See Engpass on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv eng und dem Substantiv Pass\n:Das Wort ist seit Anfang des 19. Jahrhunderts in der Bedeutung „schmaler Gebirgspass“ belegt, ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts auch mit der Bedeutung „Notlage“.", "forms": [ { "form": "Engpaß", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "der Engpass", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Engpässe", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Engpasses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Engpässe", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Engpass", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Engpasse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Engpässen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Engpass", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Engpässe", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Eng·pass", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Lieferengpass" }, { "sense_index": "1", "word": "Mitarbeiterengpass" }, { "sense_index": "1", "word": "Speicherengpass" }, { "sense_index": "1", "word": "Versorgungsengpass" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Es gab nach dem Tsunami einen Engpass bei der Versorgung mit elektrischem Strom." }, { "author": "Annette Bruhns", "collection": "Die Germanen. Geschichte und Mythos", "editor": "Norbert F. Pötzl, Johannes Saltzwedel", "isbn": "978-3-421-04616-1", "pages": "199-210, Zitat Seite 202.", "place": "München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Annette Bruhns: Salomonischer Barbar. In: Norbert F. Pötzl, Johannes Saltzwedel (Herausgeber): Die Germanen. Geschichte und Mythos. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2013, ISBN 978-3-421-04616-1, Seite 199-210, Zitat Seite 202.", "text": "„Es gab existentielle Engpässe bei der Versorgung.“", "title": "Salomonischer Barbar", "year": "2013" }, { "author": "Sven Felix Kellerhoff", "isbn": "978-3-86995-064-8", "pages": "128", "place": "Köln", "publisher": "Quadriga", "ref": "Sven Felix Kellerhoff: Heimatfront. Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg. Quadriga, Köln 2014, ISBN 978-3-86995-064-8, Seite 128 .", "text": "„Zum Zeitpunkt dieser extremen Zuspitzung griffen die ersten Maßnahmen zur Behebung des Engpasses bereits.“", "title": "Heimatfront", "title_complement": "Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg", "year": "2014" } ], "glosses": [ "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel" ], "id": "de-Engpass-de-noun-d6fbl6Mn", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Sie gingen im Gänsemarsch den Engpass entlang." } ], "glosses": [ "schmaler Wegpass, verengte Straße" ], "id": "de-Engpass-de-noun-8oT9-B7y", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɛŋˌpas" }, { "audio": "De-Engpass.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/De-Engpass.ogg/De-Engpass.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Engpass.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "боаз" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "word": "scarcity" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "disette" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "impasse" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "scarsità" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "escassetat" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "escassez" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "word": "flaskhals" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "atascamiento" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "estrangulamiento" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "word": "darboğaz" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "word": "defile" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "col" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "défilé" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "angostura" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "strettoia" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "abra" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cañada" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "desfiladero" } ], "word": "Engpass" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv eng und dem Substantiv Pass\n:Das Wort ist seit Anfang des 19. Jahrhunderts in der Bedeutung „schmaler Gebirgspass“ belegt, ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts auch mit der Bedeutung „Notlage“.", "forms": [ { "form": "Engpaß", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "der Engpass", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Engpässe", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Engpasses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Engpässe", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Engpass", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Engpasse", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Engpässen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Engpass", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Engpässe", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Eng·pass", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Lieferengpass" }, { "sense_index": "1", "word": "Mitarbeiterengpass" }, { "sense_index": "1", "word": "Speicherengpass" }, { "sense_index": "1", "word": "Versorgungsengpass" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Es gab nach dem Tsunami einen Engpass bei der Versorgung mit elektrischem Strom." }, { "author": "Annette Bruhns", "collection": "Die Germanen. Geschichte und Mythos", "editor": "Norbert F. Pötzl, Johannes Saltzwedel", "isbn": "978-3-421-04616-1", "pages": "199-210, Zitat Seite 202.", "place": "München", "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt", "ref": "Annette Bruhns: Salomonischer Barbar. In: Norbert F. Pötzl, Johannes Saltzwedel (Herausgeber): Die Germanen. Geschichte und Mythos. Deutsche Verlags-Anstalt, München 2013, ISBN 978-3-421-04616-1, Seite 199-210, Zitat Seite 202.", "text": "„Es gab existentielle Engpässe bei der Versorgung.“", "title": "Salomonischer Barbar", "year": "2013" }, { "author": "Sven Felix Kellerhoff", "isbn": "978-3-86995-064-8", "pages": "128", "place": "Köln", "publisher": "Quadriga", "ref": "Sven Felix Kellerhoff: Heimatfront. Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg. Quadriga, Köln 2014, ISBN 978-3-86995-064-8, Seite 128 .", "text": "„Zum Zeitpunkt dieser extremen Zuspitzung griffen die ersten Maßnahmen zur Behebung des Engpasses bereits.“", "title": "Heimatfront", "title_complement": "Der Untergang der heilen Welt - Deutschland im Ersten Weltkrieg", "year": "2014" } ], "glosses": [ "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Sie gingen im Gänsemarsch den Engpass entlang." } ], "glosses": [ "schmaler Wegpass, verengte Straße" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɛŋˌpas" }, { "audio": "De-Engpass.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/De-Engpass.ogg/De-Engpass.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Engpass.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "боаз" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "word": "scarcity" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "disette" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "impasse" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "scarsità" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "escassetat" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "escassez" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "word": "flaskhals" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "atascamiento" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "estrangulamiento" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Knappheit an Ressourcen, wirtschaftlicher Mangel", "sense_index": "1", "word": "darboğaz" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "word": "defile" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "col" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "défilé" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "angostura" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "strettoia" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "word": "passage" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "abra" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cañada" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schmaler Wegpass, verengte Straße", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "desfiladero" } ], "word": "Engpass" }
Download raw JSONL data for Engpass meaning in All languages combined (6.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.