See FAQ on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "von englisch FAQ, Abkürzung für frequently asked questions (häufig gestellte Fragen)", "forms": [ { "form": "die FAQ", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die FAQ", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die FAQs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der FAQ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der FAQs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der FAQ", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der FAQs", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der FAQ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den FAQ", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den FAQs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die FAQ", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die FAQ", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die FAQs", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "FAQ", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Burckhard Garbe", "isbn": "3-451-05611-9", "pages": "85.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Burckhard Garbe: Goodbye Goethe. Sprachglossen zum Neudeutsch. Herder, Freiburg/Basel/Wien 2005, ISBN 3-451-05611-9, Seite 85.", "text": "„Unter den FAQs, den »Häufig gestellten Fragen«, bietet uns Google die Möglichkeit, unsere Erfahrung einzubringen und nachzufragen: »Die Übersetzung ist nicht so gut, wie ich es mir wünsche. Kann Google sie verbessern?“", "title": "Goodbye Goethe", "title_complement": "Sprachglossen zum Neudeutsch", "year": "2005" }, { "text": "Take a look at our FAQ." } ], "glosses": [ "Frage, die in einem bestimmten Kontext häufig gestellt wird" ], "id": "de-FAQ-de-noun-j0CEsSV7", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɛfʔaːˈkuː" }, { "ipa": "fak" }, { "ipa": "ˌɛf eɪ ˈkjuː" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Frage, die in einem bestimmten Kontext häufig gestellt wird", "sense_index": "1", "word": "FAQ" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Frage, die in einem bestimmten Kontext häufig gestellt wird", "sense_index": "1", "word": "UKK" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Frage, die in einem bestimmten Kontext häufig gestellt wird", "sense_index": "1", "word": "FAQ" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "ČaVo", "sense": "Frage, die in einem bestimmten Kontext häufig gestellt wird", "sense_index": "1", "word": "ЧаВо" } ], "word": "FAQ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Abkürzung (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "[1] Alphabetismus", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "abbrev", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Take a look at our FAQ." } ], "glosses": [ "Abkürzung für frequently asked questions (häufig gestellte Fragen)" ], "id": "de-FAQ-en-abbrev-19ehI5QX", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Abkürzung für fair average quality – gute Durchschnittsqualität, Handelsgut mittlerer Art und Güte" ], "id": "de-FAQ-en-abbrev-MkR~49ZY", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌɛf eɪ ˈkjuː" } ], "tags": [ "abbreviation" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "FAQ" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "UKK" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "ČaVo", "sense_index": "1", "word": "ЧаВо" } ], "word": "FAQ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Französisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "seit 1995 bezeugte Entlehnung aus dem englischen FAQ ^(→ en)", "forms": [ { "form": "la FAQ", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "les FAQ", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "rubrique" } ], "hyphenation": "FAQ", "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "FAQ" ], "id": "de-FAQ-fr-noun-28RooUtg", "raw_tags": [ "EDV" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fak" }, { "ipa": "fak", "raw_tags": [ "Plural:" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-FAQ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-FAQ.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-FAQ.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-FAQ.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-FAQ.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-FAQ.wav" }, { "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "offizielle Empfehlung" ], "sense_index": "1", "word": "foire aux questions" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "EDV: FAQ", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "FAQ" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "EDV: FAQ", "sense_index": "1", "word": "FAQ" } ], "word": "FAQ" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "von englisch FAQ, Abkürzung für frequently asked questions (häufig gestellte Fragen)", "forms": [ { "form": "die FAQ", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die FAQ", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die FAQs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der FAQ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der FAQs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der FAQ", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der FAQs", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der FAQ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den FAQ", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den FAQs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die FAQ", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die FAQ", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die FAQs", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "FAQ", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Burckhard Garbe", "isbn": "3-451-05611-9", "pages": "85.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Burckhard Garbe: Goodbye Goethe. Sprachglossen zum Neudeutsch. Herder, Freiburg/Basel/Wien 2005, ISBN 3-451-05611-9, Seite 85.", "text": "„Unter den FAQs, den »Häufig gestellten Fragen«, bietet uns Google die Möglichkeit, unsere Erfahrung einzubringen und nachzufragen: »Die Übersetzung ist nicht so gut, wie ich es mir wünsche. Kann Google sie verbessern?“", "title": "Goodbye Goethe", "title_complement": "Sprachglossen zum Neudeutsch", "year": "2005" }, { "text": "Take a look at our FAQ." } ], "glosses": [ "Frage, die in einem bestimmten Kontext häufig gestellt wird" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɛfʔaːˈkuː" }, { "ipa": "fak" }, { "ipa": "ˌɛf eɪ ˈkjuː" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Frage, die in einem bestimmten Kontext häufig gestellt wird", "sense_index": "1", "word": "FAQ" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Frage, die in einem bestimmten Kontext häufig gestellt wird", "sense_index": "1", "word": "UKK" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Frage, die in einem bestimmten Kontext häufig gestellt wird", "sense_index": "1", "word": "FAQ" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "ČaVo", "sense": "Frage, die in einem bestimmten Kontext häufig gestellt wird", "sense_index": "1", "word": "ЧаВо" } ], "word": "FAQ" } { "categories": [ "Abkürzung (Englisch)", "Anagramm sortiert (Englisch)", "Englisch", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "[1] Alphabetismus", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "abbrev", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Take a look at our FAQ." } ], "glosses": [ "Abkürzung für frequently asked questions (häufig gestellte Fragen)" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Abkürzung für fair average quality – gute Durchschnittsqualität, Handelsgut mittlerer Art und Güte" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌɛf eɪ ˈkjuː" } ], "tags": [ "abbreviation" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "FAQ" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "UKK" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "ČaVo", "sense_index": "1", "word": "ЧаВо" } ], "word": "FAQ" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Französisch)", "Französisch", "Rückläufige Wörterliste (Französisch)", "Substantiv (Französisch)", "Substantiv f (Französisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Englisch)" ], "etymology_text": "seit 1995 bezeugte Entlehnung aus dem englischen FAQ ^(→ en)", "forms": [ { "form": "la FAQ", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "les FAQ", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "rubrique" } ], "hyphenation": "FAQ", "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "FAQ" ], "raw_tags": [ "EDV" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fak" }, { "ipa": "fak", "raw_tags": [ "Plural:" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-FAQ.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-FAQ.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-FAQ.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-FAQ.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-FAQ.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-FAQ.wav" }, { "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "offizielle Empfehlung" ], "sense_index": "1", "word": "foire aux questions" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "EDV: FAQ", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "FAQ" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "EDV: FAQ", "sense_index": "1", "word": "FAQ" } ], "word": "FAQ" }
Download raw JSONL data for FAQ meaning in All languages combined (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.