"Faltbrief" meaning in All languages combined

See Faltbrief on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈfaltˌbʁiːf Audio: De-Faltbrief.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs falten und dem Substantiv Brief Forms: der Faltbrief [nominative, singular], die Faltbriefe [nominative, plural], des Faltbriefes [genitive, singular], des Faltbriefs [genitive, singular], der Faltbriefe [genitive, plural], dem Faltbrief [dative, singular], dem Faltbriefe [dative, singular], den Faltbriefen [dative, plural], den Faltbrief [accusative, singular], die Faltbriefe [accusative, plural]
  1. Brief, der ohne Umschlag aus einem zusammengefalteten Bogen besteht, bei dem sich die Adresse auf der sichtbaren Rückseite befindet
    Sense id: de-Faltbrief-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Brief

Inflected forms

Download JSONL data for Faltbrief meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs falten und dem Substantiv Brief",
  "forms": [
    {
      "form": "der Faltbrief",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Faltbriefe",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Faltbriefes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Faltbriefs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Faltbriefe",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Faltbrief",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Faltbriefe",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Faltbriefen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Faltbrief",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Faltbriefe",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Brief"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Martin Thome",
          "month": "06",
          "number": "468",
          "pages": "Seite 31-33, Zitat Seite 31.",
          "raw_ref": "Martin Thome: Briefgeschichten aus dem Deutsch-Französischen Krieg 1870/71 - Ballonpost und Zinkkugelpost. In: philatelie. Das Magazin des Bundes Deutscher Philatelisten. Nummer 468, Juni 2016, ISSN 1619-5892, Seite Seite 31-33, Zitat Seite 31., DNB 012758477 .",
          "text": "„Um möglichst überflüssiges Gewicht zu vermeiden, waren aber nur Faltbriefe auf möglichst dünnem Papier zugelassen.“",
          "title": "Briefgeschichten aus dem Deutsch-Französischen Krieg 1870/71 - Ballonpost und Zinkkugelpost",
          "year": "2016"
        },
        {
          "editor": "Deutsche Post",
          "place": "ohne Ortsangabe",
          "publisher": "Ohne Verlagsangabe",
          "raw_ref": "Deutsche Post (Herausgeber): Brieftauben, Ballone, Blechkanister. Postbeförderung zwischen Innovation und Kuriosität. Ohne Verlagsangabe, ohne Ortsangabe 2013 , Seite 52.",
          "text": "„Vordrucklose Faltbriefe wurden in ähnlicher Art handschriftlich gekennzeichnet.“",
          "title": "Brieftauben, Ballone, Blechkanister",
          "title_complement": "Postbeförderung zwischen Innovation und Kuriosität",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Wolfgang Baldus",
          "month": "04",
          "number": "490",
          "pages": "37.",
          "raw_ref": "Wolfgang Baldus: Philatelistische Fundstücke aus den 1-Euro-Messekartons (59). In: philatelie. Das Magazin des Bundes Deutscher Philatelisten. Nummer 490, April 2018, ISSN 1619-5892, Seite 37., DNB 012758477 .",
          "text": "„Die an sich unscheinbaren Faltbriefe sind mir aufgefallen, weil einige mit unversehrten roten Papiersiegelmarken des Reichsfinanzministeriums versehen waren und schöne Stempelabschläge aufwiesen.“",
          "title": "Philatelistische Fundstücke aus den 1-Euro-Messekartons (59)",
          "year": "2018"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brief, der ohne Umschlag aus einem zusammengefalteten Bogen besteht, bei dem sich die Adresse auf der sichtbaren Rückseite befindet"
      ],
      "id": "de-Faltbrief-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfaltˌbʁiːf"
    },
    {
      "audio": "De-Faltbrief.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/De-Faltbrief.ogg/De-Faltbrief.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Faltbrief.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Faltbrief"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs falten und dem Substantiv Brief",
  "forms": [
    {
      "form": "der Faltbrief",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Faltbriefe",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Faltbriefes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Faltbriefs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Faltbriefe",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Faltbrief",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Faltbriefe",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Faltbriefen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Faltbrief",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Faltbriefe",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Brief"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Martin Thome",
          "month": "06",
          "number": "468",
          "pages": "Seite 31-33, Zitat Seite 31.",
          "raw_ref": "Martin Thome: Briefgeschichten aus dem Deutsch-Französischen Krieg 1870/71 - Ballonpost und Zinkkugelpost. In: philatelie. Das Magazin des Bundes Deutscher Philatelisten. Nummer 468, Juni 2016, ISSN 1619-5892, Seite Seite 31-33, Zitat Seite 31., DNB 012758477 .",
          "text": "„Um möglichst überflüssiges Gewicht zu vermeiden, waren aber nur Faltbriefe auf möglichst dünnem Papier zugelassen.“",
          "title": "Briefgeschichten aus dem Deutsch-Französischen Krieg 1870/71 - Ballonpost und Zinkkugelpost",
          "year": "2016"
        },
        {
          "editor": "Deutsche Post",
          "place": "ohne Ortsangabe",
          "publisher": "Ohne Verlagsangabe",
          "raw_ref": "Deutsche Post (Herausgeber): Brieftauben, Ballone, Blechkanister. Postbeförderung zwischen Innovation und Kuriosität. Ohne Verlagsangabe, ohne Ortsangabe 2013 , Seite 52.",
          "text": "„Vordrucklose Faltbriefe wurden in ähnlicher Art handschriftlich gekennzeichnet.“",
          "title": "Brieftauben, Ballone, Blechkanister",
          "title_complement": "Postbeförderung zwischen Innovation und Kuriosität",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Wolfgang Baldus",
          "month": "04",
          "number": "490",
          "pages": "37.",
          "raw_ref": "Wolfgang Baldus: Philatelistische Fundstücke aus den 1-Euro-Messekartons (59). In: philatelie. Das Magazin des Bundes Deutscher Philatelisten. Nummer 490, April 2018, ISSN 1619-5892, Seite 37., DNB 012758477 .",
          "text": "„Die an sich unscheinbaren Faltbriefe sind mir aufgefallen, weil einige mit unversehrten roten Papiersiegelmarken des Reichsfinanzministeriums versehen waren und schöne Stempelabschläge aufwiesen.“",
          "title": "Philatelistische Fundstücke aus den 1-Euro-Messekartons (59)",
          "year": "2018"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brief, der ohne Umschlag aus einem zusammengefalteten Bogen besteht, bei dem sich die Adresse auf der sichtbaren Rückseite befindet"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfaltˌbʁiːf"
    },
    {
      "audio": "De-Faltbrief.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/De-Faltbrief.ogg/De-Faltbrief.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Faltbrief.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Faltbrief"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.