See Geleitschutz on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Begleitschutz" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Geleit und Schutz", "forms": [ { "form": "der Geleitschutz", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Geleitschutzes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Geleitschutz", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Geleitschutze", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Geleitschutz", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Ge·leit·schutz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Saul Friedländer", "isbn": "3406549667", "place": "München", "publisher": "C.H. Beck", "ref": "Saul Friedländer: Das Dritte Reich und die Juden. Die Jahre der Vernichtung 1939 — 1945. 2, C.H. Beck, München 2006 (Originaltitel: Nazi Germany and the Jews, übersetzt von Martin Pfeiffer), ISBN 3406549667 , Seite 229.", "text": "„Insgeheim hatte Roosevelt in der Tat Churchill versprochen, die US-Marine werde britischen Konvois zumindest auf der Hälfte der Strecke über den Atlantik Geleitschutz geben.“", "title": "Das Dritte Reich und die Juden", "title_complement": "Die Jahre der Vernichtung 1939 — 1945", "translator": "Martin Pfeiffer", "volume": "2", "year": "2006" }, { "author": "Nicholas Monsarrat", "comment": "Der Roman erschien zuerst englisch unter dem Titel The Cruel Sea.", "isbn": "3-8075-0002-2", "place": "Herrsching", "publisher": "Wissen", "ref": "Nicholas Monsarrat: Grausamer Atlantik. Wissen, Herrsching 1989, ISBN 3-8075-0002-2 (Der Roman erschien zuerst englisch unter dem Titel The Cruel Sea.) , Zitat: Seite 8 f. Schreibfehler korrigiert", "text": "„Sie war einundsechzig Meter lang, verhältnismäßig breit und klobig, einzig und allein zur Abwehr von Unterseebooten gebaut und eigentlich nur ein Ponton für Wasserbomben, Prototyp einer Schiffsklasse, die fortan rasch und billig hergestellt werden konnte, um dem dringenden Bedarf für den Geleitschutz zu genügen.“", "title": "Grausamer Atlantik", "year": "1989" } ], "glosses": [ "Eskorte zum Schutz gegen Gefahren" ], "id": "de-Geleitschutz-de-noun-2nYjjHCc", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈlaɪ̯tˌʃʊt͡s" }, { "audio": "De-Geleitschutz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/De-Geleitschutz.ogg/De-Geleitschutz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geleitschutz.ogg" }, { "rhymes": "-aɪ̯tʃʊt͡s" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Eskorte zum Schutz gegen Gefahren", "sense_index": "1", "word": "eskort" } ], "word": "Geleitschutz" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Begleitschutz" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Geleit und Schutz", "forms": [ { "form": "der Geleitschutz", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Geleitschutzes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Geleitschutz", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Geleitschutze", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Geleitschutz", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Ge·leit·schutz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Saul Friedländer", "isbn": "3406549667", "place": "München", "publisher": "C.H. Beck", "ref": "Saul Friedländer: Das Dritte Reich und die Juden. Die Jahre der Vernichtung 1939 — 1945. 2, C.H. Beck, München 2006 (Originaltitel: Nazi Germany and the Jews, übersetzt von Martin Pfeiffer), ISBN 3406549667 , Seite 229.", "text": "„Insgeheim hatte Roosevelt in der Tat Churchill versprochen, die US-Marine werde britischen Konvois zumindest auf der Hälfte der Strecke über den Atlantik Geleitschutz geben.“", "title": "Das Dritte Reich und die Juden", "title_complement": "Die Jahre der Vernichtung 1939 — 1945", "translator": "Martin Pfeiffer", "volume": "2", "year": "2006" }, { "author": "Nicholas Monsarrat", "comment": "Der Roman erschien zuerst englisch unter dem Titel The Cruel Sea.", "isbn": "3-8075-0002-2", "place": "Herrsching", "publisher": "Wissen", "ref": "Nicholas Monsarrat: Grausamer Atlantik. Wissen, Herrsching 1989, ISBN 3-8075-0002-2 (Der Roman erschien zuerst englisch unter dem Titel The Cruel Sea.) , Zitat: Seite 8 f. Schreibfehler korrigiert", "text": "„Sie war einundsechzig Meter lang, verhältnismäßig breit und klobig, einzig und allein zur Abwehr von Unterseebooten gebaut und eigentlich nur ein Ponton für Wasserbomben, Prototyp einer Schiffsklasse, die fortan rasch und billig hergestellt werden konnte, um dem dringenden Bedarf für den Geleitschutz zu genügen.“", "title": "Grausamer Atlantik", "year": "1989" } ], "glosses": [ "Eskorte zum Schutz gegen Gefahren" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈlaɪ̯tˌʃʊt͡s" }, { "audio": "De-Geleitschutz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/De-Geleitschutz.ogg/De-Geleitschutz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Geleitschutz.ogg" }, { "rhymes": "-aɪ̯tʃʊt͡s" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Eskorte zum Schutz gegen Gefahren", "sense_index": "1", "word": "eskort" } ], "word": "Geleitschutz" }
Download raw JSONL data for Geleitschutz meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.