"Intrige" meaning in All languages combined

See Intrige on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ɪnˈtʁiːɡə Audio: De-Intrige.ogg Forms: Intrigue [obsolete], die Intrige [nominative, singular], die Intrigen [nominative, plural], der Intrige [genitive, singular], der Intrigen [genitive, plural], der Intrige [dative, singular], den Intrigen [dative, plural], die Intrige [accusative, singular], die Intrigen [accusative, plural]
Rhymes: -iːɡə Etymology: im 17. Jahrhundert von gleichbedeutend französisch intrigue ^(→ fr) entlehnt
  1. bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen
    Sense id: de-Intrige-de-noun-Cixcq1NM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Kabale, Komplott, Verschwörung, Ränke Hyponyms: Hofintrige, Mobbing, Theaterintrige Derived forms: intrigieren Coordinate_terms: Intrigenspiel, Ränkespiel Translations (bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen): plot (Englisch), intrigue (Englisch), scheme (Englisch), intrigo (Esperanto), intrigue (Französisch), intriga (Interlingua), ráðabrugg (Isländisch), intriga [feminine] (Katalanisch), intryga (Polnisch), интрига (intriga) [feminine] (Russisch), intrig (Schwedisch), intriga (Spanisch), cabildeo (Spanisch), intrika (Ungarisch), ármánykodás (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Intrigenspiel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ränkespiel"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "intrigieren"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von gleichbedeutend französisch intrigue ^(→ fr) entlehnt",
  "forms": [
    {
      "form": "Intrigue",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "die Intrige",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Intrigen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Intrige",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Intrigen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Intrige",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Intrigen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Intrige",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Intrigen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hofintrige"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mobbing"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Theaterintrige"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Sohn plant eine Intrige gegen seinen Vater."
        },
        {
          "author": "Cay Rademacher",
          "collection": "GeoEpoche: Afrika 1415-1960",
          "number": "Heft 66",
          "ref": "Cay Rademacher: Die Magie der Kriegerkönige. In: GeoEpoche: Afrika 1415-1960. Nummer Heft 66, 2014 , Seite 24-37, Zitat Seite 37.",
          "text": "„Irgendwann aber akzeptiert der jüngere Sohn die Königswürde doch, die Intrigen am Hof ebben ab, und das Edo-Reich geht einer weiteren Blütezeit mit neuen Eroberungen entgegen.“",
          "title": "Die Magie der Kriegerkönige",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "James Salter",
          "isbn": "3-499-22440-2",
          "pages": "110.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 110.",
          "text": "„Im letzten erregten Moment tauchen verzweifelte Intrigen auf.“",
          "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Anaïs Nin",
          "edition": "2.",
          "isbn": "3-423-10174-1",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1 , Seite 71. Englisches Original 1954.",
          "text": "„Er war unsicher, und sie spürte, daß er jetzt nicht nur der Familie, sondern auch ihren möglichen Intrigen mißtraute.“",
          "title": "Ein Spion im Haus der Liebe",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Rolf Hellmut Foerster",
          "year": "1983"
        },
        {
          "author": "Jakob Hessing",
          "isbn": "978-3-406-75473-9",
          "pages": "118 f.",
          "place": "München",
          "publisher": "Beck",
          "ref": "Jakob Hessing: Der jiddische Witz. Eine vergnügliche Geschichte. Beck, München 2020, ISBN 978-3-406-75473-9, Seite 118 f.",
          "text": "„Hinter der Dummheit des Sprechers scheinen Gefühle auf, die ihm unvorstellbar bleiben müssem, und bald darauf leitet er eine Intrige ein.“",
          "title": "Der jiddische Witz",
          "title_complement": "Eine vergnügliche Geschichte",
          "year": "2020"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen"
      ],
      "id": "de-Intrige-de-noun-Cixcq1NM",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪnˈtʁiːɡə"
    },
    {
      "audio": "De-Intrige.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-Intrige.ogg/De-Intrige.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Intrige.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːɡə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kabale"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Komplott"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verschwörung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ränke"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "plot"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intrigue"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "scheme"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intrigo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intrigue"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intriga"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ráðabrugg"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "raw_tags": [
        "Pl."
      ],
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "intriga"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intryga"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "intriga",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "интрига"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intrig"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intriga"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "cabildeo"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intrika"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ármánykodás"
    }
  ],
  "word": "Intrige"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Intrigenspiel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ränkespiel"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "intrigieren"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von gleichbedeutend französisch intrigue ^(→ fr) entlehnt",
  "forms": [
    {
      "form": "Intrigue",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "die Intrige",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Intrigen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Intrige",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Intrigen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Intrige",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Intrigen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Intrige",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Intrigen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hofintrige"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Mobbing"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Theaterintrige"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Der Sohn plant eine Intrige gegen seinen Vater."
        },
        {
          "author": "Cay Rademacher",
          "collection": "GeoEpoche: Afrika 1415-1960",
          "number": "Heft 66",
          "ref": "Cay Rademacher: Die Magie der Kriegerkönige. In: GeoEpoche: Afrika 1415-1960. Nummer Heft 66, 2014 , Seite 24-37, Zitat Seite 37.",
          "text": "„Irgendwann aber akzeptiert der jüngere Sohn die Königswürde doch, die Intrigen am Hof ebben ab, und das Edo-Reich geht einer weiteren Blütezeit mit neuen Eroberungen entgegen.“",
          "title": "Die Magie der Kriegerkönige",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "James Salter",
          "isbn": "3-499-22440-2",
          "pages": "110.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 110.",
          "text": "„Im letzten erregten Moment tauchen verzweifelte Intrigen auf.“",
          "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Anaïs Nin",
          "edition": "2.",
          "isbn": "3-423-10174-1",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1 , Seite 71. Englisches Original 1954.",
          "text": "„Er war unsicher, und sie spürte, daß er jetzt nicht nur der Familie, sondern auch ihren möglichen Intrigen mißtraute.“",
          "title": "Ein Spion im Haus der Liebe",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Rolf Hellmut Foerster",
          "year": "1983"
        },
        {
          "author": "Jakob Hessing",
          "isbn": "978-3-406-75473-9",
          "pages": "118 f.",
          "place": "München",
          "publisher": "Beck",
          "ref": "Jakob Hessing: Der jiddische Witz. Eine vergnügliche Geschichte. Beck, München 2020, ISBN 978-3-406-75473-9, Seite 118 f.",
          "text": "„Hinter der Dummheit des Sprechers scheinen Gefühle auf, die ihm unvorstellbar bleiben müssem, und bald darauf leitet er eine Intrige ein.“",
          "title": "Der jiddische Witz",
          "title_complement": "Eine vergnügliche Geschichte",
          "year": "2020"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɪnˈtʁiːɡə"
    },
    {
      "audio": "De-Intrige.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/De-Intrige.ogg/De-Intrige.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Intrige.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːɡə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kabale"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Komplott"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verschwörung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ränke"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "plot"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intrigue"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "scheme"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intrigo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intrigue"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intriga"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ráðabrugg"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "raw_tags": [
        "Pl."
      ],
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "intriga"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intryga"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "intriga",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "интрига"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intrig"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intriga"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "cabildeo"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "intrika"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "bösartiger Plan mit dem Ziel, andere Menschen zu seinen eigenen Gunsten auszunutzen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ármánykodás"
    }
  ],
  "word": "Intrige"
}

Download raw JSONL data for Intrige meaning in All languages combined (6.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.