfach übernommen.“",
          "title": "Geschäftsprozessmanagement mit Visio, ViFlow und MS Project",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2013"
        },
        {
          "ref": "Im Netzwerk der Wege. In: NZZOnline. 8. August 2003, ISSN 0376-6829 (URL, abgerufen am 18. Oktober 2021) .",
          "text": "„In seinem mittlerweile auf gegen 5000 Verse angewachsenen Langtext, an dem er nach Möglichkeit täglich arbeitet, begnügt er sich mit einigen wenigen formalen Vorgaben.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "umfangreiche, detaillierte Formulierung oder auch Beschreibung"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈlaŋˌtɛkst"
    },
    {
      "audio": "De-Langtext.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-Langtext.ogg/De-Langtext.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Langtext.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umfangreiche, detaillierte Formulierung oder auch Beschreibung",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "texte détaillé"
    }
  ],
  "word": "Langtext"
}

Download raw JSONL data for Langtext meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-19 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and ad0d2ff). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.