"Flaschenpost" meaning in All languages combined

See Flaschenpost on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈflaʃn̩ˌpɔst Audio: De-Flaschenpost.ogg Forms: die Flaschenpost [nominative, singular], die Flaschenposten [nominative, plural], der Flaschenpost [genitive, singular], der Flaschenposten [genitive, plural], der Flaschenpost [dative, singular], den Flaschenposten [dative, plural], die Flaschenpost [accusative, singular], die Flaschenposten [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus Flasche, Fugenelement -n und Post
  1. eine Versandmethode: wasserdicht abschließbare Flasche, ein Gefäß oder Behälter, in den eine Nachricht, ein Dokument oder kleinere Gegenstände gelegt werden
    Sense id: de-Flaschenpost-de-noun-iIgw3yNr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Post Translations: flaskepost (Dänisch), message in a bottle (Englisch), pulloposti (Finnisch), bouteille à la mer (Französisch), pesan dalam botol (Indonesisch), message in bottilia (Interlingua), flöskuskeyti [masculine] (Isländisch), flaskpost (Schwedisch), botella arrojada al mar [feminine, no-plural] (Spanisch), botella arrojada al mar con un mensaje [feminine, no-plural] (Spanisch), palackposta (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus Flasche, Fugenelement -n und Post",
  "forms": [
    {
      "form": "die Flaschenpost",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flaschenposten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flaschenpost",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flaschenposten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flaschenpost",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Flaschenposten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flaschenpost",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flaschenposten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Post"
    }
  ],
  "hyphenation": "Fla·schen·post",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "BR-Online: Flaschenpost – Briefe in alle Welt (Archivversion vom 12. Februar 2007).",
          "text": "„[…] Auf das Blatt Papier schreibst du deine Nachricht an den Finder. Ein Bild ist auch gut, denn vielleicht schwimmt deine Flaschenpost in ein Land, in dem man kein deutsch versteht. […]“"
        },
        {
          "ref": "Fritjof Nansen ^(→ WP): Durch Nacht und Eis. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 3, Zweites Kapitel: Nach Norden (URL) .",
          "text": "„[…] Hier sandten wir eine Flaschenpost ab, allerdings ohne sonderliche Hoffnung, daß sie je civilisirte Gegenden erreichen würdce. Wir schrieben kurze Notizen über die Fahrt und unser eigenes Befinden nieder und steckten sie in festverkorkte, gut versiegelte leere Flaschen, die dann ins Meer geworfen wurden. Scott-Hansen und ich fungirten dabei als Postmeister. […]“"
        },
        {
          "ref": "Marc Pitzke: \"Live Earth\" in New York: Mit dem SUV zum Klima-Woodstock. In: Spiegel Online. 8. Juli 2007, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 22. September 2013) .",
          "text": "„Hoffnung statt Frust: Die Flaschenpost ist zumindest in East Rutherford angekommen. Trunken, schweißdurchnässt und ökobewegt schwankt das Publikum auf die Ausgänge zu. \"Vielen Dank fürs Kommen\", ruft ihnen Gore zum Abschluss heiser hinterher, […].“"
        },
        {
          "editor": "Deutsche Post",
          "place": "ohne Ortsangabe",
          "publisher": "ohne Verlagsangabe",
          "ref": "Deutsche Post (Herausgeber): Brieftauben, Ballone, Blechkanister. Postbeförderung zwischen Innovation und Kuriosität. ohne Verlagsangabe, ohne Ortsangabe 2013 , Seite 77.",
          "text": "„Die Flaschenposten wurden dazu nicht einfach ins Wasser geworfen, sondern in Küstennähe auf Felsen deponiert.“",
          "title": "Brieftauben, Ballone, Blechkanister",
          "title_complement": "Postbeförderung zwischen Innovation und Kuriosität",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Walter Kempowski",
          "isbn": "3-87585-911-1",
          "place": "Hameln",
          "publisher": "CW Niemeyer",
          "ref": "Walter Kempowski: Tadellöser & Wolff. Ein bürgerlicher Roman. CW Niemeyer, Hameln 1991, ISBN 3-87585-911-1 , Seite 231. Das Buch ist erstmals 1971 erschienen.",
          "text": "„Als Junge hatte er mal Flaschenposten in den Kleinen Belt geworfen.“",
          "title": "Tadellöser & Wolff",
          "title_complement": "Ein bürgerlicher Roman",
          "year": "1991"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Versandmethode: wasserdicht abschließbare Flasche, ein Gefäß oder Behälter, in den eine Nachricht, ein Dokument oder kleinere Gegenstände gelegt werden"
      ],
      "id": "de-Flaschenpost-de-noun-iIgw3yNr",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈflaʃn̩ˌpɔst"
    },
    {
      "audio": "De-Flaschenpost.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/De-Flaschenpost.ogg/De-Flaschenpost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Flaschenpost.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "flaskepost"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "message in a bottle"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "pulloposti"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "bouteille à la mer"
    },
    {
      "lang": "Indonesisch",
      "lang_code": "id",
      "sense_index": "1",
      "word": "pesan dalam botol"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense_index": "1",
      "word": "message in bottilia"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "flöskuskeyti"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "flaskpost"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ],
      "word": "botella arrojada al mar"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ],
      "word": "botella arrojada al mar con un mensaje"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "palackposta"
    }
  ],
  "word": "Flaschenpost"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus Flasche, Fugenelement -n und Post",
  "forms": [
    {
      "form": "die Flaschenpost",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flaschenposten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flaschenpost",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flaschenposten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Flaschenpost",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Flaschenposten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flaschenpost",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Flaschenposten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Post"
    }
  ],
  "hyphenation": "Fla·schen·post",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "BR-Online: Flaschenpost – Briefe in alle Welt (Archivversion vom 12. Februar 2007).",
          "text": "„[…] Auf das Blatt Papier schreibst du deine Nachricht an den Finder. Ein Bild ist auch gut, denn vielleicht schwimmt deine Flaschenpost in ein Land, in dem man kein deutsch versteht. […]“"
        },
        {
          "ref": "Fritjof Nansen ^(→ WP): Durch Nacht und Eis. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 3, Zweites Kapitel: Nach Norden (URL) .",
          "text": "„[…] Hier sandten wir eine Flaschenpost ab, allerdings ohne sonderliche Hoffnung, daß sie je civilisirte Gegenden erreichen würdce. Wir schrieben kurze Notizen über die Fahrt und unser eigenes Befinden nieder und steckten sie in festverkorkte, gut versiegelte leere Flaschen, die dann ins Meer geworfen wurden. Scott-Hansen und ich fungirten dabei als Postmeister. […]“"
        },
        {
          "ref": "Marc Pitzke: \"Live Earth\" in New York: Mit dem SUV zum Klima-Woodstock. In: Spiegel Online. 8. Juli 2007, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 22. September 2013) .",
          "text": "„Hoffnung statt Frust: Die Flaschenpost ist zumindest in East Rutherford angekommen. Trunken, schweißdurchnässt und ökobewegt schwankt das Publikum auf die Ausgänge zu. \"Vielen Dank fürs Kommen\", ruft ihnen Gore zum Abschluss heiser hinterher, […].“"
        },
        {
          "editor": "Deutsche Post",
          "place": "ohne Ortsangabe",
          "publisher": "ohne Verlagsangabe",
          "ref": "Deutsche Post (Herausgeber): Brieftauben, Ballone, Blechkanister. Postbeförderung zwischen Innovation und Kuriosität. ohne Verlagsangabe, ohne Ortsangabe 2013 , Seite 77.",
          "text": "„Die Flaschenposten wurden dazu nicht einfach ins Wasser geworfen, sondern in Küstennähe auf Felsen deponiert.“",
          "title": "Brieftauben, Ballone, Blechkanister",
          "title_complement": "Postbeförderung zwischen Innovation und Kuriosität",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Walter Kempowski",
          "isbn": "3-87585-911-1",
          "place": "Hameln",
          "publisher": "CW Niemeyer",
          "ref": "Walter Kempowski: Tadellöser & Wolff. Ein bürgerlicher Roman. CW Niemeyer, Hameln 1991, ISBN 3-87585-911-1 , Seite 231. Das Buch ist erstmals 1971 erschienen.",
          "text": "„Als Junge hatte er mal Flaschenposten in den Kleinen Belt geworfen.“",
          "title": "Tadellöser & Wolff",
          "title_complement": "Ein bürgerlicher Roman",
          "year": "1991"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Versandmethode: wasserdicht abschließbare Flasche, ein Gefäß oder Behälter, in den eine Nachricht, ein Dokument oder kleinere Gegenstände gelegt werden"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈflaʃn̩ˌpɔst"
    },
    {
      "audio": "De-Flaschenpost.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/De-Flaschenpost.ogg/De-Flaschenpost.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Flaschenpost.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "flaskepost"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "message in a bottle"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "pulloposti"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "bouteille à la mer"
    },
    {
      "lang": "Indonesisch",
      "lang_code": "id",
      "sense_index": "1",
      "word": "pesan dalam botol"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense_index": "1",
      "word": "message in bottilia"
    },
    {
      "lang": "Isländisch",
      "lang_code": "is",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "flöskuskeyti"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "flaskpost"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ],
      "word": "botella arrojada al mar"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine",
        "no-plural"
      ],
      "word": "botella arrojada al mar con un mensaje"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "palackposta"
    }
  ],
  "word": "Flaschenpost"
}

Download raw JSONL data for Flaschenpost meaning in All languages combined (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.