"Asche aufs Haupt streuen" meaning in All languages combined

See Asche aufs Haupt streuen on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: ˈaʃə aʊ̯fs ˈhaʊ̯pt ˌʃtʁɔɪ̯ən Audio: De-Asche_aufs_Haupt_streuen.ogg
Etymology: [1] mönchische Sitte des Mittelalters :Im Altertum gab es den Brauch, sich in Trauerzeiten die Asche der verstorbenen Verwandten auf Kopf und Gewänder zu streuen, um so seiner Trauer entsprechenden Ausdruck zu verleihen. Diese Tradition hat sich im heutigen Aschenkreuz erhalten, das der Priester in der römisch-katholischen Kirche an Aschermittwoch austeilt. :[2] Sitte in heutigen arabischen und israelischen Ländern in vorchristlicher Zeit :[?] Sitte römischer Feldherren in vorchristlicher Zeit, die sich nach einer Niederlage vor ein Lagerfeuer setzten und zum Zeichen ihrer Schande Asche auf das Haupt streuten.
  1. etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren
    Sense id: de-Asche_aufs_Haupt_streuen-de-phrase-1
  2. Trauer ausdrücken
    Sense id: de-Asche_aufs_Haupt_streuen-de-phrase-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bereuen, büßen, Selbstkasteiung, Erbsen, Schuhe, in Sack und Asche gehen Translations (Trauer ausdrücken): faire son mea-culpa (Französisch), посыпать голову пеплом (posypatʹ golovu peplom) (Russisch), strö aska i håret (Schwedisch), sypať si popol na hlavu (Slowakisch) Translations (etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren): to put dust and ashes on one's head (Englisch), battre sa coulpe (Französisch), zich as op het hoofd strooien (Niederländisch), посыпать голову пеплом (posypatʹ golovu peplom) (Russisch), strö aska i håret (Schwedisch), sypať si popol na hlavu (Slowakisch), hacer penitencia (Spanisch)

Download JSONL data for Asche aufs Haupt streuen meaning in All languages combined (4.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] mönchische Sitte des Mittelalters\n:Im Altertum gab es den Brauch, sich in Trauerzeiten die Asche der verstorbenen Verwandten auf Kopf und Gewänder zu streuen, um so seiner Trauer entsprechenden Ausdruck zu verleihen. Diese Tradition hat sich im heutigen Aschenkreuz erhalten, das der Priester in der römisch-katholischen Kirche an Aschermittwoch austeilt.\n:[2] Sitte in heutigen arabischen und israelischen Ländern in vorchristlicher Zeit\n:[?] Sitte römischer Feldherren in vorchristlicher Zeit, die sich nach einer Niederlage vor ein Lagerfeuer setzten und zum Zeichen ihrer Schande Asche auf das Haupt streuten.",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Asche aufs Haupt streuten sich die Büßer, zur Erinnerung an die Vertreibung aus dem Paradies. (Internetbeleg http://www.pantheon.de/programm/aschermittwoch.htm D. Hildebrandt u.a.)"
        },
        {
          "text": "„Asche auf mein Haupt - ich gebe meinen Fehler reumütig zu!“"
        },
        {
          "text": "Einer meiner Kollegen war Meister darin, Asche aufs Haupt zu streuen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren"
      ],
      "id": "de-Asche_aufs_Haupt_streuen-de-phrase-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "… da warf Thamar Asche auf ihr Haupt und zerriß den bunten Rock, den sie anhatte, und legte ihre Hand auf das Haupt und ging daher und schrie. (Luther Bibel 1545, 2. Buch Samuel 13,19)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trauer ausdrücken"
      ],
      "id": "de-Asche_aufs_Haupt_streuen-de-phrase-2",
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaʃə aʊ̯fs ˈhaʊ̯pt ˌʃtʁɔɪ̯ən"
    },
    {
      "audio": "De-Asche_aufs_Haupt_streuen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Asche_aufs_Haupt_streuen.ogg/De-Asche_aufs_Haupt_streuen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Asche_aufs_Haupt_streuen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "bereuen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "büßen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Selbstkasteiung"
    },
    {
      "sense_id": "1] sich",
      "word": "Erbsen"
    },
    {
      "sense_id": "1] sich",
      "word": "Schuhe"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "in Sack und Asche gehen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "to put dust and ashes on one's head"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "battre sa coulpe"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "zich as op het hoofd strooien"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "posypatʹ golovu peplom",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "посыпать голову пеплом"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "strö aska i håret"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "sypať si popol na hlavu"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "hacer penitencia"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Trauer ausdrücken",
      "sense_id": "2",
      "word": "faire son mea-culpa"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "posypatʹ golovu peplom",
      "sense": "Trauer ausdrücken",
      "sense_id": "2",
      "word": "посыпать голову пеплом"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Trauer ausdrücken",
      "sense_id": "2",
      "word": "strö aska i håret"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Trauer ausdrücken",
      "sense_id": "2",
      "word": "sypať si popol na hlavu"
    }
  ],
  "word": "Asche aufs Haupt streuen"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "[1] mönchische Sitte des Mittelalters\n:Im Altertum gab es den Brauch, sich in Trauerzeiten die Asche der verstorbenen Verwandten auf Kopf und Gewänder zu streuen, um so seiner Trauer entsprechenden Ausdruck zu verleihen. Diese Tradition hat sich im heutigen Aschenkreuz erhalten, das der Priester in der römisch-katholischen Kirche an Aschermittwoch austeilt.\n:[2] Sitte in heutigen arabischen und israelischen Ländern in vorchristlicher Zeit\n:[?] Sitte römischer Feldherren in vorchristlicher Zeit, die sich nach einer Niederlage vor ein Lagerfeuer setzten und zum Zeichen ihrer Schande Asche auf das Haupt streuten.",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Asche aufs Haupt streuten sich die Büßer, zur Erinnerung an die Vertreibung aus dem Paradies. (Internetbeleg http://www.pantheon.de/programm/aschermittwoch.htm D. Hildebrandt u.a.)"
        },
        {
          "text": "„Asche auf mein Haupt - ich gebe meinen Fehler reumütig zu!“"
        },
        {
          "text": "Einer meiner Kollegen war Meister darin, Asche aufs Haupt zu streuen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "… da warf Thamar Asche auf ihr Haupt und zerriß den bunten Rock, den sie anhatte, und legte ihre Hand auf das Haupt und ging daher und schrie. (Luther Bibel 1545, 2. Buch Samuel 13,19)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Trauer ausdrücken"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaʃə aʊ̯fs ˈhaʊ̯pt ˌʃtʁɔɪ̯ən"
    },
    {
      "audio": "De-Asche_aufs_Haupt_streuen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Asche_aufs_Haupt_streuen.ogg/De-Asche_aufs_Haupt_streuen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Asche_aufs_Haupt_streuen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "bereuen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "büßen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Selbstkasteiung"
    },
    {
      "sense_id": "1] sich",
      "word": "Erbsen"
    },
    {
      "sense_id": "1] sich",
      "word": "Schuhe"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "in Sack und Asche gehen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "to put dust and ashes on one's head"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "battre sa coulpe"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "zich as op het hoofd strooien"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "posypatʹ golovu peplom",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "посыпать голову пеплом"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "strö aska i håret"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "sypať si popol na hlavu"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "etwas büßen, bereuen, Buße tun, Reue zeigen, sich kritisieren",
      "sense_id": "1",
      "word": "hacer penitencia"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Trauer ausdrücken",
      "sense_id": "2",
      "word": "faire son mea-culpa"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "posypatʹ golovu peplom",
      "sense": "Trauer ausdrücken",
      "sense_id": "2",
      "word": "посыпать голову пеплом"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Trauer ausdrücken",
      "sense_id": "2",
      "word": "strö aska i håret"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Trauer ausdrücken",
      "sense_id": "2",
      "word": "sypať si popol na hlavu"
    }
  ],
  "word": "Asche aufs Haupt streuen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.