"Autotür" meaning in All languages combined

See Autotür on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈaʊ̯toˌtyːɐ̯ Audio: De-Autotür.ogg Forms: die Autotür [nominative, singular], die Autotüren [nominative, plural], der Autotür [genitive, singular], der Autotüren [genitive, plural], der Autotür [dative, singular], den Autotüren [dative, plural], die Autotür [accusative, singular], die Autotüren [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Auto und Tür
  1. Tür eines Autos
    Sense id: de-Autotür-de-noun-R9szwadP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Fahrzeugtür, Tür Hyponyms: Taxitür Translations (Tür eines Autos): bildør (Dänisch), car door (Englisch), portière [feminine] (Französisch), drzwi samochodowe (Polnisch), bildörr (Schwedisch), puerta de vehículo [feminine] (Spanisch), puerta de carro [feminine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Auto und Tür",
  "forms": [
    {
      "form": "die Autotür",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Autotüren",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Autotür",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Autotüren",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Autotür",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Autotüren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Autotür",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Autotüren",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fahrzeugtür"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tür"
    }
  ],
  "hyphenation": "Au·to·tür",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Taxitür"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vor der Anfahrt müssen alle Autotüren geschlossen sein."
        },
        {
          "author": "Markus Maria Weber",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-95889-138-8",
          "pages": "80.",
          "place": "Meerbusch",
          "publisher": "Conbook Medien",
          "ref": "Markus Maria Weber: Ein Coffee to go in Togo. Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee. 2. Auflage. Conbook Medien, Meerbusch 2016, ISBN 978-3-95889-138-8, Seite 80.",
          "text": "„Autotüren schlugen zu und Flaschen begannen zu klirren.“",
          "title": "Ein Coffee to go in Togo",
          "title_complement": "Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Johannes Mario Simmel",
          "isbn": "978-3-86820-292-2",
          "pages": "35. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Nikol",
          "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 35. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "text": "„Bevor er die Autotür zuwarf, griff der junge Herr noch einmal in den Wagen.“",
          "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein",
          "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Elisabeth Beer",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-8321- 6638-0",
          "place": "Köln",
          "publisher": "DuMont",
          "ref": "Elisabeth Beer: Die Bücherjägerin. Roman. 1. Auflage. DuMont, Köln 2023, ISBN 978-3-8321- 6638-0 , Seite 36 f.",
          "text": "„Der Sozialarbeiter mit dem Pferdeschwanz stieg aus, öffnete uns die Autotüren und nahm Milena und mich an die Hand, mich an die linke, Milena an die rechte.“",
          "title": "Die Bücherjägerin",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2023"
        },
        {
          "author": "Eva Björg Ægisdóttir",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-462-00663-6",
          "pages": "335.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Eva Björg Ægisdóttir: Verschwiegen. Ein Island-Krimi. 1. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2024 (übersetzt von Freyja Melsted), ISBN 978-3-462-00663-6, Seite 335. Isländisch 2018.",
          "text": "„Elma hatte die Autotür aufgerissen und war rausgehüpft, noch bevor Sævar ordentlich anhalten konnte.“",
          "title": "Verschwiegen",
          "title_complement": "Ein Island-Krimi",
          "translator": "Freyja Melsted",
          "year": "2024"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tür eines Autos"
      ],
      "id": "de-Autotür-de-noun-R9szwadP",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaʊ̯toˌtyːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Autotür.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-Autotür.ogg/De-Autotür.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Autotür.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "word": "bildør"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "word": "car door"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "portière"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "raw_tags": [
        "Pl."
      ],
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "word": "drzwi samochodowe"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "word": "bildörr"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "puerta de vehículo"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "puerta de carro"
    }
  ],
  "word": "Autotür"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Auto und Tür",
  "forms": [
    {
      "form": "die Autotür",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Autotüren",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Autotür",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Autotüren",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Autotür",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Autotüren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Autotür",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Autotüren",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fahrzeugtür"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tür"
    }
  ],
  "hyphenation": "Au·to·tür",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Taxitür"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vor der Anfahrt müssen alle Autotüren geschlossen sein."
        },
        {
          "author": "Markus Maria Weber",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-95889-138-8",
          "pages": "80.",
          "place": "Meerbusch",
          "publisher": "Conbook Medien",
          "ref": "Markus Maria Weber: Ein Coffee to go in Togo. Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee. 2. Auflage. Conbook Medien, Meerbusch 2016, ISBN 978-3-95889-138-8, Seite 80.",
          "text": "„Autotüren schlugen zu und Flaschen begannen zu klirren.“",
          "title": "Ein Coffee to go in Togo",
          "title_complement": "Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Johannes Mario Simmel",
          "isbn": "978-3-86820-292-2",
          "pages": "35. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Nikol",
          "ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 35. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "text": "„Bevor er die Autotür zuwarf, griff der junge Herr noch einmal in den Wagen.“",
          "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein",
          "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Elisabeth Beer",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-8321- 6638-0",
          "place": "Köln",
          "publisher": "DuMont",
          "ref": "Elisabeth Beer: Die Bücherjägerin. Roman. 1. Auflage. DuMont, Köln 2023, ISBN 978-3-8321- 6638-0 , Seite 36 f.",
          "text": "„Der Sozialarbeiter mit dem Pferdeschwanz stieg aus, öffnete uns die Autotüren und nahm Milena und mich an die Hand, mich an die linke, Milena an die rechte.“",
          "title": "Die Bücherjägerin",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2023"
        },
        {
          "author": "Eva Björg Ægisdóttir",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-462-00663-6",
          "pages": "335.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Eva Björg Ægisdóttir: Verschwiegen. Ein Island-Krimi. 1. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2024 (übersetzt von Freyja Melsted), ISBN 978-3-462-00663-6, Seite 335. Isländisch 2018.",
          "text": "„Elma hatte die Autotür aufgerissen und war rausgehüpft, noch bevor Sævar ordentlich anhalten konnte.“",
          "title": "Verschwiegen",
          "title_complement": "Ein Island-Krimi",
          "translator": "Freyja Melsted",
          "year": "2024"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tür eines Autos"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaʊ̯toˌtyːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Autotür.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/De-Autotür.ogg/De-Autotür.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Autotür.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "word": "bildør"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "word": "car door"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "portière"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "raw_tags": [
        "Pl."
      ],
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "word": "drzwi samochodowe"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "word": "bildörr"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "puerta de vehículo"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Tür eines Autos",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "puerta de carro"
    }
  ],
  "word": "Autotür"
}

Download raw JSONL data for Autotür meaning in All languages combined (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.