"𒋗 𒋾" meaning in All languages combined

See 𒋗 𒋾 on Wiktionary

Phrase [Sumerisch]

Etymology: wörtlich: die Hand (𒋗) nähern, heranbringen (𒋾).
  1. häufig in der etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen
    Sense id: de-𒋗_𒋾-sux-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (häufig in der Ökonomie: etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen): 𒇷𒄣𒌑 (leqû) (Akkadisch), nehmen (Deutsch), empfangen (Deutsch), accept (Englisch)

Download JSONL data for 𒋗 𒋾 meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Sumerisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sumerisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Sumerisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "wörtlich: die Hand (𒋗) nähern, heranbringen (𒋾).",
  "lang": "Sumerisch",
  "lang_code": "sux",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Konrad Volk mit Silvano Votto, Annette Zgoll: A Sumerian Reader. In: F. Pontificio Instituto Romae (Herausgeber): Studia Pohl. Series Major. 2., revidierte Auflage. Band 18, Editrice Pontificio Instituto, Rom 1999, ISBN 88-7653-610-8 (Internet Archive) , Text 30, Seite 30, Z. 1–5",
          "text": "„𒐊𒂆𒆬𒌓 / 𒌨𒀭𒐈𒄫 / 𒋗𒁀𒋾 / 𒀀𒁀𒀭𒌓𒁶𒂊 / 𒀭𒁕𒌇“\n::5 gín kù babbar / Ur-ᵈⁱⁿᵍⁱʳEš₅-peš / šu ba-te₉ / A-ba-ᵈⁱⁿᵍⁱʳUtu-gím-e / an-da-tuku\n:::5 Schekel Silber / (Z. 3:) nimmt / (Z. 2:) Ur-Ešpeš. / Aba-Utu-gim / hat (diese Summe) bei ihm gut.\n:::(Kommentar:) Geschäftsvorgang: Ur-Ešpeš erhält 5 Schekel Silber. Diese Summe schuldet er Aba-Utu-gim. Präfixkette ba ist aufzulösen: ib ‚es‘ + -a (Lokativ) ‚an‘"
        }
      ],
      "glosses": [
        "häufig in der etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen"
      ],
      "id": "de-𒋗_𒋾-sux-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "Ökonomie"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Akkadisch",
      "lang_code": "akk",
      "roman": "leqû",
      "sense": "häufig in der Ökonomie: etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen",
      "sense_id": "1",
      "word": "𒇷𒄣𒌑"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "häufig in der Ökonomie: etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen",
      "sense_id": "1",
      "word": "nehmen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "häufig in der Ökonomie: etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen",
      "sense_id": "1",
      "word": "empfangen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "häufig in der Ökonomie: etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen",
      "sense_id": "1",
      "word": "accept"
    }
  ],
  "word": "𒋗 𒋾"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Sumerisch)",
    "Sumerisch",
    "Wortverbindung (Sumerisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "wörtlich: die Hand (𒋗) nähern, heranbringen (𒋾).",
  "lang": "Sumerisch",
  "lang_code": "sux",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Konrad Volk mit Silvano Votto, Annette Zgoll: A Sumerian Reader. In: F. Pontificio Instituto Romae (Herausgeber): Studia Pohl. Series Major. 2., revidierte Auflage. Band 18, Editrice Pontificio Instituto, Rom 1999, ISBN 88-7653-610-8 (Internet Archive) , Text 30, Seite 30, Z. 1–5",
          "text": "„𒐊𒂆𒆬𒌓 / 𒌨𒀭𒐈𒄫 / 𒋗𒁀𒋾 / 𒀀𒁀𒀭𒌓𒁶𒂊 / 𒀭𒁕𒌇“\n::5 gín kù babbar / Ur-ᵈⁱⁿᵍⁱʳEš₅-peš / šu ba-te₉ / A-ba-ᵈⁱⁿᵍⁱʳUtu-gím-e / an-da-tuku\n:::5 Schekel Silber / (Z. 3:) nimmt / (Z. 2:) Ur-Ešpeš. / Aba-Utu-gim / hat (diese Summe) bei ihm gut.\n:::(Kommentar:) Geschäftsvorgang: Ur-Ešpeš erhält 5 Schekel Silber. Diese Summe schuldet er Aba-Utu-gim. Präfixkette ba ist aufzulösen: ib ‚es‘ + -a (Lokativ) ‚an‘"
        }
      ],
      "glosses": [
        "häufig in der etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen"
      ],
      "raw_tags": [
        "Ökonomie"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Akkadisch",
      "lang_code": "akk",
      "roman": "leqû",
      "sense": "häufig in der Ökonomie: etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen",
      "sense_id": "1",
      "word": "𒇷𒄣𒌑"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "häufig in der Ökonomie: etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen",
      "sense_id": "1",
      "word": "nehmen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "häufig in der Ökonomie: etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen",
      "sense_id": "1",
      "word": "empfangen"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "häufig in der Ökonomie: etwas nehmen, annehmen, in Besitz nehmen, empfangen",
      "sense_id": "1",
      "word": "accept"
    }
  ],
  "word": "𒋗 𒋾"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.