"Brustfleck" meaning in All languages combined

See Brustfleck on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈbʁʊstˌflɛk Forms: der Brustfleck [nominative, singular], die Brustflecken [nominative, plural], des Brustflecks [genitive, singular], des Brustfleckes [genitive, singular], der Brustflecken [genitive, plural], dem Brustfleck [dative, singular], den Brustflecken [dative, plural], den Brustfleck [accusative, singular], die Brustflecken [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Brust und Fleck
  1. eine auffällige Fell- oder Gefiederfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres
    Sense id: de-Brustfleck-de-noun-96nZ9Ov3
  2. die Brust bedeckendes Kleidungsstück, Weste (vor allem bei Trachten) Tags: archaic
    Sense id: de-Brustfleck-de-noun-9uzrKUj7
  3. (oberer Teil) des Schurzfells von Schustern Tags: archaic
    Sense id: de-Brustfleck-de-noun-7PgKrBj0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Brustzeichnung Hypernyms: Fellzeichnung, Fellfärbung Translations (eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres): breast patch (Englisch), breast spot (Englisch), chest stain (Englisch), tache sur la poitrine (Französisch), tache mammaire (Französisch), macchia sul petto (Italienisch), borstvlek (Niederländisch), vlek op de borst (Niederländisch), mancha en el pecho (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Brust und Fleck",
  "forms": [
    {
      "form": "der Brustfleck",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brustflecken",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Brustflecks",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Brustfleckes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Brustflecken",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Brustfleck",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Brustflecken",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Brustfleck",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brustflecken",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fellzeichnung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fellfärbung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Brust·fleck",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Edgar Allen Poe",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen-Verlag",
          "ref": "Edgar Allen Poe: Die schwarze Katze. Propyläen-Verlag, Berlin o.J. (übersetzt von Theodor Etzel)",
          "text": "„Meine Frau hatte mich mehr als einmal auf die Form des weißen Brustfleckes aufmerksam gemacht, von dem ich bereits gesprochen habe und der das einzig sichtbare Unterscheidungsmerkmal zwischen dieser fremden und der von mir umgebrachten Katze bildete.“",
          "title": "Die schwarze Katze",
          "translator": "Theodor Etzel",
          "year": "o.J."
        },
        {
          "ref": "Drosseln im Vergleich: Helle Brust mit dunklen Flecken: Ein genauer Blick lohnt sich. In: nabu.de. Abgerufen am 30. April 2024.",
          "text": "„Ein schwarzes Amselmännchen zu erkennen, ist keine große Kunst. Doch ansonsten muss man bei den Drosseln schon genauer hinschauen, um welche Art es sich handelt. Vor allem die Brustflecken sind für die Bestimmung hilfreich.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine auffällige Fell- oder Gefiederfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres"
      ],
      "id": "de-Brustfleck-de-noun-96nZ9Ov3",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ludwig Steub",
          "ref": "Ludwig Steub: Drei Sommer in Tirol. 1846",
          "text": "„Im Zillerthale trägt zum Beispiele jetzt unterm Jahre kein Bursche mehr den rothen, silberbordirten Brustfleck, wie er zur Schützenuniform gehört, sondern die neuere Weste, und in Meran sieht man die grünen Hüte, die beim Ausrücken erscheinen, nur noch an den höchsten Festtagen.“",
          "title": "Drei Sommer in Tirol",
          "year": "1846"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Brust bedeckendes Kleidungsstück, Weste (vor allem bei Trachten)"
      ],
      "id": "de-Brustfleck-de-noun-9uzrKUj7",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(oberer Teil) des Schurzfells von Schustern"
      ],
      "id": "de-Brustfleck-de-noun-7PgKrBj0",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbʁʊstˌflɛk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Brustzeichnung"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "breast patch"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "breast spot"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "chest stain"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "tache sur la poitrine"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "tache mammaire"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "macchia sul petto"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "borstvlek"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "vlek op de borst"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "mancha en el pecho"
    }
  ],
  "word": "Brustfleck"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Brust und Fleck",
  "forms": [
    {
      "form": "der Brustfleck",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brustflecken",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Brustflecks",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Brustfleckes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Brustflecken",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Brustfleck",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Brustflecken",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Brustfleck",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Brustflecken",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fellzeichnung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fellfärbung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Brust·fleck",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Edgar Allen Poe",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen-Verlag",
          "ref": "Edgar Allen Poe: Die schwarze Katze. Propyläen-Verlag, Berlin o.J. (übersetzt von Theodor Etzel)",
          "text": "„Meine Frau hatte mich mehr als einmal auf die Form des weißen Brustfleckes aufmerksam gemacht, von dem ich bereits gesprochen habe und der das einzig sichtbare Unterscheidungsmerkmal zwischen dieser fremden und der von mir umgebrachten Katze bildete.“",
          "title": "Die schwarze Katze",
          "translator": "Theodor Etzel",
          "year": "o.J."
        },
        {
          "ref": "Drosseln im Vergleich: Helle Brust mit dunklen Flecken: Ein genauer Blick lohnt sich. In: nabu.de. Abgerufen am 30. April 2024.",
          "text": "„Ein schwarzes Amselmännchen zu erkennen, ist keine große Kunst. Doch ansonsten muss man bei den Drosseln schon genauer hinschauen, um welche Art es sich handelt. Vor allem die Brustflecken sind für die Bestimmung hilfreich.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine auffällige Fell- oder Gefiederfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ludwig Steub",
          "ref": "Ludwig Steub: Drei Sommer in Tirol. 1846",
          "text": "„Im Zillerthale trägt zum Beispiele jetzt unterm Jahre kein Bursche mehr den rothen, silberbordirten Brustfleck, wie er zur Schützenuniform gehört, sondern die neuere Weste, und in Meran sieht man die grünen Hüte, die beim Ausrücken erscheinen, nur noch an den höchsten Festtagen.“",
          "title": "Drei Sommer in Tirol",
          "year": "1846"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Brust bedeckendes Kleidungsstück, Weste (vor allem bei Trachten)"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(oberer Teil) des Schurzfells von Schustern"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbʁʊstˌflɛk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Brustzeichnung"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "breast patch"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "breast spot"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "chest stain"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "tache sur la poitrine"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "tache mammaire"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "macchia sul petto"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "borstvlek"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "vlek op de borst"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "eine auffällige Fellfärbung im Brustbereich eines Haus- oder Wildtieres",
      "sense_index": "1",
      "word": "mancha en el pecho"
    }
  ],
  "word": "Brustfleck"
}

Download raw JSONL data for Brustfleck meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.