"Herrenausstatter" meaning in All languages combined

See Herrenausstatter on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈhɛʁənˌʔaʊ̯sʃtatɐ Audio: De-Herrenausstatter.ogg Forms: der Herrenausstatter [nominative, singular], die Herrenausstatter [nominative, plural], des Herrenausstatters [genitive, singular], der Herrenausstatter [genitive, plural], dem Herrenausstatter [dative, singular], den Herrenausstattern [dative, plural], den Herrenausstatter [accusative, singular], die Herrenausstatter [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus Herr und Ausstatter mit dem Fugenelement -en
  1. Geschäft, das Kleidung für Männer anbietet
    Sense id: de-Herrenausstatter-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Herrenausstattungsgeschäft, Herrenbekleidungsgeschäft Hypernyms: Ausstatter, Bekleidungsgeschäft Hyponyms: US-Herrenausstatter Translations (Geschäft, das Kleidung für Männer anbietet): man's clothier (Englisch), menswear shop (Englisch), erkek konfeksiyonu (Türkisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Herrenausstatter meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus Herr und Ausstatter mit dem Fugenelement -en",
  "forms": [
    {
      "form": "der Herrenausstatter",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Herrenausstatter",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Herrenausstatters",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Herrenausstatter",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Herrenausstatter",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Herrenausstattern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Herrenausstatter",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Herrenausstatter",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Ausstatter"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Bekleidungsgeschäft"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "US-Herrenausstatter"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Du kannst zu diesem Herrenausstatter gehen, da es dort für kurze Zeit eine Aktion auf Anzüge gibt."
        },
        {
          "author": "Loriot (Verfasser)",
          "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel",
          "isbn": "978-3-455-40514-9",
          "pages": "267",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "raw_ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 267 .",
          "text": "„Auch der elegante Herrenausstatter, den ich gestern aufsuchte, reichte mir jene Hosen in die Umkleidekabine, deren teutonische Hüftweite sich in verschwenderischer Fülle bis auf die Schuhe ausdehnt, wobei er erklärte, unsere einheimischen Modelle seien im Gegensatz zu den ausländischen sowohl praktisch als auch bequem.“",
          "title": "Der ganz offene Brief",
          "year": "2014"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Geschäft, das Kleidung für Männer anbietet"
      ],
      "id": "de-Herrenausstatter-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɛʁənˌʔaʊ̯sʃtatɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Herrenausstatter.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/De-Herrenausstatter.ogg/De-Herrenausstatter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Herrenausstatter.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Herrenausstattungsgeschäft"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Herrenbekleidungsgeschäft"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Geschäft, das Kleidung für Männer anbietet",
      "sense_id": "1",
      "word": "man's clothier"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Geschäft, das Kleidung für Männer anbietet",
      "sense_id": "1",
      "word": "menswear shop"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Geschäft, das Kleidung für Männer anbietet",
      "sense_id": "1",
      "word": "erkek konfeksiyonu"
    }
  ],
  "word": "Herrenausstatter"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus Herr und Ausstatter mit dem Fugenelement -en",
  "forms": [
    {
      "form": "der Herrenausstatter",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Herrenausstatter",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Herrenausstatters",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Herrenausstatter",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Herrenausstatter",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Herrenausstattern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Herrenausstatter",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Herrenausstatter",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Ausstatter"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Bekleidungsgeschäft"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "US-Herrenausstatter"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Du kannst zu diesem Herrenausstatter gehen, da es dort für kurze Zeit eine Aktion auf Anzüge gibt."
        },
        {
          "author": "Loriot (Verfasser)",
          "editor": "Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel",
          "isbn": "978-3-455-40514-9",
          "pages": "267",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "raw_ref": "Loriot (Verfasser); Susanne von Bülow, Peter Geyer, OA Krimmel (Herausgeber): Der ganz offene Brief. Hoffmann und Campe, Hamburg 2014, ISBN 978-3-455-40514-9, Seite 267 .",
          "text": "„Auch der elegante Herrenausstatter, den ich gestern aufsuchte, reichte mir jene Hosen in die Umkleidekabine, deren teutonische Hüftweite sich in verschwenderischer Fülle bis auf die Schuhe ausdehnt, wobei er erklärte, unsere einheimischen Modelle seien im Gegensatz zu den ausländischen sowohl praktisch als auch bequem.“",
          "title": "Der ganz offene Brief",
          "year": "2014"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Geschäft, das Kleidung für Männer anbietet"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɛʁənˌʔaʊ̯sʃtatɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Herrenausstatter.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/De-Herrenausstatter.ogg/De-Herrenausstatter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Herrenausstatter.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Herrenausstattungsgeschäft"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Herrenbekleidungsgeschäft"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Geschäft, das Kleidung für Männer anbietet",
      "sense_id": "1",
      "word": "man's clothier"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Geschäft, das Kleidung für Männer anbietet",
      "sense_id": "1",
      "word": "menswear shop"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Geschäft, das Kleidung für Männer anbietet",
      "sense_id": "1",
      "word": "erkek konfeksiyonu"
    }
  ],
  "word": "Herrenausstatter"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.