"Entwertung" meaning in All languages combined

See Entwertung on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ɛntˈveːɐ̯tʊŋ Audio: De-Entwertung.ogg Forms: die Entwertung [nominative, singular], die Entwertungen [nominative, plural], der Entwertung [genitive, singular], der Entwertungen [genitive, plural], der Entwertung [dative, singular], den Entwertungen [dative, plural], die Entwertung [accusative, singular], die Entwertungen [accusative, plural]
Etymology: Ableitung des Substantivs vom Stamm des Verbs entwerten mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung
  1. das Ungültigmachen, das Abstempeln (z. B. von Eintrittskarten, Fahrkarten, Briefmarken), um eine nochmalige Verwendung zu verhindern
    Sense id: de-Entwertung-de-noun-LNcGIksC
  2. das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)
    Sense id: de-Entwertung-de-noun-wSHjmbxv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Abstempelung, Stempelung, Abwertung, Wertverlust Hyponyms: Poststempel, Zangenabdruck, Geldentwertung, Inflation, Währungsverfall Derived forms: entwerten, Federzugentwertung, Geldentwertung, Lochentwertung, Messerschnittentwertung, Nachentwertung, Scherenentwertung, Vorausentwertung Translations: cancellation (Englisch), nuligo (Esperanto), oblitération [feminine] (Französisch), compostage [masculine] (Französisch), obliterazione [feminine] (Italienisch), annullo [masculine] (Italienisch), ostemplowanie [neuter] (Polnisch), skasowanie (Polnisch), погашение (pogašenie) [neuter] (Russisch), obliteración (Spanisch) Translations (das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)): devaluation (Englisch), senvalorigo (Esperanto), devaluto (Esperanto), dépréciation [feminine] (Französisch), dévalorisation [feminine] (Französisch), depreciación [feminine] (Galicisch), svalitazione [feminine] (Italienisch), deprezzamento [masculine] (Italienisch), depreciació [feminine] (Katalanisch), depreciatie [feminine] (Niederländisch), dewaluacja [feminine] (Polnisch), depreciação [feminine] (Portugiesisch), обесценивание (obescenivanie) [neuter] (Russisch), värdeminskning (Schwedisch), depreciación [feminine] (Spanisch), devaluación [feminine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Aufwertung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Wertsteigerung"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "entwerten"
    },
    {
      "word": "Federzugentwertung"
    },
    {
      "word": "Geldentwertung"
    },
    {
      "word": "Lochentwertung"
    },
    {
      "word": "Messerschnittentwertung"
    },
    {
      "word": "Nachentwertung"
    },
    {
      "word": "Scherenentwertung"
    },
    {
      "word": "Vorausentwertung"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung des Substantivs vom Stamm des Verbs entwerten mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Entwertung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entwertungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entwertung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entwertungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entwertung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Entwertungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entwertung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entwertungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Ent·wer·tung",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Poststempel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zangenabdruck"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Geldentwertung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Inflation"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Währungsverfall"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2014-01-03",
          "author": "dpa",
          "collection": "Köllner Stadtanzeiger",
          "day": "09",
          "month": "05",
          "ref": "dpa: Unpünktliche und verdreckte Züge verärgern Bahnkunden. In: Köllner Stadtanzeiger. 9. Mai 2005 (Online, abgerufen am 3. Januar 2014) .",
          "text": "„Wegen doppelter Entwertung wurde sie als Schwarzfahrerin angezeigt und sollte ein erhöhtes Beförderungsentgelt zahlen.“",
          "title": "Unpünktliche und verdreckte Züge verärgern Bahnkunden",
          "url": "Online",
          "year": "2005"
        },
        {
          "author": "Peter Zollner",
          "collection": "philatelie",
          "number": "509",
          "ref": "Peter Zollner: 170 Jahre erste deutsche Briefmakren. In: philatelie. Nummer 509, November 2019 , Seite 22-27, Zitat Seite 24.",
          "text": "„Am 1. November 1849 gab es natürlich noch keine Stempel, die speziell zur Entwertung von Briefmarken gedient hätten.“",
          "title": "170 Jahre erste deutsche Briefmakren",
          "year": "November 2019"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Ungültigmachen, das Abstempeln (z. B. von Eintrittskarten, Fahrkarten, Briefmarken), um eine nochmalige Verwendung zu verhindern"
      ],
      "id": "de-Entwertung-de-noun-LNcGIksC",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hugo Bettauer ^(→ WP): Die Stadt ohne Juden. In: Projekt Gutenberg-DE. 7. Kapitel: Ein Wiener Bürgerhaus (URL) .",
          "text": "„Schau nur, Leo wird nach Paris ziehen; bei der Entwertung der Krone könnten wir euch unmöglich mit Francs unterstützen und ihr würdet vielleicht ins Elend kommen, ohne daß Papa helfen kann.“"
        },
        {
          "ref": "Wortschatz-Lexikon Uni-Leipzig, Quelle: fr-aktuell.de vom 04.06.2005",
          "text": "„Wir erleben seit kurzem eine rasante Entwertung des Europa-Begriffs.“"
        },
        {
          "author": "Frederick Taylor",
          "edition": "1.",
          "isbn": "9783827500113",
          "pages": "289",
          "place": "München",
          "publisher": "Siedler Verlag",
          "ref": "Frederick Taylor: Inflation. Der Untergang des Geldes in der Weimarer Republik und die Geburt eines deutschen Traumas. 1. Auflage. Siedler Verlag, München 2013, ISBN 9783827500113, Seite 289",
          "text": "„Im Sommer 1923 indes zerstörte die immer raschere Entwertung der Mark die Wirtschaft, es drohten Lebensmittelknappheit und Massenelend, und das Reich stand kurz vor der Auflösung.“",
          "title": "Inflation",
          "title_complement": "Der Untergang des Geldes in der Weimarer Republik und die Geburt eines deutschen Traumas",
          "year": "2013"
        },
        {
          "ref": "C. Wolfgang Müller: Knirschende Zähne. In: Zeit Online. 13. April 1984, ISSN 0044-2070 (URL) .",
          "text": "„Die Jugendlichen befürchteten kaum Beschäftigungsrisiken, erwarteten vielmehr ein Ansteigen der fachpraktischen und berufstheoretischen Qualifikationsanforderungen und hofften, daß technische Innovationen nicht zu einer Entwertung der Facharbeit führen würden.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)"
      ],
      "id": "de-Entwertung-de-noun-wSHjmbxv",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛntˈveːɐ̯tʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Entwertung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-Entwertung.ogg/De-Entwertung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Entwertung.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Abstempelung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Stempelung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Abwertung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Wertverlust"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "cancellation"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "nuligo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "(Briefmarken",
        "Fahrkarten)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "oblitération"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "(Fahrkarten)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "compostage"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obliterazione"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "annullo"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ostemplowanie"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "word": "skasowanie"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "pogašenie",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "погашение"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "obliteración"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "word": "devaluation"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "word": "senvalorigo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "word": "devaluto"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dépréciation"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Währung"
      ],
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dévalorisation"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "depreciación"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "svalitazione"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "deprezzamento"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "depreciació"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "depreciatie"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dewaluacja"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "depreciação"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "obescenivanie",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "обесценивание"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "word": "värdeminskning"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "depreciación"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "devaluación"
    }
  ],
  "word": "Entwertung"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Aufwertung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Wertsteigerung"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "entwerten"
    },
    {
      "word": "Federzugentwertung"
    },
    {
      "word": "Geldentwertung"
    },
    {
      "word": "Lochentwertung"
    },
    {
      "word": "Messerschnittentwertung"
    },
    {
      "word": "Nachentwertung"
    },
    {
      "word": "Scherenentwertung"
    },
    {
      "word": "Vorausentwertung"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung des Substantivs vom Stamm des Verbs entwerten mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Entwertung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entwertungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entwertung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entwertungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Entwertung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Entwertungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entwertung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Entwertungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Ent·wer·tung",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Poststempel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zangenabdruck"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Geldentwertung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Inflation"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Währungsverfall"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2014-01-03",
          "author": "dpa",
          "collection": "Köllner Stadtanzeiger",
          "day": "09",
          "month": "05",
          "ref": "dpa: Unpünktliche und verdreckte Züge verärgern Bahnkunden. In: Köllner Stadtanzeiger. 9. Mai 2005 (Online, abgerufen am 3. Januar 2014) .",
          "text": "„Wegen doppelter Entwertung wurde sie als Schwarzfahrerin angezeigt und sollte ein erhöhtes Beförderungsentgelt zahlen.“",
          "title": "Unpünktliche und verdreckte Züge verärgern Bahnkunden",
          "url": "Online",
          "year": "2005"
        },
        {
          "author": "Peter Zollner",
          "collection": "philatelie",
          "number": "509",
          "ref": "Peter Zollner: 170 Jahre erste deutsche Briefmakren. In: philatelie. Nummer 509, November 2019 , Seite 22-27, Zitat Seite 24.",
          "text": "„Am 1. November 1849 gab es natürlich noch keine Stempel, die speziell zur Entwertung von Briefmarken gedient hätten.“",
          "title": "170 Jahre erste deutsche Briefmakren",
          "year": "November 2019"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Ungültigmachen, das Abstempeln (z. B. von Eintrittskarten, Fahrkarten, Briefmarken), um eine nochmalige Verwendung zu verhindern"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hugo Bettauer ^(→ WP): Die Stadt ohne Juden. In: Projekt Gutenberg-DE. 7. Kapitel: Ein Wiener Bürgerhaus (URL) .",
          "text": "„Schau nur, Leo wird nach Paris ziehen; bei der Entwertung der Krone könnten wir euch unmöglich mit Francs unterstützen und ihr würdet vielleicht ins Elend kommen, ohne daß Papa helfen kann.“"
        },
        {
          "ref": "Wortschatz-Lexikon Uni-Leipzig, Quelle: fr-aktuell.de vom 04.06.2005",
          "text": "„Wir erleben seit kurzem eine rasante Entwertung des Europa-Begriffs.“"
        },
        {
          "author": "Frederick Taylor",
          "edition": "1.",
          "isbn": "9783827500113",
          "pages": "289",
          "place": "München",
          "publisher": "Siedler Verlag",
          "ref": "Frederick Taylor: Inflation. Der Untergang des Geldes in der Weimarer Republik und die Geburt eines deutschen Traumas. 1. Auflage. Siedler Verlag, München 2013, ISBN 9783827500113, Seite 289",
          "text": "„Im Sommer 1923 indes zerstörte die immer raschere Entwertung der Mark die Wirtschaft, es drohten Lebensmittelknappheit und Massenelend, und das Reich stand kurz vor der Auflösung.“",
          "title": "Inflation",
          "title_complement": "Der Untergang des Geldes in der Weimarer Republik und die Geburt eines deutschen Traumas",
          "year": "2013"
        },
        {
          "ref": "C. Wolfgang Müller: Knirschende Zähne. In: Zeit Online. 13. April 1984, ISSN 0044-2070 (URL) .",
          "text": "„Die Jugendlichen befürchteten kaum Beschäftigungsrisiken, erwarteten vielmehr ein Ansteigen der fachpraktischen und berufstheoretischen Qualifikationsanforderungen und hofften, daß technische Innovationen nicht zu einer Entwertung der Facharbeit führen würden.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɛntˈveːɐ̯tʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Entwertung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/32/De-Entwertung.ogg/De-Entwertung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Entwertung.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Abstempelung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Stempelung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Abwertung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Wertverlust"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "cancellation"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "nuligo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "(Briefmarken",
        "Fahrkarten)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "oblitération"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "(Fahrkarten)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "compostage"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "obliterazione"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "annullo"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ostemplowanie"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "word": "skasowanie"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "pogašenie",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "погашение"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "obliteración"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "word": "devaluation"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "word": "senvalorigo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "word": "devaluto"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dépréciation"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Währung"
      ],
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dévalorisation"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "depreciación"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "svalitazione"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "deprezzamento"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "depreciació"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "depreciatie"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dewaluacja"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "depreciação"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "obescenivanie",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "обесценивание"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "word": "värdeminskning"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "depreciación"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "das Herabsetzen im Wert, der Verlust an Wert (insbesondere von Geld)",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "devaluación"
    }
  ],
  "word": "Entwertung"
}

Download raw JSONL data for Entwertung meaning in All languages combined (8.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.