"Dorfrand" meaning in All languages combined

See Dorfrand on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈdɔʁfˌʁant Audio: De-Dorfrand.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus Dorf und Rand Forms: der Dorfrand [nominative, singular], die Dorfränder [nominative, plural], des Dorfrandes [genitive, singular], des Dorfrands [genitive, singular], der Dorfränder [genitive, plural], dem Dorfrand [dative, singular], dem Dorfrande [dative, singular], den Dorfrändern [dative, plural], den Dorfrand [accusative, singular], die Dorfränder [accusative, plural]
  1. Grenzbereich zwischen Dorf und Umland
    Sense id: de-Dorfrand-de-noun-HDd5z7nf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Rand Translations (Grenzbereich zwischen Dorf und Umland): keviya gundî [feminine] (Kurmandschi)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ortsrand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Stadtrand"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus Dorf und Rand",
  "forms": [
    {
      "form": "der Dorfrand",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Dorfränder",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Dorfrandes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Dorfrands",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Dorfränder",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Dorfrand",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Dorfrande",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Dorfrändern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Dorfrand",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Dorfränder",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Rand"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Christian Graf von Krockow",
          "edition": "11.",
          "isbn": "3-421-06396-6",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 107. Erstauflage 1988.",
          "text": "„Die Frau am Dorfrand, die im Garten arbeitet und bei der ich mich vorsichtig erkundige, stemmt ganz empört ihre Arme in die Hüften, als sei es abwegig, etwas anderes anzunehmen.“",
          "title": "Die Stunde der Frauen",
          "title_complement": "Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "1413",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1413 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Ein Trupp von fünfzehn Mann mühte sich mit munterem Geschrei ab, jenseits der Häuser am Dorfrande die hohe Flechtwand eines Schuppens einzureissen, dessen Dach bereits abgenommen war.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1971"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grenzbereich zwischen Dorf und Umland"
      ],
      "id": "de-Dorfrand-de-noun-HDd5z7nf",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdɔʁfˌʁant"
    },
    {
      "audio": "De-Dorfrand.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/De-Dorfrand.ogg/De-Dorfrand.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Dorfrand.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "Grenzbereich zwischen Dorf und Umland",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "keviya gundî"
    }
  ],
  "word": "Dorfrand"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ortsrand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Stadtrand"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus Dorf und Rand",
  "forms": [
    {
      "form": "der Dorfrand",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Dorfränder",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Dorfrandes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Dorfrands",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Dorfränder",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Dorfrand",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Dorfrande",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Dorfrändern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Dorfrand",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Dorfränder",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Rand"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Christian Graf von Krockow",
          "edition": "11.",
          "isbn": "3-421-06396-6",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 107. Erstauflage 1988.",
          "text": "„Die Frau am Dorfrand, die im Garten arbeitet und bei der ich mich vorsichtig erkundige, stemmt ganz empört ihre Arme in die Hüften, als sei es abwegig, etwas anderes anzunehmen.“",
          "title": "Die Stunde der Frauen",
          "title_complement": "Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "1413",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1413 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Ein Trupp von fünfzehn Mann mühte sich mit munterem Geschrei ab, jenseits der Häuser am Dorfrande die hohe Flechtwand eines Schuppens einzureissen, dessen Dach bereits abgenommen war.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1971"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grenzbereich zwischen Dorf und Umland"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdɔʁfˌʁant"
    },
    {
      "audio": "De-Dorfrand.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/De-Dorfrand.ogg/De-Dorfrand.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Dorfrand.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "Grenzbereich zwischen Dorf und Umland",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "keviya gundî"
    }
  ],
  "word": "Dorfrand"
}

Download raw JSONL data for Dorfrand meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.