See Deut on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv defektiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Niederdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Niederländisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von niederländisch duit ^(→ nl) entlehnt, eine historische niederländische Scheidemünze im Wert von einem 160stel eines niederländischen Guldens, von mittelniederländisch duyt; parallel dazu niederdeutsch deut ^(→ nds) und englisch doit ^(→ en) von mittelniederdeutsch doyt; verwandt mit altnordisch þveiti „Münze“, von þveita „schlagen, hauen, stoßen“\n:ursprüngliche Bedeutung „sehr wenig“, dann durch Euphemisierung „nichts“", "forms": [ { "form": "den Deut", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Deut", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Dreck ist keinen Deut wert." }, { "text": "Ich werde nicht einen Deut von meiner Meinung abweichen." }, { "author": "Hatice Akyün", "isbn": "978-3-462-04699-1", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Hatice Akyün: Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2014, ISBN 978-3-462-04699-1 , Seite 73 f.", "text": "„Ich bin keinen Deut besser, denn ich bin so deutsch, dass sich meine türkischen Verwandten Sorgen machen, aber gleichzeitig so türkisch, dass ich für alles Türkische herhalten muss.“", "title": "Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand", "year": "2014" }, { "author": "Hans-Peter Beck-Bornholdt, Hans-Hermann Dubben", "isbn": "3-455-09340-X", "pages": "189.", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Hans-Peter Beck-Bornholdt, Hans-Hermann Dubben: Der Schein der Weisen. Irrtümer und Fehlurteile im täglichen Denken. Hoffmann und Campe, Hamburg 2001, ISBN 3-455-09340-X, Seite 189.", "text": "„Er ist ein Dogmatiker und der Einzige, der auch hinterher keinen Deut schlauer ist.“", "title": "Der Schein der Weisen", "title_complement": "Irrtümer und Fehlurteile im täglichen Denken", "year": "2001" } ], "glosses": [ "gar nichts, gar nicht" ], "id": "de-Deut-de-noun-7RujyTkX", "raw_tags": [ "keinen Deut", "nicht einen Deut" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dɔɪ̯t" }, { "audio": "De-Deut.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Deut.ogg/De-Deut.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Deut.ogg" }, { "rhymes": "ɔɪ̯t" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Heller" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich, keinen Deut, nicht einen Deut: gar nichts, gar nicht", "sense_index": "1", "word": "doit" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "umgangssprachlich, keinen Deut, nicht einen Deut: gar nichts, gar nicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "døyt" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "umgangssprachlich, keinen Deut, nicht einen Deut: gar nichts, gar nicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "døyt" } ], "word": "Deut" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv defektiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Englisch)", "Übersetzungen (Niederdeutsch)", "Übersetzungen (Niederländisch)" ], "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von niederländisch duit ^(→ nl) entlehnt, eine historische niederländische Scheidemünze im Wert von einem 160stel eines niederländischen Guldens, von mittelniederländisch duyt; parallel dazu niederdeutsch deut ^(→ nds) und englisch doit ^(→ en) von mittelniederdeutsch doyt; verwandt mit altnordisch þveiti „Münze“, von þveita „schlagen, hauen, stoßen“\n:ursprüngliche Bedeutung „sehr wenig“, dann durch Euphemisierung „nichts“", "forms": [ { "form": "den Deut", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Deut", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Dreck ist keinen Deut wert." }, { "text": "Ich werde nicht einen Deut von meiner Meinung abweichen." }, { "author": "Hatice Akyün", "isbn": "978-3-462-04699-1", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Hatice Akyün: Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2014, ISBN 978-3-462-04699-1 , Seite 73 f.", "text": "„Ich bin keinen Deut besser, denn ich bin so deutsch, dass sich meine türkischen Verwandten Sorgen machen, aber gleichzeitig so türkisch, dass ich für alles Türkische herhalten muss.“", "title": "Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand", "year": "2014" }, { "author": "Hans-Peter Beck-Bornholdt, Hans-Hermann Dubben", "isbn": "3-455-09340-X", "pages": "189.", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe", "ref": "Hans-Peter Beck-Bornholdt, Hans-Hermann Dubben: Der Schein der Weisen. Irrtümer und Fehlurteile im täglichen Denken. Hoffmann und Campe, Hamburg 2001, ISBN 3-455-09340-X, Seite 189.", "text": "„Er ist ein Dogmatiker und der Einzige, der auch hinterher keinen Deut schlauer ist.“", "title": "Der Schein der Weisen", "title_complement": "Irrtümer und Fehlurteile im täglichen Denken", "year": "2001" } ], "glosses": [ "gar nichts, gar nicht" ], "raw_tags": [ "keinen Deut", "nicht einen Deut" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dɔɪ̯t" }, { "audio": "De-Deut.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/De-Deut.ogg/De-Deut.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Deut.ogg" }, { "rhymes": "ɔɪ̯t" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Heller" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich, keinen Deut, nicht einen Deut: gar nichts, gar nicht", "sense_index": "1", "word": "doit" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "umgangssprachlich, keinen Deut, nicht einen Deut: gar nichts, gar nicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "døyt" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "umgangssprachlich, keinen Deut, nicht einen Deut: gar nichts, gar nicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "døyt" } ], "word": "Deut" }
Download raw JSONL data for Deut meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the dewiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.