"Konnexion" meaning in All languages combined

See Konnexion on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: kɔnɛˈksi̯oːn Audio: De-Konnexion.ogg Forms: die Konnexion [nominative, singular], die Konnexionen [nominative, plural], der Konnexion [genitive, singular], der Konnexionen [genitive, plural], der Konnexion [dative, singular], den Konnexionen [dative, plural], die Konnexion [accusative, singular], die Konnexionen [accusative, plural]
Rhymes: oːn Etymology: im 17. Jahrhundert von französisch connexion ^(→ fr) entlehnt, das auf lateinisch co(n)nexio ^(→ la) „Verbindung“ zurückgeht
  1. vorteilhafte gesellschaftliche Beziehung
    Sense id: de-Konnexion-de-noun-HEQgMhXA
  2. Beziehung zwischen über- und untergeordneten Ausdrücken eines Satzes (Tesnière)
    Sense id: de-Konnexion-de-noun-thJJZQnr Topics: linguistics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von französisch connexion ^(→ fr) entlehnt, das auf lateinisch co(n)nexio ^(→ la) „Verbindung“ zurückgeht",
  "forms": [
    {
      "form": "die Konnexion",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konnexionen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konnexion",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konnexionen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konnexion",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Konnexionen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konnexion",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konnexionen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Kon·ne·xi·on",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "394",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 394 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Den Jahren nach gehörte er eigentlich zu den jungen Leuten, aber sein Reichtum und seine Konnexionen gliederten ihn wieder dem Kreise der älteren und besonders respektvoll zu behandelnden Gäste ein, und so pendelte er denn zwischen Gruppen beider Art hin und her.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vorteilhafte gesellschaftliche Beziehung"
      ],
      "id": "de-Konnexion-de-noun-HEQgMhXA",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Theodor Lewandowski",
          "edition": "4., neu bearbeitete Auflage",
          "isbn": "3-494-02050-7.",
          "place": "Heidelberg",
          "publisher": "Quelle & Meyer",
          "ref": "Theodor Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch. 4., neu bearbeitete Auflage Auflage. Quelle & Meyer, Heidelberg 1985, ISBN 3-494-02050-7. Artikel: Konnexion. Abkürzung aufgelöst.",
          "text": "„Die Untersuchung des Satzes besteht in der Analyse der Hierarchie seiner Konnexionen.“",
          "title": "Linguistisches Wörterbuch",
          "year": "1985"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beziehung zwischen über- und untergeordneten Ausdrücken eines Satzes (Tesnière)"
      ],
      "id": "de-Konnexion-de-noun-thJJZQnr",
      "raw_tags": [
        "Dependenzgrammatik"
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɔnɛˈksi̯oːn"
    },
    {
      "audio": "De-Konnexion.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-Konnexion.ogg/De-Konnexion.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Konnexion.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "oːn"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Konnexion"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von französisch connexion ^(→ fr) entlehnt, das auf lateinisch co(n)nexio ^(→ la) „Verbindung“ zurückgeht",
  "forms": [
    {
      "form": "die Konnexion",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konnexionen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konnexion",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konnexionen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Konnexion",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Konnexionen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konnexion",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Konnexionen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Kon·ne·xi·on",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "394",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 394 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Den Jahren nach gehörte er eigentlich zu den jungen Leuten, aber sein Reichtum und seine Konnexionen gliederten ihn wieder dem Kreise der älteren und besonders respektvoll zu behandelnden Gäste ein, und so pendelte er denn zwischen Gruppen beider Art hin und her.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vorteilhafte gesellschaftliche Beziehung"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Theodor Lewandowski",
          "edition": "4., neu bearbeitete Auflage",
          "isbn": "3-494-02050-7.",
          "place": "Heidelberg",
          "publisher": "Quelle & Meyer",
          "ref": "Theodor Lewandowski: Linguistisches Wörterbuch. 4., neu bearbeitete Auflage Auflage. Quelle & Meyer, Heidelberg 1985, ISBN 3-494-02050-7. Artikel: Konnexion. Abkürzung aufgelöst.",
          "text": "„Die Untersuchung des Satzes besteht in der Analyse der Hierarchie seiner Konnexionen.“",
          "title": "Linguistisches Wörterbuch",
          "year": "1985"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beziehung zwischen über- und untergeordneten Ausdrücken eines Satzes (Tesnière)"
      ],
      "raw_tags": [
        "Dependenzgrammatik"
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɔnɛˈksi̯oːn"
    },
    {
      "audio": "De-Konnexion.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/De-Konnexion.ogg/De-Konnexion.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Konnexion.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "oːn"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Konnexion"
}

Download raw JSONL data for Konnexion meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the dewiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.