See Evangelium on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "evangelisch" }, { "word": "Evangelist" }, { "word": "Evangelienkritik" }, { "word": "Evangelienbuch" }, { "word": "Evangeliar" }, { "word": "Tagesevangelium" }, { "word": "Wohlstandsevangelium" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch ēwangēli, ēvangēli, ēwangelje, althochdeutsch ēwangēlio, ēvangēlio, im 9. Jahrhundert von kirchenlateinisch euangelium ^(→ la) entlehnt, das auf griechisch εὐαγγέλιον (euangelion^☆) ^(→ grc) „gute Botschaft“ zurückgeht", "forms": [ { "form": "das Evangelium", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Evangelien", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Evangeliums", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Evangelien", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Evangelium", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Evangelien", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Evangelium", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Evangelien", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Evan·ge·li·um", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Matthäusevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Evangelium nach Matthäus" }, { "sense_index": "1", "word": "Markusevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Evangelium nach Markus" }, { "sense_index": "1", "word": "Lukasevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Evangelium nach Lukas" }, { "sense_index": "1", "word": "Johannesevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Evangelium nach Johannes" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Josef Höfer, Karl Rahner (Herausgeber): Lexikon für Theologie und Kirche. In 14 Bänden. 2. Auflage. Herder, Freiburg 1986-1968, ISBN 3-451-20756-7 , Band 3, Seite 1258, Artikel \"Evangelium\"", "text": "„In der Tatsache, daß man die Bezeichnung der mündlichen Missionspredigt, Evangelium auf die schrifltichen Evangelien übertrug, kommt die wichtige Erkenntnis zum Ausdruck, daß diese Schriften Missionschriften sind, die dem gleichen Zweck dienen wie die mündliche Predigt: Glauben zu wecken und im Glauben zu befestigen (Jo 20,31).“" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "1197", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1197 , russische Urfassung 1867.", "text": "„Es war ihm eingefallen, dass er ja jetzt ein neues Glück hatte und dass dieses Glück irgend etwas mit dem Evangelium gemein hatte.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1971" }, { "ref": "Dietmar Pieper: Maria Magdalena, die erste Päpstin?. In: Spiegel Online. 4. April 2021, ISSN 0038-7452 (Bezahlschranke, URL, abgerufen am 22. Juni 2022) .", "text": "„Der Krug enthielt Evangelien und Apokalypsen, Gebete und weitere Schriften auf Papyrus, gebündelt zu mehr als einem Dutzend Kodizes.“" } ], "glosses": [ "die vier Hauptbücher des Neuen Testaments" ], "id": "de-Evangelium-de-noun-uz5rzrxb", "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "„Überall im Neuen Testament bezeichnet Evangelium das lebendig gesprochene Wort der Heilsbotschaft oder deren Inhalt, ist also ein unliterarischer Begriff. Und weil es nur eine Heilsbotschaft gibt, wird das Wort folgerichtig auch nur im Singular gebraucht.“" } ], "glosses": [ "generell die christliche Glaubensbotschaft" ], "id": "de-Evangelium-de-noun-FNkCcfSs", "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "2", "tags": [ "no-plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Link zur Wikipedia", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Johannes H. Emminghaus: Die Messe – Wesen, Gestalt, Vollzug, Seite 207, Klosterneuburg 1976 (Österreichisches Katholisches Bibelwerk, 2. durchgesehene Auflage), ISBN 3-85378-002-4, Seite 207, Kapitel \"Das Evangelium\"", "text": "„Das Evangelium stellt den Höhepunkt des Wortgottesdienstes dar, seit dem 4. Jahrhundert wurde es auch mindestens von einem Diakon gesungen oder verlesen.“" }, { "accessdate": "2023-12-13", "author": "Valentin Thahofer", "collection": "Handbuch der katholischen Liturgik", "pages": "588", "place": "Freiburg", "publisher": "Herdersche Verlagshandlung", "ref": "Valentin Thahofer: Vom Stehen und Sitzen bei der Liturgie. § 41. In: Handbuch der katholischen Liturgik. Erster Band, Herdersche Verlagshandlung, Freiburg 1883, Viertes Hauptstück, Seite 588 (Google Books, abgerufen am 13. Dezember 2023) .", "text": "„[…] das im Auftrag des Tridentinums herausgegebene Missale […] [schreibt] vor, daß bei der Privatmesse die Anwohnenden selbst in der österlichen Zeit durchweg knieen und nur während des Evangeliums stehen sollen.“", "title": "Vom Stehen und Sitzen bei der Liturgie", "title_complement": "§ 41", "url": "Google Books", "volume": "Erster Band", "year": "1883" }, { "ref": "Margret Nussbaum: Was ist was im Gottesdienst? In: katholisch.de. 4. September 2019, abgerufen am 13. Dezember 2023.", "text": "„Mit dem kleinen Kreuzzeichen, mit dem wir vor dem Evangelium Stirn, Mund und Brust bezeichnen, drücken wir aus: Wir nehmen die Worte des Evangeliums mit unserem Denken auf (Stirn), tragen die Frohe Botschaft weiter (Mund) und bewahren das Wort Gottes in unserem Herzen (Brust).“" }, { "ref": "Der Ablauf der heiligen Messe. In: Vivat!. St. Benno Verlag, abgerufen am 13. Dezember 2023.", "text": "„Das Halleluja verleiht dem Höhepunkt des Wortgottesdienstes, dem Evangelium, außerhalb der Fastenzeit einen festlichen Rahmen.“" } ], "glosses": [ "verkürzt von „Verkündigung des Evangeliums“: letzte Schriftlesung aus einem Evangelium[1] im Gottesdienst; nach anderer Auffassung bestimmter Abschnitt eines der Evangelien in dieser gottesdienstlichen Lesung" ], "id": "de-Evangelium-de-noun-eNs1C4A2", "raw_tags": [ "Katholizismus", "Liturgie" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "evaŋˈɡeːli̯ʊm" }, { "audio": "De-Evangelium.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/De-Evangelium.ogg/De-Evangelium.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Evangelium.ogg" }, { "audio": "De-Evangelium2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/De-Evangelium2.ogg/De-Evangelium2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Evangelium2.ogg" }, { "rhymes": "-eːli̯ʊm" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "gospel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "Gospel" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "evangelio" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "évangile" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "sachareba", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "სახარება" }, { "lang": "Hebräisch", "lang_code": "he", "roman": "ha bsora", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "הבשורה" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangeli" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "evangelium" }, { "lang": "Lettgallisch", "lang_code": "ltg", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "evaņgelejs" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "evaņģēlijs" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "evangelija" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangèli" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ewangelia" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ewangelia" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "evangelium" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "evangelij" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "evangelio" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "evangelium" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "word": "gospel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "word": "Gospel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "évangile" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangeli" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "evangelium" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangèli" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ewangelia" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "word": "evangelium" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "word": "evangelium" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "word": "gospel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "word": "Gospel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "évangile" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangeli" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "evangelium" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangèli" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "ewangelia" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "word": "evangelium" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "word": "evangelium" } ], "word": "Evangelium" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "word": "evangelisch" }, { "word": "Evangelist" }, { "word": "Evangelienkritik" }, { "word": "Evangelienbuch" }, { "word": "Evangeliar" }, { "word": "Tagesevangelium" }, { "word": "Wohlstandsevangelium" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch ēwangēli, ēvangēli, ēwangelje, althochdeutsch ēwangēlio, ēvangēlio, im 9. Jahrhundert von kirchenlateinisch euangelium ^(→ la) entlehnt, das auf griechisch εὐαγγέλιον (euangelion^☆) ^(→ grc) „gute Botschaft“ zurückgeht", "forms": [ { "form": "das Evangelium", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Evangelien", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Evangeliums", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Evangelien", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Evangelium", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Evangelien", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Evangelium", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Evangelien", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Evan·ge·li·um", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Matthäusevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Evangelium nach Matthäus" }, { "sense_index": "1", "word": "Markusevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Evangelium nach Markus" }, { "sense_index": "1", "word": "Lukasevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Evangelium nach Lukas" }, { "sense_index": "1", "word": "Johannesevangelium" }, { "sense_index": "1", "word": "Evangelium nach Johannes" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Josef Höfer, Karl Rahner (Herausgeber): Lexikon für Theologie und Kirche. In 14 Bänden. 2. Auflage. Herder, Freiburg 1986-1968, ISBN 3-451-20756-7 , Band 3, Seite 1258, Artikel \"Evangelium\"", "text": "„In der Tatsache, daß man die Bezeichnung der mündlichen Missionspredigt, Evangelium auf die schrifltichen Evangelien übertrug, kommt die wichtige Erkenntnis zum Ausdruck, daß diese Schriften Missionschriften sind, die dem gleichen Zweck dienen wie die mündliche Predigt: Glauben zu wecken und im Glauben zu befestigen (Jo 20,31).“" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "1197", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1197 , russische Urfassung 1867.", "text": "„Es war ihm eingefallen, dass er ja jetzt ein neues Glück hatte und dass dieses Glück irgend etwas mit dem Evangelium gemein hatte.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1971" }, { "ref": "Dietmar Pieper: Maria Magdalena, die erste Päpstin?. In: Spiegel Online. 4. April 2021, ISSN 0038-7452 (Bezahlschranke, URL, abgerufen am 22. Juni 2022) .", "text": "„Der Krug enthielt Evangelien und Apokalypsen, Gebete und weitere Schriften auf Papyrus, gebündelt zu mehr als einem Dutzend Kodizes.“" } ], "glosses": [ "die vier Hauptbücher des Neuen Testaments" ], "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "„Überall im Neuen Testament bezeichnet Evangelium das lebendig gesprochene Wort der Heilsbotschaft oder deren Inhalt, ist also ein unliterarischer Begriff. Und weil es nur eine Heilsbotschaft gibt, wird das Wort folgerichtig auch nur im Singular gebraucht.“" } ], "glosses": [ "generell die christliche Glaubensbotschaft" ], "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "2", "tags": [ "no-plural" ] }, { "categories": [ "Link zur Wikipedia" ], "examples": [ { "ref": "Johannes H. Emminghaus: Die Messe – Wesen, Gestalt, Vollzug, Seite 207, Klosterneuburg 1976 (Österreichisches Katholisches Bibelwerk, 2. durchgesehene Auflage), ISBN 3-85378-002-4, Seite 207, Kapitel \"Das Evangelium\"", "text": "„Das Evangelium stellt den Höhepunkt des Wortgottesdienstes dar, seit dem 4. Jahrhundert wurde es auch mindestens von einem Diakon gesungen oder verlesen.“" }, { "accessdate": "2023-12-13", "author": "Valentin Thahofer", "collection": "Handbuch der katholischen Liturgik", "pages": "588", "place": "Freiburg", "publisher": "Herdersche Verlagshandlung", "ref": "Valentin Thahofer: Vom Stehen und Sitzen bei der Liturgie. § 41. In: Handbuch der katholischen Liturgik. Erster Band, Herdersche Verlagshandlung, Freiburg 1883, Viertes Hauptstück, Seite 588 (Google Books, abgerufen am 13. Dezember 2023) .", "text": "„[…] das im Auftrag des Tridentinums herausgegebene Missale […] [schreibt] vor, daß bei der Privatmesse die Anwohnenden selbst in der österlichen Zeit durchweg knieen und nur während des Evangeliums stehen sollen.“", "title": "Vom Stehen und Sitzen bei der Liturgie", "title_complement": "§ 41", "url": "Google Books", "volume": "Erster Band", "year": "1883" }, { "ref": "Margret Nussbaum: Was ist was im Gottesdienst? In: katholisch.de. 4. September 2019, abgerufen am 13. Dezember 2023.", "text": "„Mit dem kleinen Kreuzzeichen, mit dem wir vor dem Evangelium Stirn, Mund und Brust bezeichnen, drücken wir aus: Wir nehmen die Worte des Evangeliums mit unserem Denken auf (Stirn), tragen die Frohe Botschaft weiter (Mund) und bewahren das Wort Gottes in unserem Herzen (Brust).“" }, { "ref": "Der Ablauf der heiligen Messe. In: Vivat!. St. Benno Verlag, abgerufen am 13. Dezember 2023.", "text": "„Das Halleluja verleiht dem Höhepunkt des Wortgottesdienstes, dem Evangelium, außerhalb der Fastenzeit einen festlichen Rahmen.“" } ], "glosses": [ "verkürzt von „Verkündigung des Evangeliums“: letzte Schriftlesung aus einem Evangelium[1] im Gottesdienst; nach anderer Auffassung bestimmter Abschnitt eines der Evangelien in dieser gottesdienstlichen Lesung" ], "raw_tags": [ "Katholizismus", "Liturgie" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "evaŋˈɡeːli̯ʊm" }, { "audio": "De-Evangelium.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/De-Evangelium.ogg/De-Evangelium.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Evangelium.ogg" }, { "audio": "De-Evangelium2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/De-Evangelium2.ogg/De-Evangelium2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Evangelium2.ogg" }, { "rhymes": "-eːli̯ʊm" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "gospel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "Gospel" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "evangelio" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "évangile" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "sachareba", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "სახარება" }, { "lang": "Hebräisch", "lang_code": "he", "roman": "ha bsora", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "הבשורה" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangeli" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "evangelium" }, { "lang": "Lettgallisch", "lang_code": "ltg", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "evaņgelejs" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "evaņģēlijs" }, { "lang": "Litauisch", "lang_code": "lt", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "evangelija" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangèli" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ewangelia" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ewangelia" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "evangelium" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "evangelij" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "evangelio" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Neues Testament: die vier Hauptbücher", "sense_index": "1", "word": "evangelium" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "word": "gospel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "word": "Gospel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "évangile" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangeli" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "evangelium" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangèli" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "ewangelia" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "word": "evangelium" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Glaubensbotschaft", "sense_index": "2", "word": "evangelium" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "word": "gospel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "word": "Gospel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "évangile" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangeli" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "evangelium" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "evangèli" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "ewangelia" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "word": "evangelium" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Absatz aus einem Evangelium für die Schriftlesung", "sense_index": "3", "word": "evangelium" } ], "word": "Evangelium" }
Download raw JSONL data for Evangelium meaning in All languages combined (11.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.