See Equipage on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von französisch équipage ^(→ fr) „Besatzung, Ausrüstung“ entlehnt, Substantiv zu französisch équiper ^(→ fr) „(ein Schiff) ausrüsten“", "forms": [ { "form": "die Equipage", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Equipagen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Equipage", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Equipagen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Equipage", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Equipagen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Equipage", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Equipagen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kutsche" } ], "hyphenation": "Equi·pa·ge", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Robert Neumann", "isbn": "3-420-04599-9", "pages": "64.", "place": "München/Wien/Basel", "publisher": "Desch", "ref": "Robert Neumann: Oktoberreise mit einer Geliebten. Ein altmodischer Roman. Desch, München/Wien/Basel 1970, ISBN 3-420-04599-9, Seite 64.", "text": "„Dahinter lag der Hof mit den Stallungen für die Equipagen.“", "title": "Oktoberreise mit einer Geliebten", "title_complement": "Ein altmodischer Roman", "year": "1970" }, { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "9.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 9. Norwegisches Original 1903.", "text": "„Offenbar ist sie eine vornehme Dame; sie nimmt zärtlichen Abschied von zwei älteren Damen, deren Equipage draußen hält.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "90", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 90 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Draussen, im Torweg, drängten sich, vor den anrollenden Equipagen zurückweichend, die Sargmacher, die für die Beerdigung des Grafen auf einen gewinnbringenden Auftrag rechneten.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "ref": "Casanova: Erinnerungen, Band 2. In: Projekt Gutenberg-DE. 2, Georg Müller, 1911 (übersetzt von Heinrich Conrad), Achtes Kapitel (URL, abgerufen am 21. Dezember 2021) .", "text": "„Als der Vorhang gefallen war, reichte ich der gnädigen Frau meinen Arm, wir stiegen alle drei in eine prachtvolle Equipage und fuhren nach ihrem Palais. “" } ], "glosses": [ "Aufmachung und Ausstattung eines Gespannes; vornehme Kutsche" ], "id": "de-Equipage-de-noun-4j5W2DtR", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 13. März 2015.", "text": "Equipage, ist alles, was ein Reisender, der nicht die Fußpfade betritt, zu seiner Ausrüstung bedarf. (1824)" }, { "author": "Walter Lennig", "pages": "22.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Walter Lennig: Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1965, Seite 22.", "text": "„Sein Vater hatte sogar Mühe, zehntausend Francs zu leihen, um seinen ungeratenen Sohn für die Hochzeit neu einzukleiden und eine Equipage zu kaufen.“", "title": "Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "1965" } ], "glosses": [ "Gepäck, Ausrüstung, Zubehör, Gerät" ], "id": "de-Equipage-de-noun-A3d9Q3Nq", "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ] }, { "examples": [ { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 13. März 2015.", "text": "Die Schiffsequipage ist die auf dem Schiffe befindliche gesammte Mannschaft. (1812)" } ], "glosses": [ "Fahrpersonal, Mannschaft, Besatzung, Crew" ], "id": "de-Equipage-de-noun-40sYrkdE", "sense_index": "3", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ekviˈpaːʒə" }, { "ipa": "ekiˈpaːʒə" }, { "audio": "De-Equipage.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Equipage.ogg/De-Equipage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Equipage.ogg" }, { "audio": "De-Equipage2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/De-Equipage2.ogg/De-Equipage2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Equipage2.ogg" }, { "rhymes": "aːʒə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Aufmachung und Ausstattung eines Gespannes; vornehme Kutsche", "sense_index": "1", "word": "equipage" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Aufmachung und Ausstattung eines Gespannes; vornehme Kutsche", "sense_index": "1", "word": "équipage" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Aufmachung und Ausstattung eines Gespannes; vornehme Kutsche", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ekvipáž" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "veraltet: Gepäck, Ausrüstung, Zubehör, Gerät", "sense_index": "2", "word": "equipment" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "veraltet: Gepäck, Ausrüstung, Zubehör, Gerät", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "bagáž" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "veraltet: Gepäck, Ausrüstung, Zubehör, Gerät", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "zavazadlo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "veraltet: Fahrpersonal, Mannschaft, Besatzung, Crew", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "posádka" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "veraltet: Fahrpersonal, Mannschaft, Besatzung, Crew", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "osádka" } ], "word": "Equipage" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)" ], "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von französisch équipage ^(→ fr) „Besatzung, Ausrüstung“ entlehnt, Substantiv zu französisch équiper ^(→ fr) „(ein Schiff) ausrüsten“", "forms": [ { "form": "die Equipage", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Equipagen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Equipage", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Equipagen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Equipage", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Equipagen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Equipage", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Equipagen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kutsche" } ], "hyphenation": "Equi·pa·ge", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Robert Neumann", "isbn": "3-420-04599-9", "pages": "64.", "place": "München/Wien/Basel", "publisher": "Desch", "ref": "Robert Neumann: Oktoberreise mit einer Geliebten. Ein altmodischer Roman. Desch, München/Wien/Basel 1970, ISBN 3-420-04599-9, Seite 64.", "text": "„Dahinter lag der Hof mit den Stallungen für die Equipagen.“", "title": "Oktoberreise mit einer Geliebten", "title_complement": "Ein altmodischer Roman", "year": "1970" }, { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "9.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 9. Norwegisches Original 1903.", "text": "„Offenbar ist sie eine vornehme Dame; sie nimmt zärtlichen Abschied von zwei älteren Damen, deren Equipage draußen hält.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "90", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 90 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Draussen, im Torweg, drängten sich, vor den anrollenden Equipagen zurückweichend, die Sargmacher, die für die Beerdigung des Grafen auf einen gewinnbringenden Auftrag rechneten.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "ref": "Casanova: Erinnerungen, Band 2. In: Projekt Gutenberg-DE. 2, Georg Müller, 1911 (übersetzt von Heinrich Conrad), Achtes Kapitel (URL, abgerufen am 21. Dezember 2021) .", "text": "„Als der Vorhang gefallen war, reichte ich der gnädigen Frau meinen Arm, wir stiegen alle drei in eine prachtvolle Equipage und fuhren nach ihrem Palais. “" } ], "glosses": [ "Aufmachung und Ausstattung eines Gespannes; vornehme Kutsche" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 13. März 2015.", "text": "Equipage, ist alles, was ein Reisender, der nicht die Fußpfade betritt, zu seiner Ausrüstung bedarf. (1824)" }, { "author": "Walter Lennig", "pages": "22.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Walter Lennig: Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1965, Seite 22.", "text": "„Sein Vater hatte sogar Mühe, zehntausend Francs zu leihen, um seinen ungeratenen Sohn für die Hochzeit neu einzukleiden und eine Equipage zu kaufen.“", "title": "Marquis de Sade in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "1965" } ], "glosses": [ "Gepäck, Ausrüstung, Zubehör, Gerät" ], "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ] }, { "examples": [ { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 13. März 2015.", "text": "Die Schiffsequipage ist die auf dem Schiffe befindliche gesammte Mannschaft. (1812)" } ], "glosses": [ "Fahrpersonal, Mannschaft, Besatzung, Crew" ], "sense_index": "3", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ekviˈpaːʒə" }, { "ipa": "ekiˈpaːʒə" }, { "audio": "De-Equipage.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/De-Equipage.ogg/De-Equipage.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Equipage.ogg" }, { "audio": "De-Equipage2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/De-Equipage2.ogg/De-Equipage2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Equipage2.ogg" }, { "rhymes": "aːʒə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Aufmachung und Ausstattung eines Gespannes; vornehme Kutsche", "sense_index": "1", "word": "equipage" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Aufmachung und Ausstattung eines Gespannes; vornehme Kutsche", "sense_index": "1", "word": "équipage" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Aufmachung und Ausstattung eines Gespannes; vornehme Kutsche", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ekvipáž" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "veraltet: Gepäck, Ausrüstung, Zubehör, Gerät", "sense_index": "2", "word": "equipment" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "veraltet: Gepäck, Ausrüstung, Zubehör, Gerät", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "bagáž" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "veraltet: Gepäck, Ausrüstung, Zubehör, Gerät", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "zavazadlo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "veraltet: Fahrpersonal, Mannschaft, Besatzung, Crew", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "posádka" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "veraltet: Fahrpersonal, Mannschaft, Besatzung, Crew", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "osádka" } ], "word": "Equipage" }
Download raw JSONL data for Equipage meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.