"Fisimatenten" meaning in All languages combined

See Fisimatenten on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˌfizimaˈtɛntn̩ Audio: de-Fisimatenten.ogg Forms: die Fisimatenten [nominative, plural], der Fisimatenten [genitive, plural], den Fisimatenten [dative, plural], die Fisimatenten [accusative, plural]
Rhymes: ɛntn̩ Etymology: Die Herkunft ist unsicher. Kluge sieht es als Streckform zu frühneuhochdeutsch fisiment „bedeutungsloser Zierat (am Wappen)“ an, das auf mittelhochdeutsch visieren „die Wappenfiguren ordnen und beschreiben“ zurückgeführt wird; es ist seit dem 16. Jahrhundert belegt. :Volksetymologien leiten den Ausdruck aus dem Französischen ab: Während der Besetzung des Rheinlandes in Folge der Französischen Revolution sollen deutsche Mädchen von französischen Soldaten in ihre Zelte eingeladen worden seien: „Visitez ma tente!“ (Besuchen Sie mein Zelt!). Da die Eltern um den Ruf (und die Unschuld) ihrer Töchter fürchteten, warnten sie sie: „Mach nur keine Fisimatenten!“. Eine andere Version lautet auf französisch „Je visite ma tante“, „Ich besuche meine Tante“ als eine Ausrede. :Eine andere spekulative Herleitung erwägt die Herkunft des Wortes vom mittellateinischem visae patentes „ordnungsgemäß geprüfte Patente“. Die geringschätzige Bedeutung ergäbe sich dann möglicherweise aus der Verspottung bürokratischen Handelns.
  1. Ausflüchte, Versuch, einer unangenehmen Erklärung auszuweichen, Schwierigkeiten, Scherereien Tags: colloquial
    Sense id: de-Fisimatenten-de-noun-a~gXnBYy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Winkelzüge, Faxen, Sperenzchen Translations: shenanigans (Englisch), svepskäl (Schwedisch), undanflykt (Schwedisch), krångel (Schwedisch), svårighet (Schwedisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pluraletantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Herkunft ist unsicher. Kluge sieht es als Streckform zu frühneuhochdeutsch fisiment „bedeutungsloser Zierat (am Wappen)“ an, das auf mittelhochdeutsch visieren „die Wappenfiguren ordnen und beschreiben“ zurückgeführt wird; es ist seit dem 16. Jahrhundert belegt.\n:Volksetymologien leiten den Ausdruck aus dem Französischen ab: Während der Besetzung des Rheinlandes in Folge der Französischen Revolution sollen deutsche Mädchen von französischen Soldaten in ihre Zelte eingeladen worden seien: „Visitez ma tente!“ (Besuchen Sie mein Zelt!). Da die Eltern um den Ruf (und die Unschuld) ihrer Töchter fürchteten, warnten sie sie: „Mach nur keine Fisimatenten!“. Eine andere Version lautet auf französisch „Je visite ma tante“, „Ich besuche meine Tante“ als eine Ausrede.\n:Eine andere spekulative Herleitung erwägt die Herkunft des Wortes vom mittellateinischem visae patentes „ordnungsgemäß geprüfte Patente“. Die geringschätzige Bedeutung ergäbe sich dann möglicherweise aus der Verspottung bürokratischen Handelns.",
  "forms": [
    {
      "form": "die Fisimatenten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fisimatenten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fisimatenten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fisimatenten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Schluss jetzt mit diesen Fisimatenten, jetzt wird ins Bett gegangen!"
        },
        {
          "author": "Andreas Altmann",
          "edition": "8.",
          "isbn": "978-3-492-27608-5",
          "pages": "177. Erstauflage 2012.",
          "place": "München/Berlin/Zürich",
          "publisher": "Piper",
          "ref": "Andreas Altmann: Gebrauchsanweisung für die Welt. 8. Auflage. Piper, München/Berlin/Zürich 2016, ISBN 978-3-492-27608-5, Seite 177. Erstauflage 2012.",
          "text": "„Da werden ohne Fisimatenten die harten Tatsachen bloßgelegt und vorgeführt.“",
          "title": "Gebrauchsanweisung für die Welt",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ausflüchte, Versuch, einer unangenehmen Erklärung auszuweichen, Schwierigkeiten, Scherereien"
      ],
      "id": "de-Fisimatenten-de-noun-a~gXnBYy",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌfizimaˈtɛntn̩"
    },
    {
      "audio": "de-Fisimatenten.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/De-Fisimatenten.ogg/De-Fisimatenten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/de-Fisimatenten.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɛntn̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Winkelzüge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Faxen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sperenzchen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "shenanigans"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "svepskäl"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "undanflykt"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "krångel"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "svårighet"
    }
  ],
  "word": "Fisimatenten"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Pluraletantum (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Die Herkunft ist unsicher. Kluge sieht es als Streckform zu frühneuhochdeutsch fisiment „bedeutungsloser Zierat (am Wappen)“ an, das auf mittelhochdeutsch visieren „die Wappenfiguren ordnen und beschreiben“ zurückgeführt wird; es ist seit dem 16. Jahrhundert belegt.\n:Volksetymologien leiten den Ausdruck aus dem Französischen ab: Während der Besetzung des Rheinlandes in Folge der Französischen Revolution sollen deutsche Mädchen von französischen Soldaten in ihre Zelte eingeladen worden seien: „Visitez ma tente!“ (Besuchen Sie mein Zelt!). Da die Eltern um den Ruf (und die Unschuld) ihrer Töchter fürchteten, warnten sie sie: „Mach nur keine Fisimatenten!“. Eine andere Version lautet auf französisch „Je visite ma tante“, „Ich besuche meine Tante“ als eine Ausrede.\n:Eine andere spekulative Herleitung erwägt die Herkunft des Wortes vom mittellateinischem visae patentes „ordnungsgemäß geprüfte Patente“. Die geringschätzige Bedeutung ergäbe sich dann möglicherweise aus der Verspottung bürokratischen Handelns.",
  "forms": [
    {
      "form": "die Fisimatenten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fisimatenten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fisimatenten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fisimatenten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Schluss jetzt mit diesen Fisimatenten, jetzt wird ins Bett gegangen!"
        },
        {
          "author": "Andreas Altmann",
          "edition": "8.",
          "isbn": "978-3-492-27608-5",
          "pages": "177. Erstauflage 2012.",
          "place": "München/Berlin/Zürich",
          "publisher": "Piper",
          "ref": "Andreas Altmann: Gebrauchsanweisung für die Welt. 8. Auflage. Piper, München/Berlin/Zürich 2016, ISBN 978-3-492-27608-5, Seite 177. Erstauflage 2012.",
          "text": "„Da werden ohne Fisimatenten die harten Tatsachen bloßgelegt und vorgeführt.“",
          "title": "Gebrauchsanweisung für die Welt",
          "year": "2016"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ausflüchte, Versuch, einer unangenehmen Erklärung auszuweichen, Schwierigkeiten, Scherereien"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌfizimaˈtɛntn̩"
    },
    {
      "audio": "de-Fisimatenten.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/De-Fisimatenten.ogg/De-Fisimatenten.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/de-Fisimatenten.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɛntn̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Winkelzüge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Faxen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sperenzchen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "shenanigans"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "svepskäl"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "undanflykt"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "krångel"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "svårighet"
    }
  ],
  "word": "Fisimatenten"
}

Download raw JSONL data for Fisimatenten meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the dewiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.