"Anstalten machen" meaning in All languages combined

See Anstalten machen on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: ˈanˌʃtaltn̩ ˌmaxn̩ Audio: De-Anstalten machen.ogg Forms: Anstalt machen [variant], Anstalten treffen [variant]
Etymology: Die Wendung ist seit dem 15. Jahrhundert bezeugt. Ihr zugrunde liegt älteres Anstalt, das spätestens seit dem 17. Jahrhundert im Sinne von ‚Anordnung; Unternehmung; Bemühung‘ sowie speziell ‚Vorbereitung, Vorkehrung‘ belegt ist. In den letzten beiden Bedeutungen kommt es in der modernen Gegenwartssprache zumeist nur noch als Pluralwort vor.
  1. Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen
    Sense id: de-Anstalten_machen-de-phrase-n1yLGXDW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen): make a move (to do something) (Englisch), make no move (to do something) (Englisch), sin pretigi (Esperanto), s’apprêter (Französisch), faire (Französisch), quelque chose (Französisch), se mettre en devoir (Französisch), faire (Französisch), quelque chose (Französisch), prendre (Französisch), dispositions (Französisch), en vue de (Französisch), faire (Französisch), quelque chose (Französisch), se disposer (Französisch), faire (Französisch), quelque chose (Französisch), faire mine (Französisch), faire (Französisch), quelque chose (Französisch), sembler (Französisch), disposé [masculine] (Französisch), disposée [feminine] (Französisch), faire (Französisch), quelque chose (Französisch), esquisser (Französisch), geste (Französisch), faire (Französisch), quelque chose (Französisch), aanstalten maken (Niederländisch), preparar-se (Portugiesisch), fazer (Portugiesisch), algo (Portugiesisch), se mostrar (Portugiesisch), disposto [masculine] (Portugiesisch), disposta [feminine] (Portugiesisch), fazer (Portugiesisch), algo (Portugiesisch), göra anstalter (Schwedisch), amagar (Spanisch), mostrarse (Spanisch), remiso [masculine] (Spanisch), remisa [feminine] (Spanisch), hacer (Spanisch), algo (Spanisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Wendung ist seit dem 15. Jahrhundert bezeugt. Ihr zugrunde liegt älteres Anstalt, das spätestens seit dem 17. Jahrhundert im Sinne von ‚Anordnung; Unternehmung; Bemühung‘ sowie speziell ‚Vorbereitung, Vorkehrung‘ belegt ist. In den letzten beiden Bedeutungen kommt es in der modernen Gegenwartssprache zumeist nur noch als Pluralwort vor.",
  "forms": [
    {
      "form": "Anstalt machen",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Anstalten treffen",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "An·stal·ten ma·chen",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Redewendung",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sie machte keinerlei Anstalten, den Raum zu verlassen."
        },
        {
          "text": "Er machte Anstalten sich zu empfehlen."
        },
        {
          "author": "Marie Luise Kaschnitz",
          "collection": "Lange Schatten",
          "pages": "16–17",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Claassen Verlag",
          "ref": "Marie Luise Kaschnitz: Gespenster. In: Lange Schatten. Erzählungen. Claassen Verlag, Hamburg 1960, Seite 16–17 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Sie machte zunächst dazu freilich keine Anstalten, […].“",
          "title": "Gespenster",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1960"
        },
        {
          "author": "Willy Brandt",
          "isbn": "3-455-08979-8",
          "pages": "230",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Willy Brandt: Begegnungen und Einsichten. Die Jahre 1960–1975. 1.–30. Tausend, Hoffmann und Campe, Hamburg 1976, ISBN 3-455-08979-8, Seite 230 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Es wurde freilich halb zwei, zwei Uhr, schließlich bald drei Uhr, ohne daß man Anstalten machte, sich zu Tisch zu begeben.“",
          "title": "Begegnungen und Einsichten",
          "title_complement": "Die Jahre 1960–1975",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "1.–30. Tausend",
          "year": "1976"
        },
        {
          "author": "Botho Strauß",
          "isbn": "3-446-14890-6",
          "pages": "183",
          "place": "München/Wien",
          "publisher": "Carl Hanser Verlag",
          "ref": "Botho Strauß: Niemand anders. Prosa. Carl Hanser Verlag, München/Wien 1987, ISBN 3-446-14890-6, Seite 183 .",
          "text": "„Sein Gast macht keine Anstalten, zu gehen oder im Halbdunkel das Anstarren der Bilder aufzugeben.“",
          "title": "Niemand anders",
          "title_complement": "Prosa",
          "year": "1987"
        },
        {
          "author": "Julia Franck",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-8321-7851-2",
          "pages": "68",
          "place": "Köln",
          "publisher": "DuMont Literatur und Kunst Verlag",
          "ref": "Julia Franck: Lagerfeuer. Roman. 1. Auflage. DuMont Literatur und Kunst Verlag, Köln 2003, ISBN 978-3-8321-7851-2, Seite 68 .",
          "text": "„Wieder bohrte Harold den Kugelschreiber in das Blatt. Inzwischen wies es mehrere Löcher auf, ohne daß Nelly die geringsten Anstalten machte, ihre Hand auch nur in Richtung Kugelschreiber zu heben.“",
          "title": "Lagerfeuer",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Raoul Schrott",
          "isbn": "978-3-446-20355-6",
          "pages": "65",
          "place": "München/Wien",
          "publisher": "Hanser Verlag",
          "ref": "Raoul Schrott: Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde. Roman. Hanser Verlag, München/Wien 2003, ISBN 978-3-446-20355-6, Seite 65 .",
          "text": "„Erst jetzt wurden Anstalten gemacht, dem Beiboot über den Brandungsgürtel zu helfen und den vollkommen durchnäßten, vor Anstrengung halb erschöpften Mann ans Ufer zu ziehen.“",
          "title": "Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Martin Suter",
          "isbn": "978-3-257-06386-8",
          "pages": "183",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Diogenes",
          "ref": "Martin Suter: Lila, Lila. Roman. Diogenes, Zürich 2004, ISBN 978-3-257-06386-8, Seite 183 .",
          "text": "„Er ließ ihn nie selbst bezahlen, obwohl Jacky manchmal, wenn auch mit wenig Überzeugung, Anstalten dazu machte.“",
          "title": "Lila, Lila",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Mathias Énard",
          "isbn": "978-3-446-25315-5",
          "pages": "163",
          "place": "München",
          "publisher": "Hanser Berlin im Carl Hanser Verlag",
          "ref": "Mathias Énard: Kompass. Roman. Hanser Berlin im Carl Hanser Verlag, München 2016 (Originaltitel: Boussole, übersetzt von Holger Fock und Sabine Müller aus dem Französischen), ISBN 978-3-446-25315-5, Seite 163 .",
          "text": "„[…]; wir riskierten einen Blick aus unserem behelfsmäßigen Zelt und brachen gemeinsam in Lachen aus, als wir sahen, dass der Franzose mit zerzaustem Haarschopf und nur mit einer Unterhose bekleidet, die ebenso schwarz war wie sein Brusthaar, aus seinem Schlafsack gekrochen war, um die Besucher im Morgengrauen zu begrüßen – diesem Dschinn gelang es beinahe auf der Stelle, sie in die Flucht zu schlagen, aber ich machte keine Anstalten, den Schleier über uns zu lüften, und Sarah auch nicht: Sie blieb unter der Decke, ganz nah bei mir.“",
          "title": "Kompass",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Holger Fock und Sabine Müller aus dem Französischen",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Jenny Erpenbeck",
          "comment": "Erstausgabe im Albrecht Knaus Verlag, München 2015",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-328-10118-5",
          "pages": "121",
          "place": "[München]",
          "publisher": "Pinguin Verlag",
          "ref": "Jenny Erpenbeck: Gehen, ging, gegangen. Roman. 1. Auflage. Pinguin Verlag, [München] 2017, ISBN 978-3-328-10118-5, Seite 121 (Erstausgabe im Albrecht Knaus Verlag, München 2015) .",
          "text": "„Verstehen Sie Englisch? Yes, sagt er, macht aber keine Anstalten, Richard eintreten zu lassen.“",
          "title": "Gehen, ging, gegangen",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Niroz Malek",
          "collection": "Der Spaziergänger von Aleppo",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-938803-83-7",
          "pages": "97",
          "place": "Bonn",
          "publisher": "Weidle Verlag",
          "ref": "Niroz Malek: Der orangefarbene Bus. In: Der Spaziergänger von Aleppo. Miniaturen. 2. Auflage. Weidle Verlag, Bonn 2017 (Originaltitel: تحت سماء الحرب, übersetzt von Larissa Bender aus dem Arabischen), ISBN 978-3-938803-83-7, Seite 97 .",
          "text": "„Doch als meine Nachbarin merkte, daß er keine Anstalten machte, sich zu entschuldigen, verpaßte sie ihm eine heftige Ohrfeige.“",
          "title": "Der orangefarbene Bus",
          "translator": "Larissa Bender aus dem Arabischen",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Carolin Emcke",
          "comment": "Erstausgabe im S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2016",
          "isbn": "978-3-596-29687-3",
          "pages": "84",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "FISCHER Taschenbuch",
          "ref": "Carolin Emcke: Gegen den Hass. FISCHER Taschenbuch, Frankfurt am Main 2018, ISBN 978-3-596-29687-3, Seite 84 (Erstausgabe im S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2016) .",
          "text": "„Garner breitet beide Arme aus. Keine Waffe, nirgends. Er attackiert die Polizisten nicht. Er bewegt sich beim Sprechen tatsächlich kaum von der Stelle. Er macht auch keine Anstalten wegzurennen.“",
          "title": "Gegen den Hass",
          "year": "2018"
        },
        {
          "author": "Katharina Adler",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-498-00093-6",
          "pages": "22",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt Verlag",
          "ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 22 .",
          "text": "„Ida legte die Tasche auf ihre Knie, weil er noch immer keine Anstalten machte, sie ihr abzunehmen.“",
          "title": "Ida",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2018"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen"
      ],
      "id": "de-Anstalten_machen-de-phrase-n1yLGXDW",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈanˌʃtaltn̩ ˌmaxn̩"
    },
    {
      "audio": "De-Anstalten machen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/De-Anstalten_machen.ogg/De-Anstalten_machen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Anstalten machen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Anstalten machen",
        "keine Anstalten machen"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "make a move (to do something)"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "make no move (to do something)"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "sin pretigi"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Anstalten machen",
        "à"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "s’apprêter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "de"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "se mettre en devoir"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "des",
        "ses"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "prendre"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "dispositions"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "en vue de"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "à"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "se disposer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "keine Anstalten machen",
        "ne",
        "pas"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "de"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire mine"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "ne",
        "pas"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "sembler"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "disposé"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "à"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "disposée"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "ne",
        "pas"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "un"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "esquisser"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "pour"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "geste"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "aanstalten maken"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "Anstalten machen",
        "a"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "preparar-se"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "fazer"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "keine Anstalten machen",
        "não"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "algo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "se mostrar"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "disposto"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "a"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "disposta"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "fazer"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "algo"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "göra anstalter"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Anstalten machen",
        "keine Anstalten machen"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "amagar"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "mostrarse"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "remiso"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "de"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "remisa"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "hacer"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "algo"
    }
  ],
  "word": "Anstalten machen"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Die Wendung ist seit dem 15. Jahrhundert bezeugt. Ihr zugrunde liegt älteres Anstalt, das spätestens seit dem 17. Jahrhundert im Sinne von ‚Anordnung; Unternehmung; Bemühung‘ sowie speziell ‚Vorbereitung, Vorkehrung‘ belegt ist. In den letzten beiden Bedeutungen kommt es in der modernen Gegenwartssprache zumeist nur noch als Pluralwort vor.",
  "forms": [
    {
      "form": "Anstalt machen",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "Anstalten treffen",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "An·stal·ten ma·chen",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Redewendung",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Sie machte keinerlei Anstalten, den Raum zu verlassen."
        },
        {
          "text": "Er machte Anstalten sich zu empfehlen."
        },
        {
          "author": "Marie Luise Kaschnitz",
          "collection": "Lange Schatten",
          "pages": "16–17",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Claassen Verlag",
          "ref": "Marie Luise Kaschnitz: Gespenster. In: Lange Schatten. Erzählungen. Claassen Verlag, Hamburg 1960, Seite 16–17 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Sie machte zunächst dazu freilich keine Anstalten, […].“",
          "title": "Gespenster",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1960"
        },
        {
          "author": "Willy Brandt",
          "isbn": "3-455-08979-8",
          "pages": "230",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Hoffmann und Campe",
          "ref": "Willy Brandt: Begegnungen und Einsichten. Die Jahre 1960–1975. 1.–30. Tausend, Hoffmann und Campe, Hamburg 1976, ISBN 3-455-08979-8, Seite 230 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Es wurde freilich halb zwei, zwei Uhr, schließlich bald drei Uhr, ohne daß man Anstalten machte, sich zu Tisch zu begeben.“",
          "title": "Begegnungen und Einsichten",
          "title_complement": "Die Jahre 1960–1975",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "1.–30. Tausend",
          "year": "1976"
        },
        {
          "author": "Botho Strauß",
          "isbn": "3-446-14890-6",
          "pages": "183",
          "place": "München/Wien",
          "publisher": "Carl Hanser Verlag",
          "ref": "Botho Strauß: Niemand anders. Prosa. Carl Hanser Verlag, München/Wien 1987, ISBN 3-446-14890-6, Seite 183 .",
          "text": "„Sein Gast macht keine Anstalten, zu gehen oder im Halbdunkel das Anstarren der Bilder aufzugeben.“",
          "title": "Niemand anders",
          "title_complement": "Prosa",
          "year": "1987"
        },
        {
          "author": "Julia Franck",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-8321-7851-2",
          "pages": "68",
          "place": "Köln",
          "publisher": "DuMont Literatur und Kunst Verlag",
          "ref": "Julia Franck: Lagerfeuer. Roman. 1. Auflage. DuMont Literatur und Kunst Verlag, Köln 2003, ISBN 978-3-8321-7851-2, Seite 68 .",
          "text": "„Wieder bohrte Harold den Kugelschreiber in das Blatt. Inzwischen wies es mehrere Löcher auf, ohne daß Nelly die geringsten Anstalten machte, ihre Hand auch nur in Richtung Kugelschreiber zu heben.“",
          "title": "Lagerfeuer",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Raoul Schrott",
          "isbn": "978-3-446-20355-6",
          "pages": "65",
          "place": "München/Wien",
          "publisher": "Hanser Verlag",
          "ref": "Raoul Schrott: Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde. Roman. Hanser Verlag, München/Wien 2003, ISBN 978-3-446-20355-6, Seite 65 .",
          "text": "„Erst jetzt wurden Anstalten gemacht, dem Beiboot über den Brandungsgürtel zu helfen und den vollkommen durchnäßten, vor Anstrengung halb erschöpften Mann ans Ufer zu ziehen.“",
          "title": "Tristan da Cunha oder Die Hälfte der Erde",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Martin Suter",
          "isbn": "978-3-257-06386-8",
          "pages": "183",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Diogenes",
          "ref": "Martin Suter: Lila, Lila. Roman. Diogenes, Zürich 2004, ISBN 978-3-257-06386-8, Seite 183 .",
          "text": "„Er ließ ihn nie selbst bezahlen, obwohl Jacky manchmal, wenn auch mit wenig Überzeugung, Anstalten dazu machte.“",
          "title": "Lila, Lila",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Mathias Énard",
          "isbn": "978-3-446-25315-5",
          "pages": "163",
          "place": "München",
          "publisher": "Hanser Berlin im Carl Hanser Verlag",
          "ref": "Mathias Énard: Kompass. Roman. Hanser Berlin im Carl Hanser Verlag, München 2016 (Originaltitel: Boussole, übersetzt von Holger Fock und Sabine Müller aus dem Französischen), ISBN 978-3-446-25315-5, Seite 163 .",
          "text": "„[…]; wir riskierten einen Blick aus unserem behelfsmäßigen Zelt und brachen gemeinsam in Lachen aus, als wir sahen, dass der Franzose mit zerzaustem Haarschopf und nur mit einer Unterhose bekleidet, die ebenso schwarz war wie sein Brusthaar, aus seinem Schlafsack gekrochen war, um die Besucher im Morgengrauen zu begrüßen – diesem Dschinn gelang es beinahe auf der Stelle, sie in die Flucht zu schlagen, aber ich machte keine Anstalten, den Schleier über uns zu lüften, und Sarah auch nicht: Sie blieb unter der Decke, ganz nah bei mir.“",
          "title": "Kompass",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Holger Fock und Sabine Müller aus dem Französischen",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Jenny Erpenbeck",
          "comment": "Erstausgabe im Albrecht Knaus Verlag, München 2015",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-328-10118-5",
          "pages": "121",
          "place": "[München]",
          "publisher": "Pinguin Verlag",
          "ref": "Jenny Erpenbeck: Gehen, ging, gegangen. Roman. 1. Auflage. Pinguin Verlag, [München] 2017, ISBN 978-3-328-10118-5, Seite 121 (Erstausgabe im Albrecht Knaus Verlag, München 2015) .",
          "text": "„Verstehen Sie Englisch? Yes, sagt er, macht aber keine Anstalten, Richard eintreten zu lassen.“",
          "title": "Gehen, ging, gegangen",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Niroz Malek",
          "collection": "Der Spaziergänger von Aleppo",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-938803-83-7",
          "pages": "97",
          "place": "Bonn",
          "publisher": "Weidle Verlag",
          "ref": "Niroz Malek: Der orangefarbene Bus. In: Der Spaziergänger von Aleppo. Miniaturen. 2. Auflage. Weidle Verlag, Bonn 2017 (Originaltitel: تحت سماء الحرب, übersetzt von Larissa Bender aus dem Arabischen), ISBN 978-3-938803-83-7, Seite 97 .",
          "text": "„Doch als meine Nachbarin merkte, daß er keine Anstalten machte, sich zu entschuldigen, verpaßte sie ihm eine heftige Ohrfeige.“",
          "title": "Der orangefarbene Bus",
          "translator": "Larissa Bender aus dem Arabischen",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Carolin Emcke",
          "comment": "Erstausgabe im S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2016",
          "isbn": "978-3-596-29687-3",
          "pages": "84",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "FISCHER Taschenbuch",
          "ref": "Carolin Emcke: Gegen den Hass. FISCHER Taschenbuch, Frankfurt am Main 2018, ISBN 978-3-596-29687-3, Seite 84 (Erstausgabe im S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2016) .",
          "text": "„Garner breitet beide Arme aus. Keine Waffe, nirgends. Er attackiert die Polizisten nicht. Er bewegt sich beim Sprechen tatsächlich kaum von der Stelle. Er macht auch keine Anstalten wegzurennen.“",
          "title": "Gegen den Hass",
          "year": "2018"
        },
        {
          "author": "Katharina Adler",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-498-00093-6",
          "pages": "22",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt Verlag",
          "ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 22 .",
          "text": "„Ida legte die Tasche auf ihre Knie, weil er noch immer keine Anstalten machte, sie ihr abzunehmen.“",
          "title": "Ida",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2018"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈanˌʃtaltn̩ ˌmaxn̩"
    },
    {
      "audio": "De-Anstalten machen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/De-Anstalten_machen.ogg/De-Anstalten_machen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Anstalten machen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Anstalten machen",
        "keine Anstalten machen"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "make a move (to do something)"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "make no move (to do something)"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "sin pretigi"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Anstalten machen",
        "à"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "s’apprêter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "de"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "se mettre en devoir"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "des",
        "ses"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "prendre"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "dispositions"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "en vue de"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "à"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "se disposer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "keine Anstalten machen",
        "ne",
        "pas"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "de"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire mine"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "ne",
        "pas"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "sembler"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "disposé"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "à"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "disposée"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "ne",
        "pas"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "un"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "esquisser"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "pour"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "geste"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "quelque chose"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "aanstalten maken"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "Anstalten machen",
        "a"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "preparar-se"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "fazer"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "keine Anstalten machen",
        "não"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "algo"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "se mostrar"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "disposto"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "raw_tags": [
        "a"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "disposta"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "fazer"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "algo"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "göra anstalter"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Anstalten machen",
        "keine Anstalten machen"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "amagar"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "mostrarse"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "remiso"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "de"
      ],
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "remisa"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "hacer"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Absichten zeigen, etwas Bestimmtes tun zu wollen",
      "sense_index": "1",
      "word": "algo"
    }
  ],
  "word": "Anstalten machen"
}

Download raw JSONL data for Anstalten machen meaning in All languages combined (14.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.