"Estrade" meaning in All languages combined

See Estrade on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ɛsˈtʁaːdə Audio: De-Estrade.ogg Forms: die Estrade [nominative, singular], die Estraden [nominative, plural], der Estrade [genitive, singular], der Estraden [genitive, plural], der Estrade [dative, singular], den Estraden [dative, plural], die Estrade [accusative, singular], die Estraden [accusative, plural]
Rhymes: aːdə Etymology: im 18. Jahrhundert von französisch estrade ^(→ fr) entlehnt, das über provenzalisch „estrada“ „Straße“ auf spätlateinisch strāta ^(→ la) „gepflasterte Straße“ zurückgeht
  1. Bereich, in dem der Fußboden etwas erhöht ist
    Sense id: de-Estrade-de-noun-bU7NH4J1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Podest, Podium Translations (Bereich, in dem der Fußboden etwas erhöht ist): estrad (Schwedisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Podest"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Podium"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 18. Jahrhundert von französisch estrade ^(→ fr) entlehnt, das über provenzalisch „estrada“ „Straße“ auf spätlateinisch strāta ^(→ la) „gepflasterte Straße“ zurückgeht",
  "forms": [
    {
      "form": "die Estrade",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Estraden",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Estrade",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Estraden",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Estrade",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Estraden",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Estrade",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Estraden",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Es·t·ra·de",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Nicholas Monsarrat",
          "comment": "Der Roman erschien zuerst englisch unter dem Titel The Cruel Sea.",
          "isbn": "3-8075-0002-2",
          "place": "Herrsching",
          "publisher": "Wissen",
          "ref": "Nicholas Monsarrat: Grausamer Atlantik. Wissen, Herrsching 1989, ISBN 3-8075-0002-2 (Der Roman erschien zuerst englisch unter dem Titel The Cruel Sea.) , Zitat: Seite 422.",
          "text": "„Die Besucherschaft kam allmählich zur Ruhe, der König trat auf die Estrade, die Vorhut der Auszuzeichnenden erschien im Türrahmen, während weitere von hinten nachdrängten.“",
          "title": "Grausamer Atlantik",
          "year": "1989"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "isbn": "978-3-7466-2793-9",
          "pages": "305.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Hans Fallada: Bauern, Bonzen und Bomben. Roman. Aufbau, Berlin 2011, ISBN 978-3-7466-2793-9, Seite 305. Erstveröffentlichung 1931.",
          "text": "„Nur jenseits, auf der Estrade, stehen auf einem Tisch zwei Kerzen.“",
          "title": "Bauern, Bonzen und Bomben",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2011"
        },
        {
          "author": "Egon Erwin Kisch",
          "isbn": "978-3-942656-71-9",
          "pages": "326",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Axel Springer",
          "ref": "Egon Erwin Kisch: Paradies Amerika. Axel Springer, Berlin 2013, ISBN 978-3-942656-71-9, Seite 326 ; Erstdruck 1930.",
          "text": "„In der Mitte jeder Halle ist eine Estrade, auf der die Arbeiter ihre Straßenkleider auf einen Bügel hängen können, wenn sie einen Kittel anziehen.“",
          "title": "Paradies Amerika",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Evelyn Waugh",
          "pages": "73.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 73. Englisches Original 1930.",
          "text": "„Margot Metroland und Mrs. Ape führten die Engel zwischen den Orchideen die Stufen empor und stellten sie hinten auf der Estrade dem Publikum gegenüber auf.“",
          "title": "Aber das Fleisch ist schwach",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Hermen von Kleeborn",
          "year": "1959"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bereich, in dem der Fußboden etwas erhöht ist"
      ],
      "id": "de-Estrade-de-noun-bU7NH4J1",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛsˈtʁaːdə"
    },
    {
      "audio": "De-Estrade.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-Estrade.ogg/De-Estrade.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Estrade.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "aːdə"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Bereich, in dem der Fußboden etwas erhöht ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "estrad"
    }
  ],
  "word": "Estrade"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Podest"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Podium"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 18. Jahrhundert von französisch estrade ^(→ fr) entlehnt, das über provenzalisch „estrada“ „Straße“ auf spätlateinisch strāta ^(→ la) „gepflasterte Straße“ zurückgeht",
  "forms": [
    {
      "form": "die Estrade",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Estraden",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Estrade",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Estraden",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Estrade",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Estraden",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Estrade",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Estraden",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Es·t·ra·de",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Nicholas Monsarrat",
          "comment": "Der Roman erschien zuerst englisch unter dem Titel The Cruel Sea.",
          "isbn": "3-8075-0002-2",
          "place": "Herrsching",
          "publisher": "Wissen",
          "ref": "Nicholas Monsarrat: Grausamer Atlantik. Wissen, Herrsching 1989, ISBN 3-8075-0002-2 (Der Roman erschien zuerst englisch unter dem Titel The Cruel Sea.) , Zitat: Seite 422.",
          "text": "„Die Besucherschaft kam allmählich zur Ruhe, der König trat auf die Estrade, die Vorhut der Auszuzeichnenden erschien im Türrahmen, während weitere von hinten nachdrängten.“",
          "title": "Grausamer Atlantik",
          "year": "1989"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "isbn": "978-3-7466-2793-9",
          "pages": "305.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Hans Fallada: Bauern, Bonzen und Bomben. Roman. Aufbau, Berlin 2011, ISBN 978-3-7466-2793-9, Seite 305. Erstveröffentlichung 1931.",
          "text": "„Nur jenseits, auf der Estrade, stehen auf einem Tisch zwei Kerzen.“",
          "title": "Bauern, Bonzen und Bomben",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2011"
        },
        {
          "author": "Egon Erwin Kisch",
          "isbn": "978-3-942656-71-9",
          "pages": "326",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Axel Springer",
          "ref": "Egon Erwin Kisch: Paradies Amerika. Axel Springer, Berlin 2013, ISBN 978-3-942656-71-9, Seite 326 ; Erstdruck 1930.",
          "text": "„In der Mitte jeder Halle ist eine Estrade, auf der die Arbeiter ihre Straßenkleider auf einen Bügel hängen können, wenn sie einen Kittel anziehen.“",
          "title": "Paradies Amerika",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Evelyn Waugh",
          "pages": "73.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 73. Englisches Original 1930.",
          "text": "„Margot Metroland und Mrs. Ape führten die Engel zwischen den Orchideen die Stufen empor und stellten sie hinten auf der Estrade dem Publikum gegenüber auf.“",
          "title": "Aber das Fleisch ist schwach",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Hermen von Kleeborn",
          "year": "1959"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bereich, in dem der Fußboden etwas erhöht ist"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛsˈtʁaːdə"
    },
    {
      "audio": "De-Estrade.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-Estrade.ogg/De-Estrade.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Estrade.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "aːdə"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Bereich, in dem der Fußboden etwas erhöht ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "estrad"
    }
  ],
  "word": "Estrade"
}

Download raw JSONL data for Estrade meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.