See Hascher on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt. Seine Herkunft ist unklar: Dem Duden zufolge lässt es sich mit den mittelhochdeutschen Formen hæchen ^(→ gmh), hēchen ^(→ gmh) ‚schluchzen, jammern‘ vergleichen, laut Wahrig geht es auf mittelhochdeutsches hechen ^(→ gmh) zurück, und nach Küpper gehört es zu heischen ‚betteln‘.", "forms": [ { "form": "der Hascher", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Hascher", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Haschers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Hascher", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Hascher", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Haschern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Hascher", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Hascher", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Person" } ], "hyphenation": "Ha·scher", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Peter Rosegger", "edition": "1.", "pages": "135", "place": "Peſt", "publisher": "Verlag von Guſtav Heckenaſt", "ref": "Peter Rosegger: Die Schriften des Waldschulmeisters. 1. Auflage. Verlag von Guſtav Heckenaſt, Peſt 1875, Seite 135 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„‚Für einen Haſcher haben ihn die Leut’ gehalten, da er iſt zurückgekommen,‘ ſetzt das Weib fort, ‚Groſchen und Pfennige haben ſiezuſammengeworfen in einen Hut und ihm denſelbigen Hut wollen ſchenken. […]‘“", "title": "Die Schriften des Waldschulmeisters", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "year": "1875" }, { "author": "Lena Chriſt", "pages": "155", "place": "München", "publisher": "Albert Langen/Georg Müller", "ref": "Lena Chriſt: Die Rumplhanni. Eine Erzählung. Albert Langen/Georg Müller, München 1916, Seite 155 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„In der Kammer liegen drei der Haſcher in einer mageren Betthaut, einer ſitzt hemdärmelig auf dem kalten Stubenboden, hat die Kaffeemühle und etliche Erdäpfel als Spielzeug neben ſich und jammert um die Morgenſuppe.“", "title": "Die Rumplhanni", "title_complement": "Eine Erzählung", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1916" }, { "text": "Was finden viele Frauen an Trinkern, Haschern und Lügnern gut?" }, { "ref": "Wilhelm Bittorf, Karl-Heinz Krüger: Tibet ist überall. In: DER SPIEGEL. Nummer 46, 10. November 1969, ISSN 0038-7452, Seite 98 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 1. Januar 2022) .", "text": "„Bissig veralberte der Jugendfunk diese Methode, psychische Krankheiten von einer Handvoll Haschern unbedenklich auf den Pot-Genuß zurückzuführen: ‚Stellen Sie sich vor, Sie kennen zwei Alkoholikerinnen, beide sind Witwen. Würden Sie aus diesen beiden Tatsachen schließen, daß Alkohol dazu führt, daß man Witwe wird?‘“" }, { "author": "Christiane F.; nach Tonbandprotokollen aufgeschrieben von Kai Hermann und Horst Rieck", "comment": "Erstveröffentlichung 1978", "edition": "3.", "isbn": "3-570-02391-5", "place": "Hamburg", "publisher": "Gruner und Jahr", "ref": "Christiane F.; nach Tonbandprotokollen aufgeschrieben von Kai Hermann und Horst Rieck: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo. 3. Auflage. Gruner und Jahr, Hamburg 1979, ISBN 3-570-02391-5 (Erstveröffentlichung 1978) .", "text": "„Hascher und Fixer lagen total friedlich nebeneinander. Auf der Kudammszene galt ja Haschisch als Babydroge und Hascher waren das Letzte. Kein Kudammfixer gab sich mit einem Hascher ab.“", "title": "Wir Kinder vom Bahnhof Zoo", "year": "1979" }, { "ref": "Reiner Luyken: Kein Pardon für James. In: DIE ZEIT. Nummer 08, 15. Februar 1985, ISSN 0044-2070, Seite 65 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 1. Januar 2022) .", "text": "„Die Polizei griff freudig zu und schult mittlerweile Barbesitzer und Kellner, um ihnen die Identifizierung von Junkies und Haschern in ihren Lokalen beizubringen.“" }, { "collection": "Salzburger Nachrichten", "day": "1", "month": "8", "ref": "Härte für Große, Hilfe für Kleine. In: Salzburger Nachrichten. 1. August 1991, ISSN 1015-1303 .", "text": "„Und nicht aus jedem Hascher wurde ein Junkie, so wie nicht aus jedem Weinbeißer ein Säufer wird.“", "title": "Härte für Große, Hilfe für Kleine", "year": "1991" } ], "glosses": [ "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)" ], "id": "de-Hascher-de-noun-iddKxcXV", "raw_tags": [ "Südostdeutschland", "Österr." ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhaʃɐ" }, { "audio": "De-Hascher.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/De-Hascher.ogg/De-Hascher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hascher.ogg" }, { "rhymes": "-aʃɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Hascherl" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "poor soul" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "poor thing" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "mon", "ma" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pauvre" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pauvre" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "pauvre", "pauvre" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "petit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "sondersprachlich (Argot)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "miskine" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "bednjak", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "бедняк" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "bednjažka", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "бедняжка" } ], "word": "Hascher" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Haschbruder" }, { "sense_index": "1", "word": "Haschfreak" }, { "sense_index": "1", "word": "Haschjünger" } ], "etymology_text": "Es handelt sich um ein seit 1965 bezeugtes Nomen Agentis zum Verb haschen, das von dessen Stamm durch Suffigierung des Derivatems -er abgeleitet ist.", "forms": [ { "form": "Hascherin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Hascher", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Hascher", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Haschers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Hascher", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Hascher", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Haschern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Hascher", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Hascher", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Konsument" } ], "hyphenation": "Ha·scher", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Was finden viele Frauen an Trinkern, Haschern und Lügnern gut?" }, { "ref": "Wilhelm Bittorf, Karl-Heinz Krüger: Tibet ist überall. In: DER SPIEGEL. Nummer 46, 10. November 1969, ISSN 0038-7452, Seite 98 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 1. Januar 2022) .", "text": "„Bissig veralberte der Jugendfunk diese Methode, psychische Krankheiten von einer Handvoll Haschern unbedenklich auf den Pot-Genuß zurückzuführen: ‚Stellen Sie sich vor, Sie kennen zwei Alkoholikerinnen, beide sind Witwen. Würden Sie aus diesen beiden Tatsachen schließen, daß Alkohol dazu führt, daß man Witwe wird?‘“" }, { "author": "Christiane F.; nach Tonbandprotokollen aufgeschrieben von Kai Hermann und Horst Rieck", "comment": "Erstveröffentlichung 1978", "edition": "3.", "isbn": "3-570-02391-5", "place": "Hamburg", "publisher": "Gruner und Jahr", "ref": "Christiane F.; nach Tonbandprotokollen aufgeschrieben von Kai Hermann und Horst Rieck: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo. 3. Auflage. Gruner und Jahr, Hamburg 1979, ISBN 3-570-02391-5 (Erstveröffentlichung 1978) .", "text": "„Hascher und Fixer lagen total friedlich nebeneinander. Auf der Kudammszene galt ja Haschisch als Babydroge und Hascher waren das Letzte. Kein Kudammfixer gab sich mit einem Hascher ab.“", "title": "Wir Kinder vom Bahnhof Zoo", "year": "1979" }, { "ref": "Reiner Luyken: Kein Pardon für James. In: DIE ZEIT. Nummer 08, 15. Februar 1985, ISSN 0044-2070, Seite 65 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 1. Januar 2022) .", "text": "„Die Polizei griff freudig zu und schult mittlerweile Barbesitzer und Kellner, um ihnen die Identifizierung von Junkies und Haschern in ihren Lokalen beizubringen.“" }, { "collection": "Salzburger Nachrichten", "day": "1", "month": "8", "ref": "Härte für Große, Hilfe für Kleine. In: Salzburger Nachrichten. 1. August 1991, ISSN 1015-1303 .", "text": "„Und nicht aus jedem Hascher wurde ein Junkie, so wie nicht aus jedem Weinbeißer ein Säufer wird.“", "title": "Härte für Große, Hilfe für Kleine", "year": "1991" } ], "glosses": [ "(männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert" ], "id": "de-Hascher-de-noun-DOCmz39k", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhaʃɐ" }, { "audio": "De-Hascher.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/De-Hascher.ogg/De-Hascher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hascher.ogg" }, { "rhymes": "-aʃɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Haschischkonsument" }, { "sense_index": "1", "word": "Haschischraucher" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Haschischkiffer" }, { "sense_index": "1", "word": "Kiffer" }, { "raw_tags": [ "Jargon" ], "sense_index": "1", "word": "Jointer" }, { "sense_index": "1", "word": "Haschjunkie" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "word": "Haschasch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "word": "Haschaschin" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "word": "pothead" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "word": "stoner" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "consommateur de hachich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "consommateur de hachisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "consommateur de haschich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "consommateur de haschisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "drogué au hachich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "drogué au hachisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "drogué au haschich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "drogué au haschisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fumeur de hachich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fumeur de hachisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fumeur de haschich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fumeur de haschisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "hachichin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "hachischin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "haschichin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "haschischin" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "word": "haschare" } ], "word": "Hascher" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)" ], "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 19. Jahrhundert bezeugt. Seine Herkunft ist unklar: Dem Duden zufolge lässt es sich mit den mittelhochdeutschen Formen hæchen ^(→ gmh), hēchen ^(→ gmh) ‚schluchzen, jammern‘ vergleichen, laut Wahrig geht es auf mittelhochdeutsches hechen ^(→ gmh) zurück, und nach Küpper gehört es zu heischen ‚betteln‘.", "forms": [ { "form": "der Hascher", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Hascher", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Haschers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Hascher", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Hascher", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Haschern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Hascher", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Hascher", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Person" } ], "hyphenation": "Ha·scher", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Peter Rosegger", "edition": "1.", "pages": "135", "place": "Peſt", "publisher": "Verlag von Guſtav Heckenaſt", "ref": "Peter Rosegger: Die Schriften des Waldschulmeisters. 1. Auflage. Verlag von Guſtav Heckenaſt, Peſt 1875, Seite 135 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„‚Für einen Haſcher haben ihn die Leut’ gehalten, da er iſt zurückgekommen,‘ ſetzt das Weib fort, ‚Groſchen und Pfennige haben ſiezuſammengeworfen in einen Hut und ihm denſelbigen Hut wollen ſchenken. […]‘“", "title": "Die Schriften des Waldschulmeisters", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "year": "1875" }, { "author": "Lena Chriſt", "pages": "155", "place": "München", "publisher": "Albert Langen/Georg Müller", "ref": "Lena Chriſt: Die Rumplhanni. Eine Erzählung. Albert Langen/Georg Müller, München 1916, Seite 155 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„In der Kammer liegen drei der Haſcher in einer mageren Betthaut, einer ſitzt hemdärmelig auf dem kalten Stubenboden, hat die Kaffeemühle und etliche Erdäpfel als Spielzeug neben ſich und jammert um die Morgenſuppe.“", "title": "Die Rumplhanni", "title_complement": "Eine Erzählung", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1916" }, { "text": "Was finden viele Frauen an Trinkern, Haschern und Lügnern gut?" }, { "ref": "Wilhelm Bittorf, Karl-Heinz Krüger: Tibet ist überall. In: DER SPIEGEL. Nummer 46, 10. November 1969, ISSN 0038-7452, Seite 98 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 1. Januar 2022) .", "text": "„Bissig veralberte der Jugendfunk diese Methode, psychische Krankheiten von einer Handvoll Haschern unbedenklich auf den Pot-Genuß zurückzuführen: ‚Stellen Sie sich vor, Sie kennen zwei Alkoholikerinnen, beide sind Witwen. Würden Sie aus diesen beiden Tatsachen schließen, daß Alkohol dazu führt, daß man Witwe wird?‘“" }, { "author": "Christiane F.; nach Tonbandprotokollen aufgeschrieben von Kai Hermann und Horst Rieck", "comment": "Erstveröffentlichung 1978", "edition": "3.", "isbn": "3-570-02391-5", "place": "Hamburg", "publisher": "Gruner und Jahr", "ref": "Christiane F.; nach Tonbandprotokollen aufgeschrieben von Kai Hermann und Horst Rieck: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo. 3. Auflage. Gruner und Jahr, Hamburg 1979, ISBN 3-570-02391-5 (Erstveröffentlichung 1978) .", "text": "„Hascher und Fixer lagen total friedlich nebeneinander. Auf der Kudammszene galt ja Haschisch als Babydroge und Hascher waren das Letzte. Kein Kudammfixer gab sich mit einem Hascher ab.“", "title": "Wir Kinder vom Bahnhof Zoo", "year": "1979" }, { "ref": "Reiner Luyken: Kein Pardon für James. In: DIE ZEIT. Nummer 08, 15. Februar 1985, ISSN 0044-2070, Seite 65 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 1. Januar 2022) .", "text": "„Die Polizei griff freudig zu und schult mittlerweile Barbesitzer und Kellner, um ihnen die Identifizierung von Junkies und Haschern in ihren Lokalen beizubringen.“" }, { "collection": "Salzburger Nachrichten", "day": "1", "month": "8", "ref": "Härte für Große, Hilfe für Kleine. In: Salzburger Nachrichten. 1. August 1991, ISSN 1015-1303 .", "text": "„Und nicht aus jedem Hascher wurde ein Junkie, so wie nicht aus jedem Weinbeißer ein Säufer wird.“", "title": "Härte für Große, Hilfe für Kleine", "year": "1991" } ], "glosses": [ "Person, die aufgrund ihrer Bedürftigkeit, (bei anderen) Mitleid erregt (vor allem ein Kind oder eine von anderen abhängige Frau)" ], "raw_tags": [ "Südostdeutschland", "Österr." ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhaʃɐ" }, { "audio": "De-Hascher.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/De-Hascher.ogg/De-Hascher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hascher.ogg" }, { "rhymes": "-aʃɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Hascherl" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "poor soul" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "poor thing" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "mon", "ma" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pauvre" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pauvre" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "pauvre", "pauvre" ], "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "petit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "sondersprachlich (Argot)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "petite" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "miskine" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "bednjak", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "бедняк" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "bednjažka", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "бедняжка" } ], "word": "Hascher" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Haschbruder" }, { "sense_index": "1", "word": "Haschfreak" }, { "sense_index": "1", "word": "Haschjünger" } ], "etymology_text": "Es handelt sich um ein seit 1965 bezeugtes Nomen Agentis zum Verb haschen, das von dessen Stamm durch Suffigierung des Derivatems -er abgeleitet ist.", "forms": [ { "form": "Hascherin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Hascher", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Hascher", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Haschers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Hascher", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Hascher", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Haschern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Hascher", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Hascher", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Konsument" } ], "hyphenation": "Ha·scher", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Was finden viele Frauen an Trinkern, Haschern und Lügnern gut?" }, { "ref": "Wilhelm Bittorf, Karl-Heinz Krüger: Tibet ist überall. In: DER SPIEGEL. Nummer 46, 10. November 1969, ISSN 0038-7452, Seite 98 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 1. Januar 2022) .", "text": "„Bissig veralberte der Jugendfunk diese Methode, psychische Krankheiten von einer Handvoll Haschern unbedenklich auf den Pot-Genuß zurückzuführen: ‚Stellen Sie sich vor, Sie kennen zwei Alkoholikerinnen, beide sind Witwen. Würden Sie aus diesen beiden Tatsachen schließen, daß Alkohol dazu führt, daß man Witwe wird?‘“" }, { "author": "Christiane F.; nach Tonbandprotokollen aufgeschrieben von Kai Hermann und Horst Rieck", "comment": "Erstveröffentlichung 1978", "edition": "3.", "isbn": "3-570-02391-5", "place": "Hamburg", "publisher": "Gruner und Jahr", "ref": "Christiane F.; nach Tonbandprotokollen aufgeschrieben von Kai Hermann und Horst Rieck: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo. 3. Auflage. Gruner und Jahr, Hamburg 1979, ISBN 3-570-02391-5 (Erstveröffentlichung 1978) .", "text": "„Hascher und Fixer lagen total friedlich nebeneinander. Auf der Kudammszene galt ja Haschisch als Babydroge und Hascher waren das Letzte. Kein Kudammfixer gab sich mit einem Hascher ab.“", "title": "Wir Kinder vom Bahnhof Zoo", "year": "1979" }, { "ref": "Reiner Luyken: Kein Pardon für James. In: DIE ZEIT. Nummer 08, 15. Februar 1985, ISSN 0044-2070, Seite 65 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 1. Januar 2022) .", "text": "„Die Polizei griff freudig zu und schult mittlerweile Barbesitzer und Kellner, um ihnen die Identifizierung von Junkies und Haschern in ihren Lokalen beizubringen.“" }, { "collection": "Salzburger Nachrichten", "day": "1", "month": "8", "ref": "Härte für Große, Hilfe für Kleine. In: Salzburger Nachrichten. 1. August 1991, ISSN 1015-1303 .", "text": "„Und nicht aus jedem Hascher wurde ein Junkie, so wie nicht aus jedem Weinbeißer ein Säufer wird.“", "title": "Härte für Große, Hilfe für Kleine", "year": "1991" } ], "glosses": [ "(männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhaʃɐ" }, { "audio": "De-Hascher.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/De-Hascher.ogg/De-Hascher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hascher.ogg" }, { "rhymes": "-aʃɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Haschischkonsument" }, { "sense_index": "1", "word": "Haschischraucher" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Haschischkiffer" }, { "sense_index": "1", "word": "Kiffer" }, { "raw_tags": [ "Jargon" ], "sense_index": "1", "word": "Jointer" }, { "sense_index": "1", "word": "Haschjunkie" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "word": "Haschasch" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "word": "Haschaschin" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "word": "pothead" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "word": "stoner" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "consommateur de hachich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "consommateur de hachisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "consommateur de haschich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "consommateur de haschisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "drogué au hachich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "drogué au hachisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "drogué au haschich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "drogué au haschisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fumeur de hachich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fumeur de hachisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fumeur de haschich" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fumeur de haschisch" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "hachichin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "hachischin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "haschichin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "haschischin" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "umgangssprachlich: (männliche) Person, die (aus Gewohnheit) Haschisch konsumiert", "sense_index": "1", "word": "haschare" } ], "word": "Hascher" }
Download raw JSONL data for Hascher meaning in All languages combined (14.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.