See Blütenlese on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Lehnübersetzung von griechisch ἀνθολογία (anthologia^☆) ^(→ grc) „Blumenlese“, belegt seit dem Ende des 18. Jahrhunderts", "forms": [ { "form": "die Blütenlese", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Blütenlesen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Blütenlese", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Blütenlesen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Blütenlese", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Blütenlesen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Blütenlese", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Blütenlesen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Literatur" } ], "hyphenation": "Blü·ten·le·se", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Die Blütenlese wurde in Schulen gerne für didaktische Zwecke eingesetzt." }, { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "179 f.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 179 f. Norwegisches Original 1903.", "text": "„Von Zeit zu Zeit bringen die Blätter verschiedene Blütenlesen seines Denkens, und außerdem schreibt er dann und wann auch noch ein Buch, in dem er seine Ansichten über dies Leben und über das zukünftige niederlegt.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" }, { "author": "Willy Sanders", "isbn": "3-534-11690-9", "pages": "134.", "place": "Darmstadt", "publisher": "Wissenschaftliche Buchgesellschaft", "ref": "Willy Sanders: Sprachkritikastereien und was der „Fachler“ dazu sagt. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1992, ISBN 3-534-11690-9, Seite 134.", "text": "„Darum kann die folgende Blütenlese auch nur unvollständig ausfallen, und ebensowenig wird es möglich sein, wie sonst bei diesen Musterstücken praktiziert, alle Autoren in längeren Ausführungen zu Wort kommen zu lassen.“", "title": "Sprachkritikastereien und was der „Fachler“ dazu sagt", "year": "1992" } ], "glosses": [ "Zusammenstellung von Bibelstellen, Redewendungen, Motetten oder Zitaten bekannter Autoren" ], "id": "de-Blütenlese-de-noun-QQwrTRR~", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈblyːtn̩ˌleːzə" }, { "audio": "De-Blütenlese.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/De-Blütenlese.ogg/De-Blütenlese.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Blütenlese.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Anthologie" }, { "sense_index": "1", "word": "Florilegium" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "anthology" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "anthologie" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "anthología", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ανθολογία" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "axplock" } ], "word": "Blütenlese" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)" ], "etymology_text": "Lehnübersetzung von griechisch ἀνθολογία (anthologia^☆) ^(→ grc) „Blumenlese“, belegt seit dem Ende des 18. Jahrhunderts", "forms": [ { "form": "die Blütenlese", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Blütenlesen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Blütenlese", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Blütenlesen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Blütenlese", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Blütenlesen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Blütenlese", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Blütenlesen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Literatur" } ], "hyphenation": "Blü·ten·le·se", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Die Blütenlese wurde in Schulen gerne für didaktische Zwecke eingesetzt." }, { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "179 f.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 179 f. Norwegisches Original 1903.", "text": "„Von Zeit zu Zeit bringen die Blätter verschiedene Blütenlesen seines Denkens, und außerdem schreibt er dann und wann auch noch ein Buch, in dem er seine Ansichten über dies Leben und über das zukünftige niederlegt.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" }, { "author": "Willy Sanders", "isbn": "3-534-11690-9", "pages": "134.", "place": "Darmstadt", "publisher": "Wissenschaftliche Buchgesellschaft", "ref": "Willy Sanders: Sprachkritikastereien und was der „Fachler“ dazu sagt. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1992, ISBN 3-534-11690-9, Seite 134.", "text": "„Darum kann die folgende Blütenlese auch nur unvollständig ausfallen, und ebensowenig wird es möglich sein, wie sonst bei diesen Musterstücken praktiziert, alle Autoren in längeren Ausführungen zu Wort kommen zu lassen.“", "title": "Sprachkritikastereien und was der „Fachler“ dazu sagt", "year": "1992" } ], "glosses": [ "Zusammenstellung von Bibelstellen, Redewendungen, Motetten oder Zitaten bekannter Autoren" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈblyːtn̩ˌleːzə" }, { "audio": "De-Blütenlese.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/De-Blütenlese.ogg/De-Blütenlese.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Blütenlese.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Anthologie" }, { "sense_index": "1", "word": "Florilegium" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "anthology" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "anthologie" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "anthología", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ανθολογία" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "axplock" } ], "word": "Blütenlese" }
Download raw JSONL data for Blütenlese meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.