See Geschwätz on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "geschwätzig" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch geswetze", "forms": [ { "form": "das Geschwätz", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Geschwätzes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Geschwätz", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Geschwätz", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Ge·schwätz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Der geschwätzige Affe (SPIEGEL online 21.03.2001)", "text": "Die Klagen der Gebildeten unter den Verächtern der neuen Medien sind also durchaus berechtigt: Das Internet ist, genau so wie die Telefonie, im Wesentlichen Geschwätz." }, { "author": "Helga Weiss", "isbn": "978-3-7857-2456-9", "place": "Köln", "publisher": "Bastei Lübbe", "ref": "Helga Weiss: Und doch ein ganzes Leben. Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat. Bastei Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-7857-2456-9 , Seite 48.", "text": "„Wir schauen auf den Redner und zählen im Stillen, wie lange sein Geschwätz noch dauern wird.“", "title": "Und doch ein ganzes Leben", "title_complement": "Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat", "year": "2013" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "704", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 704 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Aber von irgendeiner Seite her sah er diesen Knoten doch immer vor sich, auch wenn sein Hirn schon vom Wein umnebelt war, wenn er schwatzte oder dem Geschwätz anderer zuhörte oder nach dem Diner oder Souper wieder bei seiner Lektüre war.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "256.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, he herrausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 256.", "text": "„Der Rekollektenbruder Stefano unterhielt mich den ganzen Tag über mit hunderterlei Geschwätz, in dem sich Ignoranz und Pfiffigkeit unter dem Deckmantel der Einfalt mischten.“", "title": "Geschichte meines Lebens, he herrausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Leo Löwenthal; unter Mitarbeit von Norbert Guterman; mit einem Nachwort von Carolin Emcke", "comment": "amerikanische Originalausgabe 1949", "edition": "1.", "isbn": "978-3-518-58762-1", "pages": "60", "place": "Berlin", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Leo Löwenthal; unter Mitarbeit von Norbert Guterman; mit einem Nachwort von Carolin Emcke: Falsche Propheten. Studien zur faschistischen Agitation. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Berlin 2021 (Originaltitel: Prophets of Deceit. A Study of the Techniques of the American Agitator, übersetzt von Susanne Hoppmann-Löwenthal), ISBN 978-3-518-58762-1, Seite 60 (amerikanische Originalausgabe 1949) .", "text": "„Offenbar kümmert es den Agitator wenig, daß sein Geschwätz in absolutem Widerspruch zu Idealen wie Demokratie, Gleichheit und Gerechtigkeit steht, die gemeinhin für universal gehalten werden und die retten zu wollen er im nächsten Satz behauptet.“", "title": "Falsche Propheten", "title_complement": "Studien zur faschistischen Agitation", "translator": "Susanne Hoppmann-Löwenthal", "year": "2021" } ], "glosses": [ "dummes, belangloses Gerede" ], "id": "de-Geschwätz-de-noun-2PFXCPiY", "sense_index": "1", "tags": [ "derogatory" ] }, { "examples": [ { "text": "Höre nicht auf das Geschwätz der Anderen." } ], "glosses": [ "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen" ], "id": "de-Geschwätz-de-noun-tSqNVpEn", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈʃvɛt͡s" }, { "audio": "De-Geschwätz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/De-Geschwätz.ogg/De-Geschwätz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geschwätz.ogg" }, { "rhymes": "-ɛt͡s" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ṯarṯara", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ثَرْثَرَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "hurāʾ", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "هُرَاء" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "ġalaba", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "غَلَبَة" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "latt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "لَتّ" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "naqūra", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَقُورَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "latt; mundartnah: lätt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "لَتّ" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "latlata; mundartnah: lätläte", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "لَتْلَتَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "regional", "auch" ], "roman": "barm", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "بَرْم" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ḫurrāf", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "خُرَّاف" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "záʿbara", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "زَعْبَرَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "fellachisch auch" ], "roman": "ʿalk, ʿilk", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "عَلْك٬ عِلْك" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ǧaʿdana; mundartnah: ǧaʿdane", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَعْدَنَة" }, { "lang": "Libanesisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ǧaʿdana", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَعْدَنَة" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "word": "twaddle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blablabla" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "flyaría", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "φλυαρία" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "piṭpūṭ", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "פִּטְפּוּט" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "f Pl." ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "word": "chiacchire" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "f Pl." ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "word": "ciance" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "geplapl", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "געפּלאַפּל" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lewçe" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "uncertain": true, "word": "pitpit" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ċaċċir" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ċaċċira" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ċaċċrar" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sersir" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "sersira" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tpaċpiċ" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tpaċpiċa" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "taqsis" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "taqsisa" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tlablib" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tlabliba" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tqassis" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tqassisa" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Snack" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversa fiada" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversa mole" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lero-lero" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "word": "pladder" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "babbel" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kallprat" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "word": "harang" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "follaje" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kec" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ṯarṯara", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ثَرْثَرَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "hurāʾ", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "هُرَاء" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "ġalaba", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "غَلَبَة" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "latt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "لَتّ" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "naqūra", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَقُورَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "latt; mundartnah: lätt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "لَتّ" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "latlata; mundartnah: lätläte", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "لَتْلَتَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "regional", "auch" ], "roman": "barm", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "بَرْم" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ḫurrāf", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "خُرَّاف" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "záʿbara", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "زَعْبَرَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "fellachisch auch" ], "roman": "ʿalk, ʿilk", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "عَلْك٬ عِلْك" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ǧaʿdana; mundartnah: ǧaʿdane", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَعْدَنَة" }, { "lang": "Libanesisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ǧaʿdana", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَعْدَنَة" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "word": "gossip" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ragots" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "koutsombolió", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "κουτσομπολιό" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ræḵæl", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "רֶכֶל" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "rᵉḵīlūṯ", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "רְכִילוּת" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "f Pl." ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "word": "maldicenze" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "word": "pettegolezzi" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "rekhiles", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "רכילות" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ċaċċir" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ċaċċira" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ċaċċrar" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "sersir" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "sersira" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "tpaċpiċ" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "tpaċpiċa" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "taqsis" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "taqsisa" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "tlablib" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "tlabliba" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "tqassis" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "tqassisa" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "fofoca" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "word": "skvaller" } ], "word": "Geschwätz" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "geschwätzig" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch geswetze", "forms": [ { "form": "das Geschwätz", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Geschwätzes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Geschwätz", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Geschwätz", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Ge·schwätz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Der geschwätzige Affe (SPIEGEL online 21.03.2001)", "text": "Die Klagen der Gebildeten unter den Verächtern der neuen Medien sind also durchaus berechtigt: Das Internet ist, genau so wie die Telefonie, im Wesentlichen Geschwätz." }, { "author": "Helga Weiss", "isbn": "978-3-7857-2456-9", "place": "Köln", "publisher": "Bastei Lübbe", "ref": "Helga Weiss: Und doch ein ganzes Leben. Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat. Bastei Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-7857-2456-9 , Seite 48.", "text": "„Wir schauen auf den Redner und zählen im Stillen, wie lange sein Geschwätz noch dauern wird.“", "title": "Und doch ein ganzes Leben", "title_complement": "Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat", "year": "2013" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "704", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 704 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Aber von irgendeiner Seite her sah er diesen Knoten doch immer vor sich, auch wenn sein Hirn schon vom Wein umnebelt war, wenn er schwatzte oder dem Geschwätz anderer zuhörte oder nach dem Diner oder Souper wieder bei seiner Lektüre war.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "256.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, he herrausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 256.", "text": "„Der Rekollektenbruder Stefano unterhielt mich den ganzen Tag über mit hunderterlei Geschwätz, in dem sich Ignoranz und Pfiffigkeit unter dem Deckmantel der Einfalt mischten.“", "title": "Geschichte meines Lebens, he herrausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Leo Löwenthal; unter Mitarbeit von Norbert Guterman; mit einem Nachwort von Carolin Emcke", "comment": "amerikanische Originalausgabe 1949", "edition": "1.", "isbn": "978-3-518-58762-1", "pages": "60", "place": "Berlin", "publisher": "Suhrkamp Verlag", "ref": "Leo Löwenthal; unter Mitarbeit von Norbert Guterman; mit einem Nachwort von Carolin Emcke: Falsche Propheten. Studien zur faschistischen Agitation. 1. Auflage. Suhrkamp Verlag, Berlin 2021 (Originaltitel: Prophets of Deceit. A Study of the Techniques of the American Agitator, übersetzt von Susanne Hoppmann-Löwenthal), ISBN 978-3-518-58762-1, Seite 60 (amerikanische Originalausgabe 1949) .", "text": "„Offenbar kümmert es den Agitator wenig, daß sein Geschwätz in absolutem Widerspruch zu Idealen wie Demokratie, Gleichheit und Gerechtigkeit steht, die gemeinhin für universal gehalten werden und die retten zu wollen er im nächsten Satz behauptet.“", "title": "Falsche Propheten", "title_complement": "Studien zur faschistischen Agitation", "translator": "Susanne Hoppmann-Löwenthal", "year": "2021" } ], "glosses": [ "dummes, belangloses Gerede" ], "sense_index": "1", "tags": [ "derogatory" ] }, { "examples": [ { "text": "Höre nicht auf das Geschwätz der Anderen." } ], "glosses": [ "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈʃvɛt͡s" }, { "audio": "De-Geschwätz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/De-Geschwätz.ogg/De-Geschwätz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geschwätz.ogg" }, { "rhymes": "-ɛt͡s" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ṯarṯara", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ثَرْثَرَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "hurāʾ", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "هُرَاء" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "ġalaba", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "غَلَبَة" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "latt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "لَتّ" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "naqūra", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَقُورَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "latt; mundartnah: lätt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "لَتّ" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "latlata; mundartnah: lätläte", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "لَتْلَتَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "regional", "auch" ], "roman": "barm", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "بَرْم" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ḫurrāf", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "خُرَّاف" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "záʿbara", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "زَعْبَرَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "fellachisch auch" ], "roman": "ʿalk, ʿilk", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "عَلْك٬ عِلْك" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ǧaʿdana; mundartnah: ǧaʿdane", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَعْدَنَة" }, { "lang": "Libanesisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ǧaʿdana", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَعْدَنَة" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "word": "twaddle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "blablabla" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "flyaría", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "φλυαρία" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "piṭpūṭ", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "פִּטְפּוּט" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "f Pl." ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "word": "chiacchire" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "f Pl." ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "word": "ciance" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "geplapl", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "געפּלאַפּל" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lewçe" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "uncertain": true, "word": "pitpit" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ċaċċir" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ċaċċira" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ċaċċrar" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sersir" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "sersira" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tpaċpiċ" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tpaċpiċa" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "taqsis" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "taqsisa" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tlablib" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tlabliba" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tqassis" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tqassisa" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Snack" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversa fiada" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversa mole" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lero-lero" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "word": "pladder" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "babbel" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kallprat" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "word": "harang" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "follaje" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "abwertend: dummes, belangloses Gerede", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kec" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ṯarṯara", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ثَرْثَرَة" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "hurāʾ", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "هُرَاء" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "ġalaba", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "غَلَبَة" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "latt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "لَتّ" }, { "lang": "Ägyptisch-Arabisch", "lang_code": "arz", "roman": "naqūra", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَقُورَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "latt; mundartnah: lätt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "لَتّ" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "latlata; mundartnah: lätläte", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "لَتْلَتَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "regional", "auch" ], "roman": "barm", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "بَرْم" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ḫurrāf", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "خُرَّاف" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "záʿbara", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "زَعْبَرَة" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "raw_tags": [ "fellachisch auch" ], "roman": "ʿalk, ʿilk", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "عَلْك٬ عِلْك" }, { "lang": "Palästinensisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ǧaʿdana; mundartnah: ǧaʿdane", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَعْدَنَة" }, { "lang": "Libanesisch-Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "ǧaʿdana", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَعْدَنَة" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "word": "gossip" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ragots" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "koutsombolió", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "κουτσομπολιό" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ræḵæl", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "רֶכֶל" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "rᵉḵīlūṯ", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "רְכִילוּת" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "f Pl." ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "word": "maldicenze" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "word": "pettegolezzi" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "rekhiles", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "רכילות" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ċaċċir" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ċaċċira" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ċaċċrar" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "sersir" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "sersira" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "tpaċpiċ" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "tpaċpiċa" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "taqsis" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "taqsisa" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "tlablib" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "tlabliba" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "raw_tags": [ "Kollektivum", "Nomen unitatis" ], "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "tqassis" }, { "lang": "Maltesisch", "lang_code": "mt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "tqassisa" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "fofoca" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Klatsch, heimliches Ausrichten anderer Personen", "sense_index": "2", "word": "skvaller" } ], "word": "Geschwätz" }
Download raw JSONL data for Geschwätz meaning in All languages combined (19.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.