"Fuhrmann" meaning in All languages combined

See Fuhrmann on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈfuːɐ̯ˌman Audio: De-Fuhrmann.ogg
Etymology: seit dem 15. Jahrhundert belegt, aus Fuhre und Mann Forms: Fuhrfrau [feminine], der Fuhrmann [nominative, singular], die Fuhrleute [nominative, plural], die Fuhrmänner [nominative, plural], des Fuhrmannes [genitive, singular], des Fuhrmanns [genitive, singular], der Fuhrleute [genitive, plural], der Fuhrmänner [genitive, plural], dem Fuhrmann [dative, singular], den Fuhrleuten [dative, plural], den Fuhrmännern [dative, plural], den Fuhrmann [accusative, singular], die Fuhrleute [accusative, plural], die Fuhrmänner [accusative, plural]
  1. der ein Fuhrwerk lenkende Mann
    Sense id: de-Fuhrmann-de-noun-BMtGmgVr
  2. ein Sternbild am Nordhimmel
    Sense id: de-Fuhrmann-de-noun-8fQZacAV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: Rollfuhrmann Translations: carter (Englisch), charretier [masculine] (Französisch), charretière [feminine] (Französisch), charroyeur [masculine] (Französisch), carrettiere [masculine] (Italienisch), vetturale [masculine] (Italienisch), Fouermann [masculine] (Luxemburgisch), voerman [masculine] (Niederländisch), woźnica [masculine] (Polnisch), извозчик (izvozčik) [masculine] (Russisch), возница (voznica) [masculine] (Russisch), furman [masculine] (Slowakisch), carretero [masculine] (Spanisch) Translations (nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel): cocher [masculine] (Französisch), constellation du cocher [feminine] (Französisch), Auriga (Italienisch), Woźnica [masculine] (Polnisch), Возничий (Vozničij) [masculine] (Russisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 15. Jahrhundert belegt, aus Fuhre und Mann",
  "forms": [
    {
      "form": "Fuhrfrau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fuhrmann",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fuhrleute",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fuhrmänner",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fuhrmannes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fuhrmanns",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fuhrleute",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fuhrmänner",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fuhrmann",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fuhrleuten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fuhrmännern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fuhrmann",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fuhrleute",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fuhrmänner",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Fuhr·mann",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Rollfuhrmann"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nach so vielen Stunden Fahrt mussten Zugochse und Fuhrmann eine Rast machen, wozu sich der Dorfweiher anbot."
        },
        {
          "author": "Jakob Hessing",
          "isbn": "978-3-406-75473-9",
          "pages": "78.",
          "place": "München",
          "publisher": "Beck",
          "ref": "Jakob Hessing: Der jiddische Witz. Eine vergnügliche Geschichte. Beck, München 2020, ISBN 978-3-406-75473-9, Seite 78.",
          "text": "„Soeben hat der Fuhrmann ihnen die Frauen zurückgebracht, und an diesem Abend sind sie bester Laune.“",
          "title": "Der jiddische Witz",
          "title_complement": "Eine vergnügliche Geschichte",
          "year": "2020"
        },
        {
          "author": "Max Grossmann",
          "edition": "1.",
          "pages": "98.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Verlag der Nation",
          "ref": "Max Grossmann: Weißes Gold. Ein Roman um die Erfindung des Meißner Porzellans. 1. Auflage. Verlag der Nation, Berlin 1971, Seite 98.",
          "text": "„Wer sollte in den fluchenden Fuhrleuten, die in einer verrufenen Vorstadtkneipe zechen und karten, Höflinge vermuten, die sonst in silberbestickten Kleidern einherstelzen?“",
          "title": "Weißes Gold",
          "title_complement": "Ein Roman um die Erfindung des Meißner Porzellans",
          "year": "1971"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "991",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 991 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Pierres Kutscher schrie die bäuerlichen Fuhrleute ärgerlich an, sie sollten sich doch an die eigene Wegseite halten.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "edition": "5.",
          "isbn": "3-462-02725-5",
          "pages": "111.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Erich Maria Remarque: Der schwarze Obelisk. Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman. 5. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2003, ISBN 3-462-02725-5, Seite 111. Erstmals 1956 erschienen.",
          "text": "„Der Altstädter Hof ist eine Kneipe, in der wandernde Artisten, Zigeuner und Fuhrleute verkehren.“",
          "title": "Der schwarze Obelisk",
          "title_complement": "Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman",
          "year": "2003"
        }
      ],
      "glosses": [
        "der ein Fuhrwerk lenkende Mann"
      ],
      "id": "de-Fuhrmann-de-noun-BMtGmgVr",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hoch am Himmel ist der Fuhrmann mit seinem hellen Stern Capella zu finden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein Sternbild am Nordhimmel"
      ],
      "id": "de-Fuhrmann-de-noun-8fQZacAV",
      "raw_tags": [
        "nur Singular"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfuːɐ̯ˌman"
    },
    {
      "audio": "De-Fuhrmann.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/De-Fuhrmann.ogg/De-Fuhrmann.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fuhrmann.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "carter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charretier"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "charretière"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charroyeur"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carrettiere"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vetturale"
    },
    {
      "lang": "Luxemburgisch",
      "lang_code": "lb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Fouermann"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "voerman"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "woźnica"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "izvozčik",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "извозчик"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "voznica",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "возница"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "furman"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carretero"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cocher"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "constellation du cocher"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel",
      "sense_index": "2",
      "word": "Auriga"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Woźnica"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "Vozničij",
      "sense": "nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Возничий"
    }
  ],
  "word": "Fuhrmann"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "seit dem 15. Jahrhundert belegt, aus Fuhre und Mann",
  "forms": [
    {
      "form": "Fuhrfrau",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fuhrmann",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fuhrleute",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fuhrmänner",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fuhrmannes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fuhrmanns",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fuhrleute",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fuhrmänner",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fuhrmann",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fuhrleuten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fuhrmännern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fuhrmann",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fuhrleute",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fuhrmänner",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Fuhr·mann",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Rollfuhrmann"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nach so vielen Stunden Fahrt mussten Zugochse und Fuhrmann eine Rast machen, wozu sich der Dorfweiher anbot."
        },
        {
          "author": "Jakob Hessing",
          "isbn": "978-3-406-75473-9",
          "pages": "78.",
          "place": "München",
          "publisher": "Beck",
          "ref": "Jakob Hessing: Der jiddische Witz. Eine vergnügliche Geschichte. Beck, München 2020, ISBN 978-3-406-75473-9, Seite 78.",
          "text": "„Soeben hat der Fuhrmann ihnen die Frauen zurückgebracht, und an diesem Abend sind sie bester Laune.“",
          "title": "Der jiddische Witz",
          "title_complement": "Eine vergnügliche Geschichte",
          "year": "2020"
        },
        {
          "author": "Max Grossmann",
          "edition": "1.",
          "pages": "98.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Verlag der Nation",
          "ref": "Max Grossmann: Weißes Gold. Ein Roman um die Erfindung des Meißner Porzellans. 1. Auflage. Verlag der Nation, Berlin 1971, Seite 98.",
          "text": "„Wer sollte in den fluchenden Fuhrleuten, die in einer verrufenen Vorstadtkneipe zechen und karten, Höflinge vermuten, die sonst in silberbestickten Kleidern einherstelzen?“",
          "title": "Weißes Gold",
          "title_complement": "Ein Roman um die Erfindung des Meißner Porzellans",
          "year": "1971"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "991",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 991 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Pierres Kutscher schrie die bäuerlichen Fuhrleute ärgerlich an, sie sollten sich doch an die eigene Wegseite halten.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "edition": "5.",
          "isbn": "3-462-02725-5",
          "pages": "111.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Erich Maria Remarque: Der schwarze Obelisk. Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman. 5. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2003, ISBN 3-462-02725-5, Seite 111. Erstmals 1956 erschienen.",
          "text": "„Der Altstädter Hof ist eine Kneipe, in der wandernde Artisten, Zigeuner und Fuhrleute verkehren.“",
          "title": "Der schwarze Obelisk",
          "title_complement": "Geschichte einer verspäteten Jugend. Roman",
          "year": "2003"
        }
      ],
      "glosses": [
        "der ein Fuhrwerk lenkende Mann"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hoch am Himmel ist der Fuhrmann mit seinem hellen Stern Capella zu finden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein Sternbild am Nordhimmel"
      ],
      "raw_tags": [
        "nur Singular"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfuːɐ̯ˌman"
    },
    {
      "audio": "De-Fuhrmann.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/De-Fuhrmann.ogg/De-Fuhrmann.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fuhrmann.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "carter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charretier"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "charretière"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "charroyeur"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carrettiere"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vetturale"
    },
    {
      "lang": "Luxemburgisch",
      "lang_code": "lb",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Fouermann"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "voerman"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "woźnica"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "izvozčik",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "извозчик"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "voznica",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "возница"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "furman"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carretero"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cocher"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "constellation du cocher"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel",
      "sense_index": "2",
      "word": "Auriga"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Woźnica"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "Vozničij",
      "sense": "nur Singular: ein Sternbild am Nordhimmel",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Возничий"
    }
  ],
  "word": "Fuhrmann"
}

Download raw JSONL data for Fuhrmann meaning in All languages combined (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.