See Drugstore on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "entlehnt von englisch-amerikanisch drugstore ^(→ en)", "forms": [ { "form": "der Drugstore", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Drugstores", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Drugstores", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Drugstores", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Drugstore", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Drugstores", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Drugstore", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Drugstores", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Geschäft" } ], "hyphenation": "Drug·store", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Norman Mailer", "place": "Stuttgart/Hamburg", "publisher": "Deutscher Bücherbund", "ref": "Norman Mailer: Die Nackten und die Toten. Deutscher Bücherbund, Stuttgart/Hamburg ohne Jahr , Seite 481. \"zu\" steht nicht im Zitat, ist also ergänzt.", "text": "„Er verdient vierzig Dollar in der Woche, und an Wochenenden hilft er die Sodafontäne im Drugstore an der Ecke [zu] bedienen.“", "title": "Die Nackten und die Toten", "year": "ohne Jahr" }, { "author": "Anaïs Nin", "edition": "2.", "isbn": "3-423-10174-1", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1 , Seite 65. Englisches Original 1954.", "text": "„Um ein Uhr hielt sie nach einem Drugstore Ausschau.“", "title": "Ein Spion im Haus der Liebe", "title_complement": "Roman", "translator": "Rolf Hellmut Foerster", "year": "1983" }, { "author": "Marc Steadman", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "67", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 67 . Englisches Original 1970.", "text": "„Er hatte die Drugstores in allen Städtchen auf zwanzig Meilen in der Runde abgegrast.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" }, { "author": "Erich Maria Remarque", "isbn": "3-462-02695-X", "pages": "111.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Das gelobte Land. Roman (Fragment). Kiepenheuer & Witsch, Köln 1998, ISBN 3-462-02695-X, Seite 111. Grundlage des Textes: Manuskript 1970.", "text": "„Ich hatte die billigste Mahlzeit im Drugstore an der Ecke gegessen, – zwei Wiener Würstchen und zwei Brötchen.“", "title": "Das gelobte Land", "title_complement": "Roman (Fragment)", "year": "1998" }, { "author": "Cormac McCarthy", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-04502-9", "pages": "186", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Cormac McCarthy: Kein Land für alte Männer. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-498-04502-9, Seite 186 .", "text": "„Auf dem Nachtschränkchen stand eine Papiertüte mit Sachen, die er in einem Drugstore in der Stadt gekauft hatte, und er nahm sie und humpelte damit ins Bad.“", "title": "Kein Land für alte Männer", "year": "2008" } ], "glosses": [ "Kaufladen in den USA für den alltäglichen Bedarf mit Imbiss" ], "id": "de-Drugstore-de-noun-0963kjxK", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdʁakˌstoːɐ̯" }, { "audio": "De-Drugstore.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Drugstore.ogg/De-Drugstore.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Drugstore.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "in den USA" ], "sense": "Kaufladen in den USA für den alltäglichen Bedarf mit Imbiss", "sense_index": "1", "word": "drugstore" } ], "word": "Drugstore" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Englisch)" ], "etymology_text": "entlehnt von englisch-amerikanisch drugstore ^(→ en)", "forms": [ { "form": "der Drugstore", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Drugstores", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Drugstores", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Drugstores", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Drugstore", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Drugstores", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Drugstore", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Drugstores", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Geschäft" } ], "hyphenation": "Drug·store", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Norman Mailer", "place": "Stuttgart/Hamburg", "publisher": "Deutscher Bücherbund", "ref": "Norman Mailer: Die Nackten und die Toten. Deutscher Bücherbund, Stuttgart/Hamburg ohne Jahr , Seite 481. \"zu\" steht nicht im Zitat, ist also ergänzt.", "text": "„Er verdient vierzig Dollar in der Woche, und an Wochenenden hilft er die Sodafontäne im Drugstore an der Ecke [zu] bedienen.“", "title": "Die Nackten und die Toten", "year": "ohne Jahr" }, { "author": "Anaïs Nin", "edition": "2.", "isbn": "3-423-10174-1", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1 , Seite 65. Englisches Original 1954.", "text": "„Um ein Uhr hielt sie nach einem Drugstore Ausschau.“", "title": "Ein Spion im Haus der Liebe", "title_complement": "Roman", "translator": "Rolf Hellmut Foerster", "year": "1983" }, { "author": "Marc Steadman", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "67", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 67 . Englisches Original 1970.", "text": "„Er hatte die Drugstores in allen Städtchen auf zwanzig Meilen in der Runde abgegrast.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" }, { "author": "Erich Maria Remarque", "isbn": "3-462-02695-X", "pages": "111.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Das gelobte Land. Roman (Fragment). Kiepenheuer & Witsch, Köln 1998, ISBN 3-462-02695-X, Seite 111. Grundlage des Textes: Manuskript 1970.", "text": "„Ich hatte die billigste Mahlzeit im Drugstore an der Ecke gegessen, – zwei Wiener Würstchen und zwei Brötchen.“", "title": "Das gelobte Land", "title_complement": "Roman (Fragment)", "year": "1998" }, { "author": "Cormac McCarthy", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-04502-9", "pages": "186", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Cormac McCarthy: Kein Land für alte Männer. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-498-04502-9, Seite 186 .", "text": "„Auf dem Nachtschränkchen stand eine Papiertüte mit Sachen, die er in einem Drugstore in der Stadt gekauft hatte, und er nahm sie und humpelte damit ins Bad.“", "title": "Kein Land für alte Männer", "year": "2008" } ], "glosses": [ "Kaufladen in den USA für den alltäglichen Bedarf mit Imbiss" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈdʁakˌstoːɐ̯" }, { "audio": "De-Drugstore.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/De-Drugstore.ogg/De-Drugstore.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Drugstore.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "in den USA" ], "sense": "Kaufladen in den USA für den alltäglichen Bedarf mit Imbiss", "sense_index": "1", "word": "drugstore" } ], "word": "Drugstore" }
Download raw JSONL data for Drugstore meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.