"Kommunikationspartner" meaning in All languages combined

See Kommunikationspartner on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: kɔmunikaˈt͡si̯oːnsˌpaʁtnɐ Audio: De-Kommunikationspartner.ogg Forms: Kommunikationspartnerin [feminine], der Kommunikationspartner [nominative, singular], die Kommunikationspartner [nominative, plural], des Kommunikationspartners [genitive, singular], der Kommunikationspartner [genitive, plural], dem Kommunikationspartner [dative, singular], den Kommunikationspartnern [dative, plural], den Kommunikationspartner [accusative, singular], die Kommunikationspartner [accusative, plural]
Rhymes: -oːnspaʁtnɐ Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Kommunikation und Partner sowie dem Fugenelement -s
  1. Person, die mit (einer) anderen Gedanken/Informationen austauscht
    Sense id: de-Kommunikationspartner-de-noun-x-dzYmJi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Partner Hyponyms: Gesprächspartner

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Kommunikation und Partner sowie dem Fugenelement -s",
  "forms": [
    {
      "form": "Kommunikationspartnerin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kommunikationspartners",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kommunikationspartnern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Partner"
    }
  ],
  "hyphenation": "Kom·mu·ni·ka·ti·ons·part·ner",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gesprächspartner"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Reinhard Krüger",
          "collection": "philatelie",
          "number": "495",
          "ref": "Reinhard Krüger: Postgeheimnis, „Datenschutz“ und Rohrpost um das Jahr 1900. In: philatelie. Nummer 495, September 2018 , Seite 26-29, Zitat Seite 27.",
          "text": "„Die einfachste Variante war, dass man, wenn beide Kommunikationspartner unter demselben Dach anwesend waren, sich das, was man privat zu sagen hatte, direkt mitteilte.“",
          "title": "Postgeheimnis, „Datenschutz“ und Rohrpost um das Jahr 1900",
          "year": "September 2018"
        },
        {
          "author": "Burckhard Garbe",
          "isbn": "978-3-451-05828-8",
          "pages": "142.",
          "place": "Freiburg/Basel/Wien",
          "publisher": "Herder",
          "ref": "Burckhard Garbe: Goodbye Goethe. Neue Sprachglossen zum Neudeutsch. Herder, Freiburg/Basel/Wien 2007, ISBN 978-3-451-05828-8, Seite 142.",
          "text": "„Neue abstrakte Gedanken und Ideen und neu erfundene konkrete Gegenstände und Geräte müssen benannt und den anderen Kommunikationspartnern erklärt werden.“",
          "title": "Goodbye Goethe",
          "title_complement": "Neue Sprachglossen zum Neudeutsch",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die mit (einer) anderen Gedanken/Informationen austauscht"
      ],
      "id": "de-Kommunikationspartner-de-noun-x-dzYmJi",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɔmunikaˈt͡si̯oːnsˌpaʁtnɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Kommunikationspartner.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/De-Kommunikationspartner.ogg/De-Kommunikationspartner.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kommunikationspartner.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-oːnspaʁtnɐ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Kommunikationspartner"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Kommunikation und Partner sowie dem Fugenelement -s",
  "forms": [
    {
      "form": "Kommunikationspartnerin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Kommunikationspartners",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kommunikationspartnern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Kommunikationspartner",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Partner"
    }
  ],
  "hyphenation": "Kom·mu·ni·ka·ti·ons·part·ner",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gesprächspartner"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Reinhard Krüger",
          "collection": "philatelie",
          "number": "495",
          "ref": "Reinhard Krüger: Postgeheimnis, „Datenschutz“ und Rohrpost um das Jahr 1900. In: philatelie. Nummer 495, September 2018 , Seite 26-29, Zitat Seite 27.",
          "text": "„Die einfachste Variante war, dass man, wenn beide Kommunikationspartner unter demselben Dach anwesend waren, sich das, was man privat zu sagen hatte, direkt mitteilte.“",
          "title": "Postgeheimnis, „Datenschutz“ und Rohrpost um das Jahr 1900",
          "year": "September 2018"
        },
        {
          "author": "Burckhard Garbe",
          "isbn": "978-3-451-05828-8",
          "pages": "142.",
          "place": "Freiburg/Basel/Wien",
          "publisher": "Herder",
          "ref": "Burckhard Garbe: Goodbye Goethe. Neue Sprachglossen zum Neudeutsch. Herder, Freiburg/Basel/Wien 2007, ISBN 978-3-451-05828-8, Seite 142.",
          "text": "„Neue abstrakte Gedanken und Ideen und neu erfundene konkrete Gegenstände und Geräte müssen benannt und den anderen Kommunikationspartnern erklärt werden.“",
          "title": "Goodbye Goethe",
          "title_complement": "Neue Sprachglossen zum Neudeutsch",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die mit (einer) anderen Gedanken/Informationen austauscht"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɔmunikaˈt͡si̯oːnsˌpaʁtnɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Kommunikationspartner.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/De-Kommunikationspartner.ogg/De-Kommunikationspartner.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Kommunikationspartner.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-oːnspaʁtnɐ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Kommunikationspartner"
}

Download raw JSONL data for Kommunikationspartner meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.