See Duellant on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von lateinisch duellans ^(→ la) „im Duell Kämpfender“ entlehnt", "forms": [ { "form": "Duellantin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Duellant", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Duellanten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Duellanten", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Duellanten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Duellanten", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Duellanten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Duellanten", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Duellanten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Du·el·lant", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "John Goldsmith", "isbn": "3-8025-5046-3", "place": "Köln", "publisher": "vgs verlagsgesellschaft", "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 77. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.", "text": "„Nach dem ersten Schlagabtausch wußte ich, daß ich es mit einem erfahrenen Fechter zu tun hatte, denn seine Finten und Ausfälle waren von der Eleganz und Genauigkeit eines bayerischen Duellanten.“", "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel", "year": "1987" }, { "author": "E. W. Heine", "isbn": "978-3-570-10148-3", "pages": "136.", "place": "München", "publisher": "C. Bertelsmann Verlag", "ref": "E. W. Heine: Kaiser Wilhelms Wal. Geschichten aus der Weltgeschichte. C. Bertelsmann Verlag, München 2013, ISBN 978-3-570-10148-3, Seite 136.", "text": "„Umringt von ihren Freunden und Familien, wurden die beiden Duellanten herbeigeführt.“", "title": "Kaiser Wilhelms Wal", "title_complement": "Geschichten aus der Weltgeschichte", "year": "2013" }, { "author": "Jan Graf Potocki", "pages": "53.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Gerd Haffmans bei Zweitausendeins", "ref": "Jan Graf Potocki: Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main 2003, Seite 53. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).", "text": "„In Madrid wurde kein einziges Duell ausgetragen, ohne daß mein Vater die Förmlichkeiten dafür festgelegt hätte, und sobald er erklärte, daß hinlänglich Genugtuung erteilt worden sei, hielt jeder der Duellanten die Satisfaktion für ausreichend.“", "title": "Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "403", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 403 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Beim Abspringen der Distanz hatten die Sekundanten mit ihren Fusspuren im feuchten, hohen Schnee gewissermaßen zwei Wege hergestellt, die von den Plätzen der Duellanten zu den im Schnee steckenden Säbeln führten.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" } ], "glosses": [ "jemand, der sich mit jemand anderem ein Duell liefert" ], "id": "de-Duellant-de-noun-64wDbG1M", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "duɛˈlant" }, { "audio": "De-Duellant.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/De-Duellant.ogg/De-Duellant.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Duellant.ogg" }, { "rhymes": "ant" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "jemand, der sich mit jemand anderem ein Duell liefert", "sense_index": "1", "word": "duelanto" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "jemand, der sich mit jemand anderem ein Duell liefert", "sense_index": "1", "word": "duellant" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "jemand, der sich mit jemand anderem ein Duell liefert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "duelant" } ], "word": "Duellant" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von lateinisch duellans ^(→ la) „im Duell Kämpfender“ entlehnt", "forms": [ { "form": "Duellantin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Duellant", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Duellanten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Duellanten", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Duellanten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Duellanten", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Duellanten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Duellanten", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Duellanten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Du·el·lant", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "John Goldsmith", "isbn": "3-8025-5046-3", "place": "Köln", "publisher": "vgs verlagsgesellschaft", "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 77. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.", "text": "„Nach dem ersten Schlagabtausch wußte ich, daß ich es mit einem erfahrenen Fechter zu tun hatte, denn seine Finten und Ausfälle waren von der Eleganz und Genauigkeit eines bayerischen Duellanten.“", "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel", "year": "1987" }, { "author": "E. W. Heine", "isbn": "978-3-570-10148-3", "pages": "136.", "place": "München", "publisher": "C. Bertelsmann Verlag", "ref": "E. W. Heine: Kaiser Wilhelms Wal. Geschichten aus der Weltgeschichte. C. Bertelsmann Verlag, München 2013, ISBN 978-3-570-10148-3, Seite 136.", "text": "„Umringt von ihren Freunden und Familien, wurden die beiden Duellanten herbeigeführt.“", "title": "Kaiser Wilhelms Wal", "title_complement": "Geschichten aus der Weltgeschichte", "year": "2013" }, { "author": "Jan Graf Potocki", "pages": "53.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Gerd Haffmans bei Zweitausendeins", "ref": "Jan Graf Potocki: Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena. Roman. Gerd Haffmans bei Zweitausendeins, Frankfurt/Main 2003, Seite 53. Übersetzung von 1962 des teils französischen (1805-14), teils polnischen Originals (1847).", "text": "„In Madrid wurde kein einziges Duell ausgetragen, ohne daß mein Vater die Förmlichkeiten dafür festgelegt hätte, und sobald er erklärte, daß hinlänglich Genugtuung erteilt worden sei, hielt jeder der Duellanten die Satisfaktion für ausreichend.“", "title": "Die Handschrift von Saragossa oder Die Abenteuer in der Sierra Morena", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "403", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 403 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Beim Abspringen der Distanz hatten die Sekundanten mit ihren Fusspuren im feuchten, hohen Schnee gewissermaßen zwei Wege hergestellt, die von den Plätzen der Duellanten zu den im Schnee steckenden Säbeln führten.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" } ], "glosses": [ "jemand, der sich mit jemand anderem ein Duell liefert" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "duɛˈlant" }, { "audio": "De-Duellant.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/De-Duellant.ogg/De-Duellant.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Duellant.ogg" }, { "rhymes": "ant" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "jemand, der sich mit jemand anderem ein Duell liefert", "sense_index": "1", "word": "duelanto" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "jemand, der sich mit jemand anderem ein Duell liefert", "sense_index": "1", "word": "duellant" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "jemand, der sich mit jemand anderem ein Duell liefert", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "duelant" } ], "word": "Duellant" }
Download raw JSONL data for Duellant meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.