"𒀀𒉌" meaning in All languages combined

See 𒀀𒉌 on Wiktionary

Pronoun [Sumerisch]

  1. sein, ihr, Possessivpronomen der dritten Person Singular, bei Menschen, Gottheiten und menschlich agierenden Wesen. Auch (wie im Deutschen): der/die mich betreffende: „sein(e) Herr/König/Herrin“, häufig in Königsinschriften
    Sense id: de-𒀀𒉌-sux-pron-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: 𒋗 (šu) [masculine] (Akkadisch), 𒊭 (ša) [feminine] (Akkadisch), his [masculine] (Englisch), her [feminine] (Englisch)

Download JSONL data for 𒀀𒉌 meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Sumerisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Possessivpronomen (Sumerisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Sumerisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffix (Sumerisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sumerisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Sumerisch",
  "lang_code": "sux",
  "other_pos": [
    "suffix"
  ],
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Konrad Volk mit Silvano Votto, Annette Zgoll: A Sumerian Reader. In: F. Pontificio Instituto Romae (Herausgeber): Studia Pohl. Series Major. 2., revidierte Auflage. Band 18, Editrice Pontificio Instituto, Rom 1999, ISBN 88-7653-610-8 (Internet Archive) , Text 1, Seite 1 (Königsinschrift)",
          "text": "𒀭𒈹 / 𒊩𒌆𒀀𒉌 / 𒌨𒀀𒇉 / […] / 𒈗𒀭𒋀𒆠𒈠 / […] / 𒂍𒀀𒉌 / 𒈬𒈾𒆕",
          "translation": "Für Inanna, seine Herrin, (hat) Urnammu, […], der König von Ur, […], ihren Tempel gebaut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sein, ihr, Possessivpronomen der dritten Person Singular, bei Menschen, Gottheiten und menschlich agierenden Wesen. Auch (wie im Deutschen): der/die mich betreffende: „sein(e) Herr/König/Herrin“, häufig in Königsinschriften"
      ],
      "id": "de-𒀀𒉌-sux-pron-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Akkadisch",
      "lang_code": "akk",
      "roman": "šu",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "𒋗"
    },
    {
      "lang": "Akkadisch",
      "lang_code": "akk",
      "roman": "ša",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "𒊭"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "his"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "her"
    }
  ],
  "word": "𒀀𒉌"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Sumerisch)",
    "Possessivpronomen (Sumerisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Sumerisch)",
    "Suffix (Sumerisch)",
    "Sumerisch",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Sumerisch",
  "lang_code": "sux",
  "other_pos": [
    "suffix"
  ],
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Konrad Volk mit Silvano Votto, Annette Zgoll: A Sumerian Reader. In: F. Pontificio Instituto Romae (Herausgeber): Studia Pohl. Series Major. 2., revidierte Auflage. Band 18, Editrice Pontificio Instituto, Rom 1999, ISBN 88-7653-610-8 (Internet Archive) , Text 1, Seite 1 (Königsinschrift)",
          "text": "𒀭𒈹 / 𒊩𒌆𒀀𒉌 / 𒌨𒀀𒇉 / […] / 𒈗𒀭𒋀𒆠𒈠 / […] / 𒂍𒀀𒉌 / 𒈬𒈾𒆕",
          "translation": "Für Inanna, seine Herrin, (hat) Urnammu, […], der König von Ur, […], ihren Tempel gebaut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sein, ihr, Possessivpronomen der dritten Person Singular, bei Menschen, Gottheiten und menschlich agierenden Wesen. Auch (wie im Deutschen): der/die mich betreffende: „sein(e) Herr/König/Herrin“, häufig in Königsinschriften"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Akkadisch",
      "lang_code": "akk",
      "roman": "šu",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "𒋗"
    },
    {
      "lang": "Akkadisch",
      "lang_code": "akk",
      "roman": "ša",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "𒊭"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "his"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "her"
    }
  ],
  "word": "𒀀𒉌"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-18 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (2f2df25 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.